Tradução - Metallica - Metallica
Por João Paulo Andrade
Postado em 02 de outubro de 2001
[Enter Sandman
(Hetfield, Ulrich, Hammet) ]
Say your prayers little one
Don't forget, my son
To include everyone
Tuck you in, warm within
Keep you free from sin
Till the sandman he comes
Sleep with one eye open
Gripping your pillow tight
Exit light
Enter night
Take my hand
Off to never never land
Something's wrong, shut the light
Heavy thoughts tonight
And they aren't of snow white
Dreams of war, dreams of liars
Dreams of dragon's fire
And of things that will bite
Now I lay me down to sleep
Pray the lord my soul to keep
If I die before I wake
Pray the lord my soul to take
Hush little baby, don't say a word
And never mind that noise you heard
It's just the beast under your bed,
In your closet, in your head
Exit light
Enter night
Grain of sand
[Entre Sandman
(Hetfield, Ulrich, Hammet) ]
Diga suas preces pequenino
Não esqueça, meu filho
De incluir todo mundo
Cubra-se, mantenha-se aquecido
Mantenha-se livre do pecado
Até que o Sandman (1) venha
Durma com um olho aberto
Apertando seu travesseiro com força
Sai a luz
Entra a noite
Pegue minha mão
Vamos para a terra do faz-de-conta
Algo está errado, apague a luz
Pensamentos pesados esta noite
E eles não são com a branca de neve
Sonhos com guerras, sonhos com mentirosos
Sonhos com o fogo do dragão
E com coisas que mordem
Agora eu me deito para dormir
Peço ao senhor para guardar minha alma
Se eu morrer antes de acordar
Peço ao senhor que leve minha alma (2)
Silêncio, bebezinho, não diga uma palavra
E não se incomode com o barulho que ouviu
É apenas o demônio embaixo de sua cama
No seu armário, na sua cabeça
Sai a luz
Entra a noite
Grão de areia
(1) Sandman é um personagem do folclore norte-americano que traz o sono para as crianças.
(2) Oração que as crianças norte-americanas fazem antes de dormir.
[Sad But True
(Hetfield, Ulrich) ]
Hey I'm your life
I'm the one who takes you there
Hey I'm your life I'm the one who cares
They They betray
I'm your only true friend now
They They'll betray
I'm forever there
I'm your dream, make you real
I'm your eyes when you must steal
I'm your pain when you can't feel
Sad but true
I'm your dream, mind astray
I'm your eyes while you're away
I'm your pain while you repay
You know it's sad but true
You You're my mask
You're my cover, my shelter
You You're my mask
You're the one who's blamed
Do Do my work
Do my dirty work, scapegoat
Do Do my deeds
For you're the one who's shamed
Hate I'm your hate
I'm your hate when you want love
Pay Pay the price
Pay, for nothing's fair
Hey I'm your life
I'm the one who took you here
Hey I'm your life
And I no longer care
I'm your truth, telling lies
I'm your reasoned alibis
I'm inside open your eyes
I'm you
[Triste mas é Verdade
(Hetfield, Ulrich) ]
Ei, eu sou a sua vida
Eu sou quem te levou para lá
Ei, eu sou a sua vida, eu sou quem se importa
Eles, eles traem
Eu sou seu único amigo agora
Eles, eles trairão
Eu sempre estarei lá
Eu sou seu sonho, faço você real
Sou seus olhos quando você precisa roubar
Sou sua dor quando você não pode sentir
Triste mas é verdade
Sou seu sonho, mente perdida
Sou os seus olhos quando você está longe
Sou sua dor quando você paga na mesma moeda
Você sabe que é triste mas é verdade
Você, você é minha máscara
Você é minha coberta, meu abrigo
Você, você é minha máscara
Você é o que é culpado
Faça, faça meu trabalho
Faça meu trabalho sujo, bode espiatório
Faça, faça minhas tarefas
Para que seja você o envergonhado
Ódio, sou o seu ódio
Sou o seu ódio quando você quer amor
Pague, pague o preço
Pague por nada ser fácil
Ei, eu sou sua vida
Eu sou quem te trouxe aqui
Ei, eu sou sua vida
E eu não me importo mais
Sou sua verdade, dizendo mentiras
Sou seus álibis racionais
Estou dentro, abra seus olhos
Eu sou você
[Holier Than Thou
(Hetfield, Ulrich) ]
No more!
The craps rolls out your mouth again
Haven't changed, your brain is still gelatin
Little whispers circle around your head
Why don't you worry about yourself instead
Who are you? where ya been? where ya from?
Gossip is burning on the tip of your tongue
You lie so much you believe yourself
Judge not lest ye be judged yourself
Holier than thou
You are
Holier than thou
You are
You know not
Before you judge me take a look at you
Can't you find somethig better to do
Point the finger, slow to understand
Arrogance and ignorance go hand in hand
It's not who you are it's who you know
Others lives are the basis of your own
Burn your bridges build them back with wealth
Judge not lest ye be judged yourself
[Mais Santo Que Você
(Hetfield, Ulrich) ]
Acabou!
A baba escorre de sua boca de novo
Não houve mudança, seu cérebro continua gelatina
Pequenos sussurros circulam por sua cabeça
Porque não se preocupa com si próprio?
Quem é você? Onde esteve? De onde é?
Conversa fiada queima na ponta de sua lingua
Você mente demais, você acredita em você
Não julgue ou será você próprio o réu
Mais santo que você
Você é
Mais santo que você
Você é
Você não sabe nada
Antes de me julgar preste atenção em você
Não consegue achar nada melhor para fazer?
Aponta o dedo, demora a compreender
Arrogancia e ignorancia andam de mãos dadas
Não é o que você é, é quem você conhece
As vidas dos outros são a base da sua
Queime suas pontes, construa de novo com riqueza
Não julgue ou será você próprio o réu
[The Unforgiven
(Hetfield, Ulrich, Hammet) ]
New blood joins this earth
And quikly he's subdued
Through constant pain disgrace
The young boy learns their rules
With time the child draws in
This whipping boy done wrong
Deprived of all his thoughts
The young man struggles on and on he's known
A vow unto his own
That never from this day
His will they'll take away
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never be
Never see
Won't see what might have been
What I've felt
What I've known
Never shined through in what I've shown
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
They dedicate their lives
To running all of his
He tries to please them all
This bitter man he is
Throughout his life the same
He's battled constantly
This fight he cannot win
A tired man they see no longer cares
The old man then prepares
To die regretfully
That old man here is me
You labeled me
I'll label you
So I dub the unforgiven
[Os Imperdoáveis
(Hetfield, Ulrich, Hammet) ]
Sangue novo se junta a esta terra
E rapidamente ele é subjugado
Atravessando constante e penante desgraça
O jovem garoto aprende suas regras
Com o tempo a criança é enganada
Este rapaz subjugado fez errado
Desprovido de todos os seus pensamentos
O jovem homem aguenta e aguenta, ele sabe
Um juramento para si mesmo
Que nunca a partir deste dia
Eles tomariam o seu destino
O que eu senti
O que eu soube
Nunca apareceram no que eu mostrei
Nunca ser
Nunca ver
Não ver o que devia ser
O que eu senti
O que eu soube
Nunca apareceram no que eu mostrei
Nunca livre
Nunca eu mesmo
Então eu os nomeio imperdoáveis
Eles dedicaram suas vidas
A tomar tudo deles
Ele tenta satisfazer a todos
Este homem amargo ele se torna
Por toda a sua vida o mesmo
Ele lutou constantemente
Esta luta ele não pode vencer
Um homem cansado eles vêem, não importa mais
O velho homem então se prepara
Para morrer cheio de arrependimentos
Este velho homem aqui sou eu
Vocês me rotularam
Eu rotularei vocês
Então eu os nomeio imperdoáveis
[Wherever I May Roam
(Hetfield, Ulrich) ]
...and the road becomes my bride
I have stripped of all but pride
So in her I do confide
And she keeps me satisfied
Gives me all I need
...and with dust in throat I crave
Only knowledge will I save
To the game you stay a slave
Rover wanderer
Nomad vagabond
Call me what you will
But I'll take my time anywhere
Free to speak my mind anywhere
And I'll redefine anywhere
Anywhere I may roam
Where I lay my head is home
...and the earth becomes my throne
I adapt to the unknown
Under wandering stars I've grown
By myself but not alone
I ask no one
...and my ties are severed clean
The less I have the more I gain
Off the beaten path I reign
Rover wanderer
Nomad vagabond
Call me what you will
But I'll take my time anywhere
I'm free to speak my mind anywhere
And I'll never mind anywhere
Anywhere I may roam
Where I lay my head is home
But i'll take my time anywhere
Free to speak my mind
And I'll take my find anywhere
Anywhere I may roam
Where I lay my head is home
Carved upon my stone
My body lie, but still I roam
Wherever I may roam
[Por Onde Quer Que Eu Vague
(Hetfield, Ulrich) ]
E a estrada se torna a minha noiva
Eu fui privado de tudo a não ser o orgulho
Então nela eu tenho confiança
E ela me deixa satisfeito
Me dá tudo o que preciso
E com poeira em minha garganta eu peço
Apenas o conhecimento irei levar comigo
Ao jogo você se mantem um escravo
Vagabundo, andarilho
Nômade, vagabundo
Chame-me de que quiser
Mas terei minha vez em qualquer lugar
Livre para falar o que penso em qualquer lugar
E eu remodelarei qualquer lugar
Qualquer lugar por onde vague
Onde descanso minha cabeça é meu lar
E a terra se torna meu trono
Eu me adapto ao desconhecido
Sobre estrelas errantes eu cresci
Por mim mesmo mas não sozinho
Eu não peço ajuda de ninguém
E minhas limitações são claras
Quanto menos tenho mais eu ganho
Fora do caminho castigado eu reino
Vagabundo, andarilho
Nômade, vagabundo
Chame-me de que quiser
Mas terei minha vez em qualquer lugar
Livre para falar o que penso em qualquer lugar
E eu não me incomodo em nenhum lugar
Em qualquer lugar posso vagar
Onde descanso minha cabeça é meu lar
Mas terei minha vez em qualquer lugar
Livre para falar o que penso
E acharei o que busco em qualquer lugar
Em qualquer lugar posso vagar
Onde descanso minha cabeça é meu lar
Escrito sobre minha lápide
Meu corpo jaz, mas eu continuo vagando
Em qualquer lugar eu devo vagar
[Don't Tread On Me
(Hetfield, Ulrich) ]
Liberty or death, what we so proudly hail
Once you provoke her, rattling of her tail
Never begins it, never, but once engaged...
Never surrenders, showing the fangs of rage
Don't tread on me
So be it
Threaten no more
To secure peace is to prepare for war
So be it
Settle the score
Touch me again for the words
that you'll hear evermore...
Don't tread on me
Love it or live it, she with the deadly bite
Quick is the blue tongue, forked as lighting strike
Shining with brightness, always on surveillance
The eyes, they never close, emblem of vigilance
[Não Pise Em Mim
(Hetfield, Ulrich) ]
Liberdade da morte, que tão orgulhosamente aclamamos
Uma vez que você a provoque, agitando seu traseiro
Nunca comece, nunca, mas uma vez iniciado
Nunca se renda, mostrando as presas do ódio
Não pise em mim
Então seja
Subjugado nunca mais
Assegurar a paz é se preparar para a guerra
Então seja
Empatar o jogo
Toque-me novamente para as palavras
Que você irá ouvir para sempre
Não pise em mim
Amar isto ou vivê-lo, ela com sua mordida fatal
Rápida é a língua azul, partida, ataque rápido como a luz
Brilhando, sempre de vigia
Os olhos, eles nunca se fecham, emblema da vigília
[Through The Never
(Hetfield, Ulrich, Hammet) ]
All that is, was and will be
Universe much too big to see
Time and space never ending
Disturbing thoughts, questions pending
Limitations of human understanding
Too quick to criticize
Obligation to survive
We hunger to be alive
All that is, ever
Ever was
Will be ever
Twisting
Turning
Through the never
In the dark, see past our eyes
Pursuit of trhuth no matter where it lies
Gazing up to the breeze of the heavens
On a quest, meaning, reason
Came to be, how it begun
All alone in the family of the sun
Curiosity teasing everyone
On our home, third stone from the sun
On through the never
We must go
On through the never
Out of the Edge of forever
We must go
On through the never
Then ever comes
[Através do Nada
(Hetfield, Ulrich, Hammet) ]
Tudo é, foi e será
Universo, grande demais para ser visto
Tempo e espaço sem fim
Pensamentos desconcertantes, questões sem respostas
Limitações do conhecimento humano
Rápido demais para criticar
Forçado a sobreviver
Nós famintos em viver
Tudo é, sempre
Sempre foi
Será sempre
Contorcendo
Girando
Através do nunca
Nas trevas, veja nossos olhos
Perseguição da verdade, não importa onde esteja
Observando a brisa dos paraísos
Em uma busca, significado, razão
Venha a ser, como começou
Totalmente só na família do sol
Curiosidade tocando a todos
Em nossa casa, terceira pedra do sol
Através do nunca
Devemos seguir
Através do nunca
Fora do limite do sempre
Devemos ir
Através do nunca
Então virá o sempre
[Nothing Else Matters
(Hetfield, Ulrich, Hammet) ]
So close no matter how far
Couldn't be much more from the heart
Forever trusting who we are
And nothing else matters
Never opened myself this way
Life is ours, we live it our way
All these words I don't just say
And nothing else matters
Trust I seek and I find in you
Every day for us something new
Open mind for a different view
And nothing else matters
Never cared for what they do
Never cared for what they know
But I know
Never cared for what they say
Never cared for games they play
Never cared for what they do
Never cared for what they know
And I know
[Nada Mais Importa
(Hetfield, Ulrich, Hammet) ]
Tão perto não importa quão longe
Não poderia ser mais do coração
Sempre acreditando em quem somos
E nada mais importa
Nunca me abri desta forma
A vida é nossa, a vivemos de nosso jeito
Todas essas palavras eu simplesmente não digo
E nada mais importa
A verdade procuro e encontro em você
Cada dia para nós algo novo
Mente aberta para uma nova maneira de ver
E nada mais importa
Nunca me importei com o que fazem
Nunca me importei com o que sabem
Mas eu sei
Nunca me importei com o que disseram
Nunca me importei com o jogo que jogavam
Nunca me importei com o que fazem
Nunca me importei com o que sabem
E eu sei
[Of Wolf And Man
(Hetfield, Ulrich, Hammet) ]
Off through the new day's mist I run
Off from the new day's mist I have come
I hunt
Therefore I am
Harvest the land
Taking of the fallen lamb
Off thruogh the new day's mist I run
Off from the new day'smist I have come
We shift Pulsing with the earth
Company we keep
Roaming the land while you sleep
Shape shift nose to the wind
Shape shift feeling I've been
Move swift all senses clean
Earth's gift back to the meaning of life
Bright is the moon high in starlight
Chill is the air cold as steel tonight
We shift
Call of the wild
Fear in your eyes
It's later than you realized
I feel I change
Back to a better day
Hair stands on the back of my neck
In wildness is the preservation of the world
So seek the wolf in thyself
Back to the meaning of wolf and man
[De Lobo e Homem
(Hetfield, Ulrich, Hammet) ]
Saindo da névoa do novo dia eu corro
Saindo da névoa do novo dia eu vim
Eu caço
Então existo
Entristecer a terra
Tomando a ovelha caída
Saindo da névoa do novo dia eu corro
Saindo da névoa do novo dia eu vim
Nós vagamos, pulsando com a terra
Companhia nós mantemos
Vagando pela terra enquanto você dorme
Mudança de forma, cheirando o vento
Sentindo a mudança de forma, eu tenho
Movimento, todos os sentidos claros
Presente da terra, de volta ao sentido da vida
Brilhante é a lua alta no firmamento
Gelado é o ar frio como aço esta noite
Nós mudamos
Chamado do selvagem
Medo nos seus olhos
É tarde quando você percebe
Eu sinto que eu mudo
De volta a um tempo melhor
Pelos crescem em minha nuca
Na selvageria está a preservação do mundo
Então procure o lobo em si mesmo
De volta ao sentido do lobo e homem
[The God That Failed
(Hetfield, Ulrich) ]
Pride you took
Pride you feel
Pride that you felt when you'd kneel
Not the word
Not the love
Not what you thought from above
It feeds
It grows
It clouds all that you will know
Deceit
Deceive
Decide just what you believe
I see faith in your eyes
Never your hear the discouraging lies
I hear faith in your cries
Broken is the promise, betrayal
The healing hand held back by the deepened nail
Follow the god that failed
Find your peace
Find your say
Find the smooth road in your way
Trust you gave
A child to save
Left you cold and him in grave
[O Deus Que Falhou
(Hetfield, Ulrich) ]
Orgulho você teve
Orgulho você sentiu
Orgulho que você sentiu quando se ajoelhou
Não a palavra
Não o amor
Não o que você pensa lá de cima
Alimenta
Cresce
Encobre tudo que você saberá
Engano
Enganar
Decida em que você acredita
Eu vejo fé em seus olhos
Você nunca ouviu as mentiras desanimadoras
E ouço fé em seus gritos
Quebrada é a promessa, traidor
A mão curadora presa pelo prego enterrado
Siga o deus que falhou
Ache sua paz
Ache sua palavra
Ache a estrada plana em seu caminho
Sinceridade você deu
Uma criança para ser salva
Deixou você frio e a ele na sepultura
[My Friend Of Misery
(Hetfield, Ulrich, Newsted) ]
You just stood there screaming
Fearing no one was listening to you
They say the empty can rattles the most
The sound of your voice must soothe you
Hearing only what you want to hear
And knowing only what you've heard
You you're smothered in tragedy
You're out to save the world
Misery
You insist that the weight of the world
Should be on your shoulders
Misery
There's much more to life than what you see
My friend of misery
You still stood there screaming
No one caring about these words you tell
My friend before your voice is gone
One man's fun is another's hell
These times are sent
to try men's souls
But something's wrong with all you see
You you'll take it on all yourself
Remember, misery loves company
You just stood there creaming
My friend of misery
[Meu Amigo da Miséria
(Hetfield, Ulrich, Newsted) ]
Você apenas ficou aí gritando
Com medo de que ninguém o estivesse ouvindo
Eles dizem que a lata vazia chacoalha mais
O som de sua voz deve aliviá-lo
Ouvindo apenas o que você quer ouvir
E sabendo apenas o que você ouviu
Você, você está acostumado com a tragédia
Você saiu para salvar o mundo
Miséria
Você insiste que o peso do mundo
Deve estar em seus ombros
Miséria
Existe muito mais na vida do que o que você vê
Meu amigo da miséria
Você fica ali parado gritando
Ninguém se importando com as palavras que você diz
Meu amigo antes que sua voz se vá
A diversão de um homem é o inferno do outro
Estes tempos foram enviados
para testar a alma dos homens
Mas há algo errado com tudo que você vê
Você irá tomar tudo para si
Lembre-se, miséria adora companhia
Você apenas ficou ali gritando
Meu amigo da miséria
[The Struggle Within
(Hetfield, Ulrich) ]
Reaching out for something you've got to feel
While clutching to what you had thought was real
Kicking at a dead horse pleases you
No way of showing your gratitude
So many things you don't want to do
What is it? what have you got ot lose
What the hell
What is you think you're gonna find?
Hypocrite
Boredom sets into the boring mind
Struggle within it suits you fine
Struggle within your ruin
Struggle within you seal your own coffin
Struggle within the struggling within
Home is not a home it becomes a hell
Turning it into your prison cell
Advantages are taken, not handed out
While you struggle inside your hell
Reaching out
Grabbing for something tou've got to feel
Closing in The pressure upon you is so real
[Conflito Interior
(Hetfield, Ulrich)]
Procurando por alguma coisa que você tem de sentir
Enquanto se agarra ao que você pensou ser real
Bater em um cavalo morto te agrada
Nenhuma maneira de mostrar sua gratidão
Tantas coisas que você não quis fazer
O que é isso? O que você tem a perder
Que diabos
O que você acha que vai encontrar
Hipócrita
Aborrecimento instalado numa mente aborrecida
Conflito Interior, cai bem em você
Conflito Interior, a sua ruína
Conflito Interior, você sela seu próprio caixão
Conflito Interior, o conflito Interior
Lar não é um lar, se torna um inferno
Se transformando em sua prisão
Vantagens são tomadas, não passadas
Enquanto você agüenta no seu inferno
Alcançando
Se prendendo a algo que você tem de sentir
Fechando, a pressão sobre você é tão real
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps