Tradução - Music From The Elder - Kiss
Por João Renato Alves
Postado em 24 de outubro de 2005
[The Oath]
(Paul Stanley)
Like a blade of a sword
I am forged in flame fiery hot
Tempered steel fire-bright
To the night I take
I fear not
Now compelled by something
I cannot see
I go forth surrendering to history
Your glory, I swear I ride for thee
Your power, I trust it rides with me
Your servant, I am and ever shall I be
Through a dream
I have a come to an ancient door
Lost in the mist
I’ve been there a hundred times or more
Pounding my fists
Now inside
The fire of the ancient burns
A boy goes in
And suddenly a man returns
I gave my word and gained a key
I gave my heart and set it free
There's no turning back from this odyssey
Because I feel so alive suddenly
And I wonder, is this really me?
[O Juramento]
(Paul Stanley)
Como a lâmina de uma espada
Sou forjado na chama de um fogo quente
Aço temperado, fogo brilhante
Para a noite eu levo
Não temo
Agora compelido por algo que
Eu não consigo enxergar
Sigo adiante me rendendo à história
Sua glória, juro cavalgar por ti
Seu poder, confio que irá comigo
Seu servo, sou e sempre serei
Através de um sonho
Cheguei até uma velha porta
Perdido na névoa
Estive lá cem vezes ou mais
Golpeando com meus punhos
Agora do lado de dentro
O fogo do ancião queima
Um garoto entra
E de repente retorna um homem
Dei minha palavra e ganhei uma chave
Entreguei meu coração e o libertei
Não há volta dessa odisséia
Pois de repente me sinto tão vivo
E me pergunto, esse realmente sou eu?
[Just A Boy]
(Paul Stanley/Bob Ezrin)
Who steers the ship
Through the stormy sea
If hope is lost
Then so are we
While some eyes
Search for one to guide us
Some are staring at me
But I'm no hero
Though I wish I could be
For I am just a boy
Too young to be sailing
I am just a boy
And my future is unveiling
And I'm so frightened of failing
[Apenas Um Garoto]
(Paul Stanley/Bob Ezrin)
Quem conduz o navio
Através do mar tempestuoso?
Se a esperança está perdida
Então somos nós?
Enquanto alguns olhos
Procuram alguém para nos guiar
Outros olham para mim
Mas não sou um herói
Embora quisesse ser
Sou apenas um garoto
Jovem demais para navegar
Sou apenas um garoto
E meu futuro é descoberto
E tenho tanto medo de falhar
[Dark Light]
(A.Frehley/A.Fig/Lou Reed/G.Simmons)
LOOK OUT, cause there's something wrong
And you don't know what it is
WATCH OUT, Or it's Sodom and Gommorah
The malevolent order
RIGHT NOW, Before it's much too late
Before it's much too late
A dark light---A darkness never ending
A dark light---The devil gets his due
A dark night---Is everywhere descending
A dark light---Is coming for you
NOW LOOK UP, Well the skies are black
And they're getting darker all the time
WATCH OUT, For the things that you believe in
You're gonna be attacked
and you won't know what it is
WISE UP, You better watch your step
You better watch your step
A dark light---A darkness never ending
A dark light---Of perversion and hate
A dark night---Is everywhere descending
A dark light---There's no time to wait
LOOK OUT, For the death of love
There will be no more love
WATCH OUT, It's yourself that you are fooling
Who do you think you're fooling
SHOUT IT OUT, It's a terrible thing
Such a terrible thing
A dark light---A darkness never ending
A dark light---The sun is turning cool
A dark night---Is everywhere descending
A dark light---Is shining at you
Dark light, Dark light
Is shining at you, Dark light
[Luz Escura]
(A.Frehley/A.Fig/Lou Reed/G.Simmons)
Cuidado, pois há algo errado
E você não sabe o que é
Cuidado, ou é Sodoma e Gomorra
A ordem malevolente
Agora, antes que seja tarde demais
Antes que seja tarde demais
Uma luz escura – uma escuridão que nunca acaba
Uma luz escura – o demônio tem o que merece
Uma luz escura – descendo de todos os lugares
Uma luz escura – está chegando até você
Agora olhe para cima, o céu está negro
E está ficando cada vez mais escuro
Cuidado, com as coisas em que você acredita
Você será atacado
E não saberá o que é isso
Fique esperto, melhor vigiar seus passos
Melhor vigiar seus passos
Uma luz negra – uma escuridão que nunca acaba
Uma luz negra – de perversão e ódio
Uma luz negra – descendo de todos os lugares
Uma luz negra – não há tempo a perder
Cuidado, com a morte do amor
Não haverá mais amor
Cuidado – você está enganando a si mesmo
Quem você pensa que está enganando?
Grite, é algo terrível
Algo muito terrível
Uma luz negra – uma escuridão que nunca acaba
Uma luz negra – o sol está refrescando
Uma luz negra – descendo de todos os lugares
Uma luz negra – brilhando em você
Luz negra, luz negra
Está brilhando em você, luz negra
[Only You]
(Gene Simmons)
Only you have the answers
But the questions you have to find
Only you know the secrets
But the truth lies deep in your mind
Only you are the answer
You turn the night into day - yeah
Only you are the manchild
You are the light and you are the way
Tell me the secrets
I wanna know
Tell me the secrets
I wanna know
Only you
Only you are the manchild
You are the light and you are the way
I can't believe this is true
Why do I listen to you
If I am all that you say
Why am I still so afraid
Only you....! Only you....!
Only you....!
In every age
In every time
A hero is born
As if by a grand design
[Só Você]
(Gene Simmons)
Só você tem as respostas
Mas terá que encontrar as perguntas
Só você sabe os segredos
Mas a verdade está no fundo de sua mente
Só você é a resposta
Você transforma a noite em dia – yeah
Só você é o homem-criança
Você é a luz e o caminho
Me conte os segredos
Quero saber
Me conte os segredos
Quero saber
Só você
Só você é o homem-criança
A luz e o caminho
Não acredito, é verdade
Por que lhe escuto?
Se sou tudo que você diz
Por que ainda estou tão assustado?
Só você...! Só você...!
Só você...!
A cada época
A cada tempo
Um herói nasce
Como se por um grande plano
[Under The Rose]
(Eric Carr/Gene Simmons)
Though you may be pure of heart
And free of sin
And though you have been chosen
To begin
And yet you must be worthy of
The prophecy
But seek and you shall find
Your destiny
Loneliness will haunt you
Will you sacrifice?
Do you take the oath
Will you live your life
Under the rose
The more you hurt the less you feel
The pain
And the more you change, the more you stay
The same
But now before you lies the quest
At hand
And from this boy you may become
A man
Do you understand
Will you sacrifice?
Do you take the oath
Will you live your life
Under the rose
[Debaixo da Rosa]
(Eric Carr/Gene Simmons)
Embora você seja puro de coração
E livre de pecado
E embora tenha sido escolhido
Para começar
E ainda você deve ser merecedor
Da profecia
Mas procure e encontrará
Seu destino
A solidão irá persegui-lo
Você se sacrificará?
Você aceita o juramento?
Viverá sua vida?
Debaixo da rosa
Quanto mais se machuca, menos sente
A dor
E quanto mais muda, mais permanece
O mesmo
Mas agora antes de ter a busca
Na mão
E a partir desse garoto pode se tornar
Um homem
A solidão irá persegui-lo
Você se sacrificará?
Você aceita o juramento?
Viverá sua vida?
Debaixo da rosa
[A World Without Heroes]
(P.Stanley/B.Ezrin/Lou Reed/G.Simmons)
A world without heroes
Is like a world without sun
You can't look up to anyone
Without heroes
And a world without heroes
Is like a never ending race
Is like a time without a place
A pointless thing devoid of grace
Where you don't know what you're after
Or if something's after you
And you don't know why you don't know
In a world without heroes
In a world without dreams
Things are no more than they seem
And a world without heroes
Is like a bird without wings
Or a bell that never rings
Just a sad and useless thing
Where you don't know what you're after
Or if something's after you
And you don't know why you don't know
In a world without heroes
There's nothing to be
It's no place for me
[Um Mundo Sem Heróis]
(P.Stanley/B.Ezrin/Lou Reed/G.Simmons)
Um mundo sem heróis
É como um mundo sem sol
Você não pode admirar ninguém
Sem heróis
E um mundo sem heróis
É como uma corrida sem fim
Como um tempo sem um lugar
Algo sem sentido desprovido de graça
Onde você não sabe o que procura
Ou se há algo à procura de você
E você não sabe por que, não sabe
Em um mundo sem heróis
Em um mundo sem sonhos
As coisas não são mais do que parecem
E um mundo sem heróis
É como um pássaro sem asas
Ou um sino que nunca toca
Apenas algo triste e sem sentido
Onde você não sabe o que procura
Ou se há algo à procura de você
E não você sabe por que, não sabe
Em um mundo sem heróis
Não há o que ser
Não é lugar pra mim
[Mr. Blackwell]
(Gene Simmons/Lou Reed)
I never said I was more than I am
Do what I want and I don't give a damn
You're all so weak you know it makes me ill
Don't like you now
And probably never will
You cheat and lie, and wonder why
You can't sleep at night
You're not well, Mr. Blackwell
And we can tell
You're not well, Mr. Blackwell
Why don't you go to hell
I am a sinner who just loves to sin
I am a fighter who just loves to win
I am the truth about this crummy hole
There's nothing here
That can't be bought or sold
You're cold and mean, and in between
You're rotten to the core
Chorus
You're a victim, a real disgrace
You should be banished
From the human race
We'll drink to sorrow
Then we'll drink to waste
We'll drink a toast to the inhuman race
Here's to the world
And the times we're in
Here's to the kid
A real man among men
You're cold and mean, and in between
You're rotten to the core
[Mr. Blackwell]
(Gene Simmons/Lou Reed)
Nunca disse que era mais do que sou
Faço o que quero e não estou nem aí
Vocês são todos fracos e isso me enjoa
Não gosto de vocês agora
E provavelmente nunca irei
Você engana e mente, e pergunta por quê
Não consegue dormir à noite
Você não está bem, Mr. Blackwell
E podemos dizer
Você não está bem, Mr. Blackwell
Por que você não vai pro inferno?
Sou um pecador que apenas ama pecar
Um lutador que apenas ama vencer
Sou a verdade sobre esse buraco imundo
Não há nada aqui
Que não possa ser comprado ou vendido
Você é frio e mesquinho, e além disso
Está podre até o caroço
Refrão
Você é uma vítima, uma desgraça real
Deveria ser banido
Da raça humana
Beberemos para ficar tristes
Depois para gastar
Faremos um brinde à raça desumana
Um brinde para o mundo
E os tempos em que estivemos
Um brinde para o garoto
Um verdadeiro homem entre os homens
Você é frio e mesquinho, e além disso
Está podre até o caroço
[Odyssey]
(T. Powers)
From a far off galaxy
I hear you calling me
we are on an odyssey
Through the realms of time and space
In that enchanted place
You and I come face to face
Once upon not yet
Long ago someday
Countless times we've met
Met along the way
Through the luminescent night
On beams of neon light
You and I in winged flight
As we cross the starry sea
Powered by what we see
Now and then, the victory
Chorus
There's a child in a sundress
Looking at a rainy sky
There's a place in the desert
Where an ocean once danced by
There's a song in the silence
Weaving in and out of time
We are notes in the music
Searching for remembered rhyme
On a mountain high somewhere
Where only heroes dare
Stand the stallion and the mare
We have been and we shall be
Each other's destiny
One another's odyssey
(Chorus)
We've met along the way....
We've met along the way
[Odisséia]
(T. Powers)
De uma galáxia distante
Ouço você chamando
Estamos em uma odisséia
Entre os domínios do tempo e espaço
Nesse lugar encantado
Você e eu ficamos cara a cara
Ainda não era uma vez
Há muito tempo, algum dia
Inúmeras vezes nos encontramos
Pelo caminho
Pela luz luminescente
Nos raios da luz néon
Você e eu em um vôo alado
Enquanto cruzamos o mar estrelado
Fortificados pelo que vemos
Agora e depois, a vitória
Refrão
Há uma criança em roupa de sol
Olhando para o céu chuvoso
Há um lugar no deserto
Onde antes um oceano dançava
Há uma canção no silêncio
Trançando pelo tempo
Somos notas na música
Procurando pela rima relembrada
Em uma alta montanha em algum lugar
Onde apenas heróis se aventuram
Estão o garanhão e a égua
Fomos e devemos ser
O destino um do outro
A odisséia um do outro
(Refrão)
Nos encontramos pelo caminho...
Nos encontramos pelo caminho...
[I]
(Gene Simmons/Bob Ezrin)
I was so frightened
I almost ran away
I didn't know that I could do
Anything I needed to
And then a bolt of lightning
Hit me on my head
Then I began to see
I just needed to believe in me
Now I, I believe in me
And I, I believe in something more
Than you can understand
Yes, I believe in me
They said I didn't stand a chance
i wouldn't win no way
But I've got news for you
There's nothing I can't do
Ain't no pretending
Ain't no make believe
But I've got to be the one
I gotta do what must be done
Chorus
I believe in me
Yes, I believe in me - yeah
I don't need no money
I don't need no fame....No
I just need to believe in me
And I know most definitely
Don't need to get wasted
It only holds me down
I just need a will of my own
And the balls to stand alone
Chorus
Well do you really
Yes, I believe in me
Do you do you
Yes, I believe in me
I wanna rock 'n roll
Yes, I believe in me!
Morpheus, you have been summoned here
To offer your judgement of the boy
Do you still deem him worthy of the Fellowship?
I certainly do, my lord.
As a matter of fact, I,
I think you're gonna
like this one. He's got the light
in his eyes and the look of a champion,
a real champion....
[Eu]
(Gene Simmons/Bob Ezrin)
Estava tão assustado
Quase fugi
Não sabia que poderia fazer
Qualquer coisa que precisasse
E então um raio de luz
Me acertou na cabeça
Então comecei a ver
Que só precisava acreditar em mim
Agora eu, eu acredito em mim
E eu, eu acredito em algo mais
Então você pode entender
Sim, eu acredito em mim
Disseram que eu não tinha chance
Não venceria de jeito nenhum
Mas tenho novidades pra você
Não há nada que eu não possa fazer
Não estou fingindo
Não estou fazendo de conta
Mas tenho que ser o melhor
Devo fazer o que deve ser feito
Refrão
Eu acredito em mim
Sim, eu acredito em mim – yeah
Não preciso de dinheiro
Não preciso de fama... não
Só preciso acreditar em mim
E sei definitivamente
Não preciso me desperdiçar
Isso apenas me deixa pra baixo
Preciso ter vontade própria
E coragem de ficar sozinho
Refrão
Bem, você realmente acredita?
Sim, eu acredito em mim
Acredita?
Sim, eu acredito em mim
Eu quero rock and roll
Sim, eu acredito em mim
Morpheus, você veio até aqui
Para oferecer seu julgamento do garoto
Você ainda o julga merecedor da Sociedade?
Certamente, meu Senhor.
De fato, eu acho que você irá
gostar desse garoto.
Ele tem a luz em seus olhos e
o olhar de um campeão,
um verdadeiro campeão...
KISS:
Paul Stanley – Vocal/Guitarra
Gene Simmons – Baixo/Vocais
Ace Frehley – Guitarra/Vocais
Eric Carr – Bateria
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps