Tradução - Power To Believe - King Crimson
Por Leone Bachega
Postado em 28 de março de 2007
O mais novo trabalho do King Crimson, com uma sonoridade tipicamente "crimsoniana" que soa totalmente contemporânea. Solos inteligentes, instrumentais intricados e tudo o mais que faz falta no Rock atual esses veteranos esbanjam.
[The Power To Believe I: A Cappella]
She carries me through days of apathy
She washes over me
She saved my life in a manner of speaking
When she gave me back the power to believe
[O Poder de Acreditar I: A Capela]
Ela me carrega pelos dias de apatia
Ela remove minhas impurezas
Ela salvou minha vida, por assim dizer.
Quando ela me deu de volta o poder de acreditar
* A capela = Na música, é um canto sem acompanhamento orquestral ou instrumental.
[Level Five]
(Instrumental)
[Nível Cinco]
(Instrumental)
[Eyes Wide Open]
Well here it comes
Here comes another day
Another decision on the way
Well here it comes
Here comes a color display
Of preferences to make
Well here it comes
Here comes a knock on the door
Open it for an opportunity
Well here it comes
Here comes another day
For memories to be made
Eyes wide open
Eyes wide open all the time
There it was, it was a perfect take
And were you asleep or awake?
Well there it was, it was a perfect time
To speak your mind
And there it was
It was the chance of a lifetime
Flew right by, and what did you do?
Well there it was, it was another day
For memories to be made
Eyes wide open
Eyes wide open all the time
I've got my eyes wide open
Eyes wide open all the time
Cause you never know
What you might see
Eyes wide open
Eyes wide open all the time
I've got my eyes wide open
All the time
Eyes wide open
Cause you never know
What you might see
[Olhos Bem Abertos]
Bem, aí vem
Aí vem mais um dia
Mais uma decisão a caminho
Bem, aí vem
Aí vem um mostruário em cores
Das escolhas a serem feitas
Bem, aí vem
Aí vem uma batida na porta
Abra-a para uma oportunidade
Bem, aí vem
Aí vem mais um dia
Para que lembranças sejam feitas
Olhos bem abertos
Olhos bem abertos o tempo todo
Essa foi, foi uma tomada perfeita
E você estava adormecido ou acordado?
Bem, esse foi, foi um momento perfeito
De se expressar
E essa foi
Foi a chance de uma vida inteira
Que escapou, e o que você fez?
Bem, esse foi, foi mais um dia
Para que as lembranças fossem feitas
Olhos bem abertos
Olhos bem abertos o tempo todo
Eu mantenho os meus olhos bem abertos
Olhos bem abertos o tempo todo
Pois você nunca sabe
O que poderá ver
Olhos bem abertos
Olhos bem abertos o tempo todo
Eu mantenho os meus olhos bem abertos
O tempo todo
Olhos bem abertos
Porque você nunca sabe
O que poderá ver
[Elektrik]
(Instrumental)
[Elétriko]
(Instrumental)
[Facts of Life (Intro)]
(Instrumental)
[Fatos da Vida (Introdução)]
(Instrumental)
[Facts of Life]
Six billion ants
Crawling on a plate
Six billion ants
Crawling on a plate
None of them give back
As much as they take
Six billion ants
Crawling on a plate
Doesn't mean you should
Just because you can
It doesn't mean you should
Just because you can
Like Abraham and Ishmael
Fighting over sand
It doesn't mean you should
Just because you can
That is a fact of life
That is a fact of life
Now some of us build
And some of us teach
Some of us build
Some of us teach
And some of us kill
What some of us eat
That is a fact of life
That is a fact of life
Nobody knows
What happens when you die
Nobody knows
What happens when you die
Believe what you want
It doesn't mean you're right
That is a fact of life
That is a fact of life
[Fatos da Vida]
Seis bilhões de formigas
Rastejando em um prato
Seis bilhões de formigas
Rastejando em um prato
Nenhuma delas devolve
O mesmo tanto que pegaram
Seis bilhões de formigas
Rastejando em um prato
Não quer dizer que você deva
Só porque você pode
Não quer dizer que você deva
Só porque você pode
Como Abraão e Ismael
Lutando sobre a areia
Não quer dizer que você deva
Só porque você pode
Esse é um fato da vida
Esse é um fato da vida
Agora alguns de nós constroem
E alguns de nós ensinam
Alguns de nós constroem
Alguns de nós ensinam
E alguns de nós matam
O que alguns de nós comem
Esse é um fato da vida
Esse é um fato da vida
Ninguém sabe
O que acontece quando se morre
Ninguém sabe
O que acontece quando se morre
Acreditar no que você quiser
Não quer dizer que você esteja certo
Esse é um fato da vida
Esse é um fato da vida
[The Power to Believe II]
She carries me through days of apathy
She washes over me
She saved my life in a manner of speaking
When she gave me back the power to believe
[O Poder de Acreditar II]
Ela me carrega pelos dias de apatia
Ela remove minhas impurezas
Ela salvou minha vida, por assim dizer.
Quando ela me deu de volta o poder de acreditar
[Dangerous Curves]
(Instrumental)
[Curvas Perigosas]
(Instrumental)
[Happy With What You Have to Be Happy With]
And when I have some words
This is the way I'll sing
Through a distortion box
To make them menacing
Yeah, then I'm gonna have to write a chorus
We're gonna need to have a chorus
And this seems to be as good as any
Other place to sing it till I'm blue in the face
And for a second verse
Of terse economy
I'll brew another pot
Of ambiguity
Then I'm gonna have to write a chorus
We're gonna need to have a chorus
And this seems to be as good as any
Other place to sing it till I'm blue in the face
Yes, we're gonna need to have a chorus
I'm gonna have to write a chorus
And this seems to be as good as any
Other place to sing it till I'm blue in the face
Happy with what you have to be happy with
You have to be happy with what you have
To be happy with you have
To be happy with what you have
Happy with what you have to be happy with
You have to be happy with what you have
To be happy with what you have you have
to be happy with what you have to happy with
Then I guess I'll repeat the chorus!
We're gonna repeat the chorus!
I guess I'll repeat the chorus!
We're gonna repeat the chorus!
Then I guess I'll repeat the chorus!
We're gonna repeat the chorus!
I guess I'll repeat the chorus!
We're gonna repeat the chorus!
Happy with what you have to be happy with
You have to be happy with what you have
To be happy with you have
To be happy with what you have
Happy with what you have to be happy with
You have to be happy with what you have
To be happy with what you have you have
to be happy with what you have to happy with
[Feliz Com O Que Você Tem Para Ser Feliz]
E quando eu tiver algumas palavras
É assim que eu vou cantar
Através de uma caixa de distorção
Para torná-las ameaçadoras
É, e eu vou escrever um refrão
Nós vamos precisar de um refrão
E esse parece ser um lugar melhor do que qualquer
Outro para se cantar até a minha cara ficar triste
E para um segundo verso
De uma economia lacônica
Eu vou dar outro trago
De ambigüidade
Aí eu vou escrever um refrão
Nós vamos precisar de um refrão
E esse parece ser um lugar melhor do que qualquer
Outro para se cantar até a minha cara ficar triste
Sim, nós vamos escrever um refrão
Eu vou ter que escrever um refrão
E esse parece ser um lugar melhor do que qualquer
Outro para se cantar até a minha cara ficar triste
Feliz com o que você tem para ser feliz
Você tem que ser feliz com o que você tem
Para ser feliz com o que você tem
Para ser feliz com o que você tem para ser
Feliz com o que você tem para ser feliz
Você tem que ser feliz com o que você tem
Para ser feliz com o que você tem, você tem
que ser feliz com o que você tem para ser feliz
Então eu acho que vou repetir o refrão!
Nós vamos repetir o refrão!
Eu acho que vou repetir o refrão!
Nós vamos repetir o refrão!
Então eu acho que vou repetir o refrão!
Nós vamos repetir o refrão!
Eu acho que vou repetir o refrão!
Nós vamos repetir o refrão!
Feliz com o que você tem para ser feliz
Você tem que ser feliz com o que você tem
Para ser feliz com o que você tem
Para ser feliz com o que você tem
Feliz com o que você tem para ser feliz
Você tem que ser feliz com o que você tem
Para ser feliz com o que você tem você tem
que ser feliz com o que você tem para ser feliz
[The Power To Believe III]
She carries me....
She saved my life....
[O Poder de Acreditar III]
Ela me carrega...
Ela salvou a minha vida...
[The Power to Believe IV: Coda]
She carries me through days of apathy
She washes over me
She saved my life in a manner of speaking
When she gave me back the power to believe
[O Poder de Acreditar IV: Coda]
Ela me carrega pelos dias de apatia
Ela remove minhas impurezas
Ela salvou minha vida, por assim dizer.
Quando ela me deu de volta o poder de acreditar
* Coda é a seção com que se termina uma música. Nesta seção o compositor ou arranjador poderá ou não utilizar ideias musicais já apresentadas ao longo da composição.
KING CRIMSON:
Robert Fripp – Guitarra-base, Mellotron, Piano
Adrian Belew – Guitarra, Vocal
Tony Levin – Baixo, Vocal de apoio
Pat Mastelotto – Bateria, Percussão
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps