Tradução - Diorama - Silverchair
Por Tatiana S. Santos
Postado em 23 de agosto de 2003
[Across The Night]
Across the night
It was the moon that stole my slumber
Across the night
I fell in love with people sleeping
And hugged a man's arthritic shoulder
I fell tired, asleep in a golden ocean
Your eyes perspired
A spike in my fascination
I don't mean to make you cry
But this feeling will run right through the night
And I'll only make you cry with these feelings
Sleepless, untamed
Without a leash on the light around me
So let us be married and have another baby
Coz I don't wanna be lonely
I just wanna be alone
Yeh let's just get married
Shouting baby, baby, babies
"You'll never sleep at all"
But I don't wanna be lonely
Never seen the sunshine
From higher points than sunrise
I don't wanna be lonely
I just wanna be alone
[Através da Noite]
Através da noite
Foi a lua que roubou meu sono
Através da noite
Eu me apaixonei pelas pessoas dormindo
E abracei um homem com artrite no ombro
Caí cansado, adormecido num oceano dourado
Seus olhos transpiraram
Uma pontada na minha fascinação
Eu não quero te fazer chorar
Mas esse sentimento vai correr através da noite
E eu só vou te fazer chorar com esses sentimentos
Inquieto, indomado
Sem controle da luz á minha volta
Então vamos nos casar e ter outro bebê
Porque eu não quero ser solitário
Só quero ficar sozinho
Então vamos nos casar
Chamando bebê, bebê, bebês
"Você nunca irá dormir"
Mas eu não quero ser solitário
Sem nunca ver a luz do sol
De pontos mais altos que o nascer do sol
Eu não quero ser solitário
Só quero ficar sozinho
[Greatest View]
You're the analyst
The fungus in my milk
When you want no one
And you got someone
Through the wind
You crawl
And laugh at burning dunes
When no one else will ever see
Now that you know why you feel like you do
They're turning their head
Whilst they wait for no one
And finally I know why you feel like letting go
I'm watching you watch
Over me and I've got
The greatest view from here
I'm watching you watch
Over me and I've got
The greatest view from here
Mistakes don't mean a thing
If you don't regret them
So pack your tactic toes for the winter
Chain a waterfall to burned and withered skin
No-one else will ever see
I'm watching you watch
Over me and I've got
The greatest view from here
I'm watching you watch
Over me and I've got
The greatest view from here
Now that you know why you feel like you do
They're turning their head
Whilst they wait for no one
And finally I know why
I feel like you're letting go
I'm watching you watch
Over me and I've got
The greatest view from here
I'm watching you watch
Over me and I've got
The greatest view from here
The greatest view from here
The greatest view
[A Melhor Vista]
Você é o analista
Os fungos no meu leite
Quando você não quer ninguém
E você tem alguém
Através do vento
Você rasteja
E ri das dunas queimando
Quando ninguém vai conseguir ver
Agora que você sabe por que faz isso
Eles estão virando a cara
Esperando por ninguém
E finalmente eu sei por que você quer deixá-los ir
Estou vendo você me observar
E eu tenho
A melhor vista daqui
Estou vendo você me observar
E eu tenho
A melhor vista daqui
Erros não significam nada
Se você não se arrepende deles
Então guarde seus dedos táticos para o inverno
Prende a cachoeira para peles queimadas e desgastadas
Ninguém vai conseguir ver
Estou vendo você me observar
E eu tenho
A melhor vista daqui
Estou vendo você me observar
E eu tenho
A melhor vista daqui
Agora que você sabe por que faz isso
Eles estão virando a cara
Esperando por ninguém
E finalmente eu sei por que
Eu acho que você está os deixando ir
Estou vendo você me observar
E eu tenho
A melhor vista daqui
Estou vendo você me observar
E eu tenho
A melhor vista daqui
A melhor vista daqui
A melhor vista
[Without You]
Miles Away
There's hopeless smiles brighter than mine
And I need for you to come and go
Without the truth falling out
Old incisions refusing to stay
Like the sun through the trees on a cloudy day
You brighten my life like a polystyrene hat
But it melts in the sun like a life without love
And I've waited for you so I'll keep holding on
Without You
Telephone
Socially scared and impaired
If the trees will bloom the wind can blow
Without the fruit falling out
Old incisions refusing to stay
Like the sun through the trees on a cloudy day
You brighten my life like a polystyrene hat
But it melts in the sun like a life without love
And I've waited for you so I'll keep holding on
Without You
Feels like the wind blows
Holding you with us
She takes no other
False light and ashes
Blooming like winter
You brighten my life like a polystyrene hat
But it melts in the sun like a life without love
And I've waited for you so I'll keep holding on
Without You
Without you
Without you....
[Sem Você]
A milhas de distância
Há sorrisos sem esperança mais brilhantes que o meu
E eu preciso que você vá e volte
Sem que a verdade se espalhe
Cortes antigos se recusando a ficar
Como o sol entre as árvores num dia nublado
Você ilumina a minha vida como um chapéu de polistreno
Mas ele derrete no sol como uma vida sem amor
Mas estive esperando por você então continuo desesperado
Sem você
Telefone
Socialmente amedrontado e danificado
Se as árvores vão florescer o vento pode soprar
Sem que o fruto caia
Cortes antigos se recusando a ficar
Como o sol entre as árvores num dia nublado
Você ilumina a minha vida como um chapéu de polistreno
Mas ele derrete no sol como uma vida sem amor
Mas estive esperando por você então continuo desesperado
Sem você
Sinto o vento soprando
Guardando você conosco
Ela não pega nenhum outro
Luzes e sombras falsas
Florescendo como o inverno
Você ilumina a minha vida como um chapéu de polistreno
Mas ele derrete no sol como uma vida sem amor
Mas estive esperando por você então continuo desesperado
Sem você
Sem você
Sem você
[World Upon Your Shoulders]
All the bridges in the world
Won't save you
If there is no other side
To cross to
When your world's not feeling ugly
And the world's not too much
Take the world upon your shoulders
And burn, burn, burn, burn, burn
Half full glasses
Lost in empty houses
Violent, big and violent
Like a thing that's big, big
And violent
[O Mundo Sobre Seus Ombros]
Todas as pontes no mundo
Não vão te salvar
Se não houver um outro lado
Para atravessar
Quando seu mundo não parece tão horrível
E o mundo não é o bastante
Leve o mundo sobre seus ombros
E queime, queime, queime, queime, queime
Copos cheios até a metade
Perdidos em casas vazias
Violento, grande e violento
Como algo grande, grande
E violento
[One Way Mule]
Let my spirit ride on a one way mule
Blistered skin in a cold hearted pool
Distant emotion hides a concrete wall
Naked and anchored I'll climb right back to you
Love me for my mind, coz I'm a dangerous heart
When I've got time to kill I'm coming back to you
I'll stake out just to find
The knife in a dangerous heart
When I've got time to kill I'm coming back for you
Distant memories in a cage by my bed
Viscid dreams stick to holes in my head
But a patient career of sleep in a Sunday dress
Rides my wake
[O Rastro da Mula]
Deixe meu espírito passear pelo rastro da mula
Pele com bolhas numa piscina fria
Emoção distante esconde uma parede de concreto
Nu e ancorado eu vou escalar de volta pra você
Me ame pela minha mente, pois sou um coração perigoso
Quando eu tiver tempo pra matar, vou voltar para você
Vou examinar até achar
A faca desse coração perigoso
Quando eu tiver tempo pra matar vou voltar para você
Memórias distantes numa caixa embaixo da minha cama
Sonhos viscosos cravam buracos em minha cabeça
Mas uma paciente carreira de sono num vestido de domingo
Regula o meu despertar
[Tuna In The Brine]
I fondle keys to my heart
When everyone's heart
Seems so calm
And you found the lock to my dorm
And opened the door to my trust
Fund…. my vestry
The light in my darkest hour is fear
Denies me of anything good sooo...
Don't lose your heart you'll need it
You'll have to take another pill and tell another lie
And lie amongst your lies like tuna in the brine
Take everything that you're not
And don't be so scared to tamper (temper) with (temper) "tampered with" evidence (tamper)
Coz you'll come along for the sun
If you come at all
To lose your heart you'll have to take
Take and take
Painting a lie seeing the colours but you seem
Closer to everything
Closer now than we ever have been
We're closer now than we ever should (we) be
Closer now than we've ever been before
Closer to everything
Busking for change and changing everything
Feeble fables aren't changing many things
It's my time to shine like a tuna in the brine
For my pregnant paws aren't changing anything
To all of the animals who keep sipping the sweat
From my back
You're making me ill
And I can't get enough
So take another pill and tell another lie
And lie amongst your lies like tuna in the brine
[Atum Na Salmoura]
Eu acaricio as chaves do meu coração
Quando o coração de todo mundo
Parece tão tranqüilo
E você achou a fechadura para o meu dormitório
E abriu as portas para a minha confiança
Achou... minha sacristia
A luz na minha hora mais sombria é o medo
Me recuse tudo de bom então...
Não perca seu coração, você vai precisar dele
Você vai precisar tomar outra pílula e dizer outra mentira
E mentir entre suas mentiras como um atum na salmoura
Pegue tudo aquilo que você não é
E não tenha medo de mudar (misturar) com
(misturar) "misturado com evidência" (mudar)
Porque você irá além do sol
Se você vir com tudo
Para perder seu coração você vai ter que tomar
Tomar e tomar
Pintando uma mentira e vendo as cores mas você parece
Mais perto de tudo
Mais perto do que nós já estivemos
Nós estamos mais perto do que deveríamos estar
Mais perto do que nós já estivemos antes
Mais perto de tudo
Buscando por mudanças e mudando tudo
Invenções fracas não mudam nada
É a minha hora de brilhar como um atum na salmoura
Para que minhas garras férteis não mudem nada
Para todos os animais que continuam sugando o suor
Das minhas costas
Vocês estão me deixando doente e
Eu não consigo satisfazer
Então tome outra pílula e diga outra mentira
E minta entre suas mentiras como um atum na salmoura
[Too Much Of Not Enough]
She tripped on a hole that I'd dug in the soil
To be part of a human garden and I couldn't
Stand in the straight postured sun
But you stood in the mud which came unsoiled
When I came along
You see it's good for nothing, good for nothing
A close look at something
So close
It's too much of not enough
When all we need is just a taste
I strapped myself in for a safe saccharide
Before it started I tried to be anything I saw fit
And it all seemed to fit but you came undone
When I came along
Blind white lies and shallow truth
Broken strings and stolen youth
I've seen too much of not enough but
You came much closer than they had before…
You never stop needing
And it's good for nothing
[Demais Do Que Não Basta]
Ela caiu num buraco que eu cavei na terra
Para ser parte de um jardim humano eu não consegui
Agüentar o sol sempre no mesmo lugar
Mas você ficou na lama que não veio suja
Quando eu fui adiante
Você vê, isso não serve pra nada, não serve pra nada
Um olhar de perto para algo
Tão perto
É demais do que não basta
Quando tudo que nós precisamos é sentir o gosto
Eu amarrei a mim mesmo para um sacarídeo seguro
Antes de começar eu tentei ser tudo que parecia certo
E tudo parecia certo mas você estava errado
Quando eu fui adiante
Mentiras aparentemente inofensivas e verdade superficial
Correntes partidas e juventude roubada
Eu vi demais do que não basta mas
Você veio mais perto do que eles tinham vindo antes...
Você está sempre precisando
E isso não serve pra nada
[Luv Your Life]
Thrust the candle to the dark of your disease
Burn the fishplate execute ill memories
Labyrinth of sympathy
In which I'm lost and can't leave
And too much truth overshadows the lime lies
Cos' what lies beneath the clouds is an
Altered perception and I'll pay for sanity
But sanity don't come cheap
You don't know the truth and I love your life
Flinch against the fire but this ain't winter
And I'm all by myself the way I wanna be
Where I'm content to be to be all by myself
But frozen eyes are bound to melt.
[Amo A Sua Vida]
Empurre a vela para a escuridão da sua doença
Queime o corrimão execute as memórias ruins
Labirinto de simpatia
No qual estou perdido e não consigo sair
E verdade demais esconde as armadilhas
E o que repousa sob as nuvens é
Uma percepção alterada e eu vou pagar por sanidade
Mas sanidade não custa barato
Você não sabe a verdade e eu amo a sua vida
Se acovarda diante do fogo mas não é inverno
E estou completamente sozinho, do jeito que quero estar
Do jeito que eu estou satisfeito, completamente sozinho
Mas olhos congelados estão condenados a derreter
[Lever]
Turn the mirrors face the wall
Don't you feel a little weak?
And I'd catch you when you fall
But you're falling all the time
Do you need it anymore?
Or do you need a little more?
Living your life like a bull in the trade
He doesn't know how it feels
Under my thumb like a bone under nail
She's in the know, how's it feel?
Live your life under machine guns
Canary down the mine
Maybe I'm on the lever
Spoiling my broth like a radio kid
Programmed computerised minds
Waving my luck under your nose
Like I found a four leaf clover
[Alavanca]
Vire os espelhos encare a parede
Não se sente meio fraco?
E eu te pegaria quando você caísse
Mas você cai o tempo todo
Você ainda precisa disso?
Ou você precisa um pouco mais?
Vivendo sua vida como um animal sendo negociado
Ele não sabe como é
Debaixo do meu polegar como osso debaixo da unha
Ela sabe do assunto, como se sente?
Viva sua vida debaixo de metralhadoras
Canário abaixo da mina
Talvez eu esteja na alavanca
Estragando meu caldo como uma criança do rádio
Mentes programadas e computadorizadas
Passando minha sorte debaixo do seu nariz
Como se eu tivesse achado um trevo de quatro folhas
[My Favourite Thing]
Got my fever down
Then weighed it up and I know the
Sounds remaining
Won't strain all the silt from my eyes
Bleach the green from the pastures
Feast on the grey of the night
Straight from the vines refusal to shine
You're my favourite thing - the one that I love
You're the one so I'd die for your love
Blind the deafened moon
Stimulate the tombs of angels
I'll open my heart won't fall apart
Don't fall apart
You're my favourite thing
And I feel like letting go…
[Minha Coisa Preferida]
Fez minha febre baixar
Depois mediu ela, e eu sei que
Os sons que ficaram
Não vão tirar toda a lama dos meus olhos
Branqueie o verde dos pastos
Festa no cinza da noite
Direto das vinhas que recusam a brilhar
Você é a minha coisa preferida - a única que eu amo
Você é única então eu morreria pelo seu amor
Cegue a lua ensurdecida
Estimule a tumba dos anjos
Vou abrir meu coração não vou desanimar
Não desanime
Você é a minha coisa preferida
E eu sinto que estou te deixando ir...
[After All These Years]
Breathe in the night
That crushed a tired sunrise
Born again the day
Brings young naivety
A laptop souvenir is worth its weight
In silver a golden son
You'll be home again
And I'll be home again
Mend in my sleep
I'm boxing under water
Waddle on the wake
Waking on a summer day
After all these years
Forget about all the troubled times
Munificent, artless and ascetic
Playing like a scared
Enthusiastic pawn
And every father's pain
Casts a shadow over a broken son
You'll be whole again
And I'll be whole again
All those years
I was hurting to feel
Something more than life
[Depois de Todos Esses Anos]
Respirando pela noite
Que comprimiu um nascer do sol exausto
Nasce de novo o dia
Traz a ingenuidade jovem
Um presente tem o valor do seu peso
Em prateado um filho dourado
Você estará em casa novamente
Eu estarei em casa novamente
Curado no sono
Estou lutando na miséria
Balançando ao acordar
Acordando num dia de verão
Depois de todos esses anos
Esqueça de todos os tempos ruins
Munificente, simples e isolado
Tocando assustado
Com garantia de entusiasmo
E toda a dor de um pai
Põe uma sombra sobre um filho arruinado
Você estará inteiro novamente
Eu estarei inteiro novamente
Todos aqueles anos
Eu estava machucado para sentir
Alguma coisa além da vida
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps