Matérias Mais Lidas


Tradução - British Steel - Judas Priest

Por Fernando P. Silva
Postado em 15 de abril de 2007

Judas Priest - Mais Novidades

[Breaking The Law]
(Halford/Tipton/Downing)

There I was completely wasting
Out of work and down
All inside it's so frustrating
As I drift from town to town
Feel as though nobody cares
If I live or die
So I might as well begin
To put some action in my life

Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law

So much for the golden future
I can't even start
I've had every promise broken
There's anger in my heart
You don't know what it's like
You don't have a clue
If you did you'd find yourselves
Doing the same thing too

Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law

You don't know what it's like

Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law
Breaking the law, breaking the law

[Infringindo A Lei]
(Halford/Tipton/Downing)

Lá eu estava totalmente arruinado
Sem trabalho e sem ânimo
Por dentro tudo é tão frustrante
Enquanto eu vago de cidade em cidade
Sinto como se ninguém se importasse
Se eu vivo ou morro
Então eu bem que poderia começar
A pôr alguma ação em minha vida

Infringindo a lei, infringindo a lei
Infringindo a lei, infringindo a lei
Infringindo a lei, infringindo a lei
Infringindo a lei, infringindo a lei

Tanto para um futuro de ouro
Eu sequer posso começar
Eu só tive promessas quebradas
Há raiva em meu coração
Vocês não sabem como é
Vocês não têm idéia
Se vocês tivessem, vocês estariam
Fazendo a mesma coisa também

Infringindo a lei, infringindo a lei
Infringindo a lei, infringindo a lei
Infringindo a lei, infringindo a lei
Infringindo a lei, infringindo a lei

Vocês não sabem como é

Infringindo a lei, infringindo a lei
Infringindo a lei, infringindo a lei
Infringindo a lei, infringindo a lei
Infringindo a lei, infringindo a lei

[Rapid Fire]
(Tipton/Halford/Downing)

Pounding the world like a battering ram
Forging the furnace for the final grand slam
Chopping away at the source
Soon the course will be done
Leaving a trail of destruction
That's second to none

Hammering anvils straining muscle and might
Shattering blows crashing browbeating fright
Fast devastating and desolisating the curse
Blasting the cannons of truth
Through each man of this Earth

Wielding the axe comes the one culmination
That's always seemed certain
To bring down the curtain on greed

Sifting the good from the bad
It's the age for the rage
Of the dogs which must fall
To the just and be free

Now grate for the vandals
Who trampled and sampled
Till this place conditioned
Brought forth demolition to war

The slipping and sliding corrosive subsiding
That withered and waned
Till the world seemed all drained
Fills the bay

Pounding the world like a battering ram
Forging the furnace for the final grand slam
Chopping away at the source
Soon the course will be done
Leaving a trail of destruction
That's second to none

[Fogo Rápido]
(Tipton/Halford/Downing)

Socando o mundo feito um carneiro de ferro*
Forjando o forno para a grande competição final
Talhando junto à fonte
Logo o percurso estará finalizado
Deixando um rastro de destruição
Sem comparação

Martelando as bigornas, músculo esticado e poder
Rajadas destruidoras, estardalhaço, expressão de medo
Devastando com rapidez e desolando a praga
Explodindo os canhões da verdade
Através de cada homem desta Terra

Empunhando o machado, vem a culminação
Que sempre pareceu certa
Para derrubar a cortina em ganância

Peneirando o bem do mal
É a idade para a raiva
Dos cães que devem cair
Aos justos e serem livres

Agora rale para os vândalos
Que pisotearam e tiveram amostra
Até este lugar condicionado que
Trouxe demolição à guerra

O sorrateiro, escorregadio e corrosivo abrandamento
Que murchou e minguou
Até que o mundo pareceu todo drenado
Enche a baía

Socando o mundo feito um carneiro de ferro*
Forjando o forno para a grande competição final
Talhando junto à fonte
Logo o percurso estará finalizado
Deixando um rastro de destruição
Sem comparação

* Battering Ram = Carneiro de ferro ou aríete. Antiga máquina de guerra para derrubar muralhas.

[Metal Gods]
(Tipton/Halford/Downing)

We've taken too much for granted
And all the time it had grown
From techno seeds we first planted
Evolved a mind of its own

Marching in the streets
Dragging iron feet
Laser beaming hearts
Ripping men apart

From off I've seen my perfection
Where we could do as we please
In secrecy this infection
Was spreading like a disease

Hiding underground
Knowing we'd be found
Fearing for our lives
Reaped by robot's scythes

Metal Gods
Metal Gods

(Solo Glenn)

Metal Gods
Metal Gods

Machines are taking all over
With mankind in their command
In time they'd like to discover
How they can make their demand

Better be the slaves
To their wicked ways
But meeting with our death
Engulfed in molten breath

[Deuses de Metal]
(Tipton/Halford/Downing)

Acreditamos demais nisto
E o tempo todo ele havia crescido
Das sementes que primeiro plantamos
Evoluiu uma mente de si próprio

Marchando nas ruas
Arrastando os pés de ferro
Corações que emitem laser
Rasgando os homens em pedaços

De fora eu vi minha perfeição
Onde poderíamos fazer o que quiséssemos
Em segredo esta infecção
Estava se espalhando como uma doença

Escondendo-se nos subterrâneos
Sabendo que seríamos encontrados
Temendo por nossas vidas
Colhidos pelas foices do robô

Deuses de Metal
Deuses de Metal

(Solo Glenn)

Deuses de Metal
Deuses de Metal

As máquinas estão tomando o controle
Com a humanidade sob o seu comando
Com o tempo eles gostariam de descobrir
Como poder suprir sua demanda

Melhor sermos escravos
Dos seus métodos perversos
A não ser se deparar com nossa morte
Engolidos em uma respiração derretida

[Grinder]
(Halford/Tipton/Downing)

Never straight and narrow
I won't keep in time
Tend to burn the arrow
Out of the line

Been inclined to wander
Off the beaten track
That's where there's thunder
And the wind shouts back

Grinder
Looking for meat
Grinder
Wants you to eat

Got no use for routine
I shiver at the thought
Open skies are my scene
That's why I won't get caught

Refuse to bite the mantrap
Be led to set the snare
I love to have my sight
Capped everywhere

Grinder
Looking for meat
Grinder
Wants you to eat

(Solo - Glenn)

I've held my license
It came with birth
For self reliance on this earth
You take the bullet
On which my name
Was etched upon in your game

Day of independence
Stamped us like a brand
Round the necks of millions
To the land

As the mighty eagle
I need room to breathe
Witness from the treadmill
I take my leave

Grinder
Looking for meat
Grinder
Wants you to eat

Grinder
Looking for meat
Grinder
Wants you to eat

Grinder

[Moedor]
(Halford/Tipton/Downing)

Jamais reto e estreito
Eu não vou manter o ritmo
Tende a queimar a flecha
Fora da linha

Fui inclinado a vagar
Fora do caminho pisado
É onde existe o trovão
E o vento grita de volta

Moedor
Procurando carne
Moedor
Quer comer você

Não adianta cair na rotina
Eu tremo ao pensamento
Céus abertos são a minha cena
É por isso que eu não vou ser pego

Recuse morder a armadilha humana
Conduzido para preparar a cilada
Eu adoro ter minha visão
Coberta em todos os lugares

Moedor
Procurando carne
Moedor
Quer comer você

(Solo - Glenn)

Eu guardei minha licença
Ela veio com o nascimento
Pela autoconfiança nesta terra
Você leva a bala
Na qual meu nome
Foi cauterizado em cima, em seu jogo

O dia da independência
Estampou-nos feito uma marca
Ao redor dos pescoços de milhões
Para a terra

Como a águia poderosa
Eu preciso de espaço para respirar
Observando do moinho
Eu me despeço

Moedor
Procurando carne
Moedor
Quer comer você

Moedor
Procurando carne
Moedor
Quer comer você

Moedor

[United]
(Tipton/Halford/Downing)

Look around
They're moving in
Hold your ground
When they begin

We can do it
We can do it
And if they wanna they can try
But they'll never get near
Then they can get out of here

Gonna keep on driving
Never stop

United, united, united we stand
United we never shall fall
United, united, united we stand
United we stand one and all

So keep it up
Don't give in
Make a stand
We're gonna win

We can do it
We can do it
And if they wanna they can try
But they'll never get near
Then they can get out of here

Gonna keep on driving
Never stop

United, united, united we stand
United we never shall fall
United, united, united we stand
United we stand one and all

So keep it up

United, united, united we stand
United we never shall fall
United, united, united we stand
United we stand one and all

United, united, united we stand
United we never shall fall
United, united, united we stand
United we stand one and all

United, united, united we stand
United we never shall fall
United, united, united we stand
United we stand one and all

[Unidos]
(Tipton/Halford/Downing)

Olhe em volta
Eles estão se movendo
Defenda seu território
Quando eles começarem

Nós podemos fazer isto
Nós podemos fazer isto
E se quiserem, eles podem tentar
Mas eles jamais chegarão perto
Então eles poderão sair daqui

Vamos continuar adiante
Nunca pare

Unidos, unidos, unidos nós estamos
Unidos jamais cairemos
Unidos, unidos, unidos nós estamos
Unidos nós estamos, um por todos

Então mantenha o ritmo
Não desista
Tome uma posição
Nós vamos vencer

Nós podemos fazer isto
Nós podemos fazer isto
E se quiserem, eles podem tentar
Mas eles jamais chegarão perto
Então eles poderão sair daqui

Vamos continuar adiante
Nunca pare

Unidos, unidos, unidos nós estamos
Unidos jamais cairemos
Unidos, unidos, unidos nós estamos
Unidos nós estamos, um por todos

Então mantenha o ritmo

Unidos, unidos, unidos nós estamos
Unidos jamais cairemos
Unidos, unidos, unidos nós estamos
Unidos nós estamos, um por todos

Unidos, unidos, unidos nós estamos
Unidos jamais cairemos
Unidos, unidos, unidos nós estamos
Unidos nós estamos, um por todos

Unidos, unidos, unidos nós estamos
Unidos jamais cairemos
Unidos, unidos, unidos nós estamos
Unidos nós estamos, um por todos

[Living After Midnight]
(Halford/Tipton/Downing)

Living after midnight, rockin' to the dawn
Lovin' 'til the morning, then I'm gone, I'm gone

I took the city 'bout one A.M
Loaded, loaded
I'm all geared up to score again
Loaded, loaded
I come alive in the neon light
That's when I make my moves right

Living after midnight, rockin' to the dawn
Lovin' 'til the morning, then I'm gone, I'm gone

Gleaming chrome, reflecting steel, loaded, loaded
Ready to take on every deal, loaded, loaded
My pulse is racing, I'm hot to take
This motor's revved up, fit to break

Living after midnight, rockin' to the dawn
Lovin' 'til the morning, then I'm gone, I'm gone

I'm aiming for ya
I'm gonna floor ya
My body's coming
All night long

The air's electric, sparkin' power, loaded, loaded
I'm getting hotter by the hour, loaded, loaded
I set my sights and then home in
The joint starts flying when I begin

Living after midnight, rockin' to the dawn
Lovin' 'til the morning, then I'm gone, I'm gone

[Vivendo Após a Meia-Noite]
(Halford/Tipton/Downing)

Vivendo após a meia-noite, agitando até o amanhecer
Amando até de manhã, então eu já era, já era

Cheguei à cidade por volta de 1 da manhã
Carregado, carregado
Eu estou a mil novamente
Carregado, carregado
Eu ganho vida na luz de néon
Que é quando eu dou meus lances certos

Vivendo após a meia-noite, agitando até o amanhecer
Amando até de manhã, então eu já era, já era

Cromo cintilante, refletindo o aço, carregado, carregado
Pronto pra encarar qualquer parada, carregado, carregado
Meu pulso está correndo, estou quente para pegar
Este motor aumentou o giro, pronto para estourar

Vivendo após a meia-noite, agitando até o amanhecer
Amando até de manhã, então eu já era, já era

Estou apontando para você
Eu vou derrubar você
Meu corpo está vindo
A noite toda

O ar elétrico, poder faiscante, carregado, carregado
Estou ficando mais quente, carregado, carregado
Estabeleço minhas metas e então me direciono
Os eixos começam a voar quando eu inicio

Vivendo após a meia-noite, agitando até o amanhecer
Amando até de manhã, então eu já era, já era

[You Don't Have To Be Old]
(Tipton/Halford/Downing)

I've had enough of being programmed
And told what I ought to do
Let's get one thing straight
I'll choose my fate
And it's got nothing to do with you

The years are flying by and it's time I got high
Took a sample of the good things in life
This is a chance I'm gonna take
Gonna get out trouble and strife

I grow sick and tired
Of the same old lies
Might look a little young
So what's wrong
You don't have to be old to be wise

No I don't care that the people stare
Accuse me of going mad
Just get a long hard look into the mirror
Then, tell me now who's been had

The way things are going
I won't get to show 'em
Go single all the time's up to me
So it's off with the ties
No compromise
Wanna taste what it's like to be free

I grow sick and tired
Of the same old lies
Might look a little young
So what's wrong
You don't have to be old to be wise

I grow sick and tired
Of the same old lies
Might look a little young
So what's wrong
You don't have to be old to be wise

I'm gonna gather my things
Go through the door
Every night I'll live on my own
I'd like to be there
And I'm gonna be there
I got a will of my own

I go as I please
Fend for myself
Pull all the stops, roll the dice
Out on my own, gonna go it alone
When I need it
Then I'll ask for advice

You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise
You don't have to be old to be wise

[Você Não Tem Que Ser Velho]
(Tipton/Halford/Downing)

Já chega de ser programado
E ensinado sobre o que eu devo fazer
Vamos deixar uma coisa certa
Escolherei meu destino
E ele não tem nada a ver com você

Os anos estão voando e é hora de ficar alto
Peguei uma amostra das coisas boas da vida
Esta é uma chance que irei aproveitar
Vou me safar dos problemas e conflitos

Estou ficando de saco cheio
Das mesmas velhas mentiras
Posso parecer um pouco jovem
E daí, o que há de errado?
Você não tem que ser velho para ser sábio

Não, eu não ligo que as pessoas olhem
Acusam-me de enlouquecer
Apenas dê uma longa olhada no espelho
Então, diga-me agora quem quebrou a cara?

Do jeito que as coisas estão indo
Não vou conseguir mostrar a eles
Sigo sozinho, não há mais tempo para mim
Então tiro as gravatas
Sem compromisso
Quero provar o gosto de ser livre

Estou ficando de saco cheio
Das mesmas velhas mentiras
Posso parecer um pouco jovem
E daí, o que há de errado?
Você não tem que ser velho para ser sábio

Estou ficando de saco cheio
Das mesmas velhas mentiras
Posso parecer um pouco jovem
E daí, o que há de errado?
Você não tem que ser velho para ser sábio

Vou juntar minhas coisas
Passar por aquela porta
Todas as noites eu ficarei na minha
Eu gostaria de estar lá
E eu estarei lá
Tenho minha força de vontade

Eu vou como eu quiser
Eu me viro
Supero todos os obstáculos, jogo os dados
Por conta própria, vou seguir sozinho
Quando eu precisar disto
Então eu pedirei conselho

Você não tem que ser velho para ser sábio
Você não tem que ser velho para ser sábio
Você não tem que ser velho para ser sábio
Você não tem que ser velho para ser sábio
Você não tem que ser velho para ser sábio
Você não tem que ser velho para ser sábio
Você não tem que ser velho para ser sábio

[The Rage]
(Tipton/Halford/Downing)

From a fireball
We came crossed sea and mountain
We were drinking beauty with our eyes
We were given all to make our own
Let us be left alone

Laid the tasks and paid the price
Everything survives
Crushed and bolted all the grain
At every wind what a stake we're in
Is pain better than the grave

When we talk without amend
We see red and then
Deep inside our blood begins to boil
Like a tiger in the cage
We begin to shake with rage

[A Raiva]
(Tipton/Halford/Downing)

De uma bola de fogo
Viemos cruzando o mar e as montanhas
Estávamos bebendo a beleza com nossos olhos
Estávamos determinados a seguir por conta própria
Deixe-nos ficar em paz

Lançadas as tarefas e pago o preço
Tudo sobrevive
Todos os grãos, esmagados e peneirados
A cada vento, que estaca nós estamos fincados?
É a dor melhor do que o túmulo?

Quando falamos sem dar satisfação
Ficamos furiosos e então
Lá no fundo nosso sangue começa a ferver
Como um tigre na jaula
Nós começamos a tremer de raiva

[Steeler]
(Tipton/Halford/Downing)

Catch the play now, eye to eye
Don't let chances pass you by
Always someone at your back
Biding their time for attack

Check for decoys, stay sharp edged
Double-crossers get your head
Carpet-baggers bluff and strike
Kiss of Judas, spider like

Waiting like jackals
To sneak up and trick you
Wolves in sheep’s clothing
Slow death in consoling
Lurking in shadows
They pounce least expected
When you come to
They'll have gone right through you

Tricksters, jilters play their game
Sleight-of-handers, all the same
Masquerader in his lair
Wants to tangle in your hair

[Feito de Aço]
(Tipton/Halford/Downing)

Entre no jogo agora, olho no olho
Não deixe as chances passarem por você
Sempre alguém à suas costas
Esperando o momento de atacar

Cheque o chamariz, fique com as garras afiadas
Traidores querem sua cabeça
Aventureiros políticos logram e atacam
Beijo de Judas, feito uma aranha

Esperando como os chacais
Para se esgueirar e te enganar
Lobos em pele de cordeiros
A morte lenta em consolo
Espreitando nas sombras
Eles atacam quando menos se espera
Quando você chegar
Eles já terão trespassado você

Malandros, as namoradeiras jogam o seu jogo
Prestidigitadores, a mesma coisa de sempre
Um mascarado na sua toca
Quer se emaranhar em seu cabelo

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps



Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | Alex Juarez Muller | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS