Tradução - Iron Maiden - Iron Maiden
Por João Paulo Andrade
Postado em 29 de setembro de 2001
Revisão - Afonso Alexandre
[PROWLER]
(Harris)
Walking through the city
Looking, oh, so pretty
I’ve just got to find my way
See the ladies flashing
All their legs and lashes
I’ve just got to find my way
Well, you see me crawling
Through the bushes with it open wide
What you seeing, girl?
Can't you believe that feeling?
Can't you believe it?
Can't you believe your eyes?
It's the real thing, girl
Got me feeling myself
And reeling around
Got me talking, but…
Feel like walking around
Got me feeling myself
And reeling a...
Got me talking, but nothing's with me
Got me feeling myself
And reeling around
Walking through the city
Looking, oh, so pretty
I've just got to find my way
See the ladies flashing
All their legs and lashes
I've just got to find my way
Well, you see me crawling
Through the bushes with it open wide
What you seeing, girl?
Can't you believe that feeling?
Can't you believe it?
Can't you believe your eyes?
It's the real thing, girl
Got me feeling myself
And reeling around
Got me talking, but...
Feel like walking around... Yeah!
[VAGABUNDO]
(Harris)
Andando pela cidade
Com uma aparência tão bonita
Apenas tenho que achar meu caminho
Veja as garotas brilhando
Todas aquelas pernas e cílios
Apenas tenho que achar meu caminho
Bem, você me vê rastejando
Pelas moitas com as calças abertas
O que está vendo, garota?
Você acredita no que sente?
Pode acreditar?
Pode acreditar em seus olhos?
É a coisa de verdade, garota
Me pego tocando a mim mesmo
E cambaleando por aí
Me pego falando, mas...
Me sinto como andando
Me pego tocando a mim mesmo
E cambaleando...
Me pego falando, mas não é nada comigo
Me pego tocando a mim mesmo
E cambaleando por aí
Andando pela cidade
Com uma aparência tão bonita
Apenas tenho que achar meu caminho
Veja as garotas brilhando
Todas aquelas pernas e cílios
Apenas tenho que achar meu caminho
Bem, você me vê rastejando
Pelas moitas com as calças abertas
O que está vendo, garota?
Você acredita no que sente?
Pode acreditar?
Pode acreditar em seus olhos?
É a coisa de verdade, garota
Me pego tocando a mim mesmo
E cambaleando por aí
Me pego falando, mas...
Me sinto como andando...
(Segundo o FAQ oficial do IRON MAIDEN esta música é sobre um homem que mata mulheres e se masturba ao mesmo tempo.)
[SANCTUARY]
(Harris/Di'Anno/Murray)
Out of the winter
Came a war horse of steel
I’ve never killed a woman before
But I know how it feels
I know you’d have gone insane
If you saw what I saw
Now I’ve got to look for
Sanctuary from the law
I met up with a ‘slinger last night
To keep me alive
He spends all his money
On gambling and guns to survive
I know you’d have gone insane
If you saw what I saw
Now I’ve got to look for
Sanctuary from the law
So give me sanctuary from the law
And I’ll be alright
Just give me sanctuary from the law
And love me tonight, tonight
I know you’d have gone insane
If you saw what I saw
Now I’ve got to look for
Sanctuary from the law
I can laugh at the wind, hahaha!
I can howl at the rain, aaaaw!
Down in the canyon or out in the plains
I know you’d have gone insane
If you saw what I saw
Now I’ve got to look for
Sanctuary from the law
So give me sanctuary from the law
And I’ll be alright
Just give me sanctuary from the law
And love me tonight, tonight
Love me tonight!
[REFÚGIO]
(Harris/Di'Anno/Murray)
Passado o inverno
Apareceu um cavalo de guerra feito de aço
Eu nunca matei uma mulher antes
Mas sei como é
Eu sei que você teria ficado louco
Se tivesse visto o que eu vi
Agora eu devo procurar por um
Refúgio para me esconder da lei
Encontrei-me com um atirador na noite passada
Pra me manter vivo
Ele gasta todo seu dinheiro
Em jogos e armas para sobreviver
Eu sei que você teria ficado louco
Se tivesse visto o que eu vi
Agora eu devo procurar por um
Refúgio para me esconder da lei
Então dê-me um refúgio que me proteja da lei
E eu estarei bem
Apenas dê-me um refúgio que me proteja da lei
E me ame esta noite, esta noite
Eu sei que você teria ficado louco
Se tivesse visto o que eu vi
Agora eu devo procurar por um
Refúgio para me esconder da lei
Eu posso rir no vento, hahaha!
Posso gritar na chuva, aaaaw!
Lá em baixo no cânion ou numa planície
Eu sei que você teria ficado louco
Se tivesse visto o que eu vi
Agora eu devo procurar por um
Refúgio para me esconder da lei
Então dê-me um refúgio que me proteja da lei
E eu estarei bem
Apenas dê-me um refúgio que me proteja da lei
E me ame esta noite, esta noite
Me ame esta noite!
[REMEMBER TOMORROW]
(Di'Anno/Harris)
Unchain the colours before my eyes
Yesterday's sorrows, tomorrow's white lies
Scan the horizon, the clouds take me higher
I shall return from out of the... (fire)
Tears for remembrance and tears for joy
Tears for somebody and this lonely boy
Out in the madness, the all seeing eye
Flickers above us to light up the sky
Unchain the colours before my eyes
Yesterday's sorrows, tomorrow's white lies
Scan the horizon, the clouds take me higher
I shall return from out of the... (fire)
[LEMBRE-SE AMANHÃ]
(Di'Anno/Harris)
Liberte as cores perante meus olhos
Dores de ontem, mentirinhas de amanhã
Esquadrinhe o horizonte, as nuvens me elevam
Eu devo retornar do... (fogo)
Lágrimas pela lembrança e lágrimas pela alegria
Lágrimas para alguém e para este garoto solitário
Lá fora na loucura, o olho que tudo vê
Paira sobre nós para iluminar o céu
Liberte as cores diante de meus olhos
Dores de ontem, mentirinhas de amanhã
Esquadrinhe o horizonte, as nuvens me elevam
Eu devo retornar do... (fogo)
(Segundo o FAQ oficial do Iron Maiden, esta letra foi escrita por Paul Di'Anno em homenagem ao seu avô. É portanto uma letra bastante pessoal.)
[RUNNING FREE]
(Harris/Di'Anno)
Just sixteen, a pickup truck
Out of money, out of luck
I've got nowhere to call my own
Hit the gas and here I go
I'm running free, yeah
I'm running free
I'm running free, yeah
I'm running free
I spent the night in an LA jail
And listened to the sirens wail
But they ain't got a thing on me
I'm running wild, I'm running free, yeah!
I'm running free, yeah
I'm running free
I'm running free, yeah
I'm running free
Get out of my way...
I'm running free, yeah
I'm running free
I'm running free, yeah
I'm running free
Pulled here at the Bottle Top
Whiskey, dancing, disco hop
Now all the boys are after me
And that's the way it's gonna be, yeah
I'm running free, yeah
I'm running free
I'm running free, yeah
I'm running free, oh...
I’m running, I’m running
I’m running, ooh yeah, yeah
I’m running, I’m running
I’m running...
Oh, yeah! I’m running, I’m running
I’m running, yeah
[CORRENDO LIVRE]
(Harris/Di'Anno)
Apenas 16 anos, uma pick-up
Sem dinheiro, sem sorte
Não tenho um lugar pra chamar de meu
Pé na tábua e lá vou eu
Estou correndo livre, yeah
Estou correndo livre
Estou correndo livre, yeah
Estou correndo livre
Passei a noite em uma cadeia de Los Angeles
E ouvi o grito das sirenes
Mas elas não têm nada comigo
Estou correndo selvagemente, estou correndo livre
Estou correndo livre, yeah
Estou correndo livre
Estou correndo livre, yeah
Estou correndo livre
Saia do meu caminho...
Estou correndo livre, yeah
Estou correndo livre
Estou correndo livre, yeah
Estou correndo livre
Entrei aqui no Bottle Top
Uísque, dança, baile disco
Agora todos os caras estão atrás de mim
E é assim que vai ser
Estou correndo livre, yeah
Estou correndo livre
Estou correndo livre, yeah
Estou correndo livre
Estou correndo, estou correndo
Estou correndo, oh sim, sim
Estou correndo, estou correndo
Estou correndo...
Oh sim! Estou correndo, estou correndo
Estou correndo, sim
[PHANTOM OF THE OPERA]
(Harris)
I've been looking so long for you
Now you won't get away from my grasp
You've been living so long in hiding
In hiding behind that false mask
And you know and I know
That you ain’t got that long to last
Your looks and your feelings
Are just the remains of your past
You're standing in the wings
There you wait for the curtain to fall
Knowing the terror and holding
You have on us all
Yeah, I know that you're gonna scratch me
And maim me and maul
And you know I'm helpless
From your mesmerizing cat call
Keep your distance, walk away
Don't take his bait
Don't you stray, don't fade away
Watch your step, he's out to get you
Come what may
Don't you stray from the narrow way
I'm running and hiding
In my dreams you're always there
You're the Phantom of the Opera,
You're the devil, you're just out to scare
You damaged my mind
And my soul it just floats through the air
You haunt me, you taunt me
You torture me back at your lair
[FANTASMA DA ÓPERA]
(Harris)
Estou te procurando há muito tempo
E agora você não vai fugir às minhas garras
Você tem se escondido por muito tempo
Atrás dessa máscara falsa
E você sabe e eu sei
Que você não tem muito tempo sobrando
Sua aparência e seus sentimentos
São apenas os resquícios de seu passado
Você está nos bastidores
Lá você espera as cortinas caírem
Conhecendo o terror e o controle
Que tens sobre todos nós
Sim, eu sei que você vai me arranhar
E me mutilar e me maltratar
E você sabe que eu fico impotente
Diante de seu chamado hipnotizante
Mantenha distância, afaste-se
Não engula sua isca
Não se perca, não esmoreça
Olhe por onde anda, ele está aí para te pegar
Aconteça o que acontecer
Não se afaste do caminho estreito
Estou correndo e me escondendo
Em meus sonhos você sempre está lá
você é o Fantasma da Ópera,
Você é o demônio, você só está aí para assustar
Você lesou minha mente
E minha alma simplesmente flutua pelo ar
Você me assombra, me insulta
Me tortura em seu covil
(Baseado no romance clássico de mesmo nome. Sobre um assassino disforme que se esconde sobre uma máscara e ama doentiamente uma garota.)
[TRANSYLVANIA]
(Harris)
(Instrumental)
[TRANSILVÂNIA]
(Harris)
(Instrumental)
[STRANGE WORLD]
(Harris)
The only place where you can dream
Living here is not what it seems
Ship of white light in the sky
Nobody there to reason why
Here I am, I'm not really there
Smiling faces ever so rare
A "let's walk" in deepest space
Living here just isn't the place
Stalks of light come from the ground
When I cry there isn't a sound
All my feelings cannot be held
I'm happy in my new strange world
Shades of green grasses twine
Girls drinking plasma wine
A look at love, a dream unfolds
Living here you'll never grow old
Oh, baby...
Don't you hear me call?
[MUNDO ESTRANHO]
(Harris)
O único lugar onde você pode sonhar
Viver aqui não é o que parece
Navio de luz branca no céu
Não há ninguém lá para perguntar por quê
Aqui estou, não estou realmente lá
Faces sorridentes são cada vez mais raras
Um convite para passear no espaço profundo
Simplesmente não é possível viver aqui
Postes de luz saem do chão
Quando eu choro não existe som
Não há como segurar todos os meus sentimentos
Estou feliz em meu novo mundo estranho
Sombras de grama verde se retorcem
Garotas bebendo vinho de plasma
Um olhar ao amor, um sonho se revela
Vivendo aqui você nunca vai envelhecer
Oh, amor...
Você não me ouve chamar?
[CHARLOTTE, THE HARLOT]
(Murray)
Giving a swish with your arse in the air
Don't you know what they're saying?
Charlotte, you're so refined
When you take all the love that they're giving
Sticking with every man that you find
Don't you know what they're after?
Charlotte, you've got your legs in the air
Don't you hear all the laughter?
Charlotte, the harlot, show me your leg
Charlotte, the harlot, take me to bed
Charlotte, the harlot, let me see blood
Charlotte, the harlot, let me see love
Taking so many men to your room
Don't you feel no remorse?
You charge them a fiver, it's only for starters
And ten for the main course
And you've got no feelings
They died long ago
Don't you care who you let in?
And don't you know you're breaking the law
With the service you're giving?
Charlotte, the harlot, show me your leg
Charlotte, the harlot, take me to bed
Charlotte, the harlot, let me see blood
Charlotte, the harlot, let me see love
There was a time
When you left me standing there
Picking up pieces of love from the floor
Well, Charlotte, you left me alone in there
To make your ends as a bloody whore
Well, Charlotte
You told me you loved me true
Picking up pieces of love yesterday
Well, Charlotte
Your draws are off color too
'cause you're making love all day, yeah
Oh, ‘cause you’re making...
Ooh! Ooh yeah! Oh, ‘cause you’re making...
[CHARLOTTE, A PROSTITUTA]
(Murray)
Zunindo o seu traseiro no ar
Você não sabe o que eles estão dizendo?
Charlotte, você é tão refinada
Quando toma todo o amor que eles dão
Metendo-se com cada homem que encontra
Você não sabe o que eles são depois?
Charlotte, você tem suas pernas no ar
Você não ouve todas as risadas?
Charlotte, a prostituta, mostre-me sua perna
Charlotte, a prostituta, leve-me para a cama
Charlotte, a prostituta, deixe-me ver sangue
Charlotte, a prostituta, deixe-me ver amor
Levando tantos homens para seu quarto
Você não sente remorso?
Você cobra 5 libras, isso só para as preliminares
E 10 para o principal
Você não tem sentimento
Eles morreram há muito tempo
Você não se importa com quem deixa entrar?
E você não sabe que está infringindo a lei
Com o serviço que presta?
Charlotte, a prostituta, mostre-me sua perna
Charlotte, a prostituta, leve-me para a cama
Charlotte, a prostituta, deixe-me ver sangue
Charlotte, a prostituta, deixe-me ver amor
Houve uma vez
Em que você me deixou ali esperando
Pegando pedaços de amor do chão
Bom, Charlotte, você me deixou ali sozinho
Para chegar ao seu fim como uma prostituta maldita
Bem, Charlotte
Você disse que me amava de verdade
Pegando pedaços de amor ontem
Bem, Charlotte
Seus desenhos também estão desbotados
Pois você faz amor o dia inteiro
Oh, pois você faz...
Oh! Oh sim! Oh, pois você faz...
(A primeira de várias músicas do Iron Maiden que abordam a personagem Charlotte.)
[IRON MAIDEN]
(Harris)
Won't you come into my room?
I wanna show you all my wares
I just want to see your blood
I just want to stand and stare
See the blood begin to flow
As it falls upon the floor
Iron Maiden can't be fought
Iron Maiden can't be sought
Oh well, wherever
Wherever you are
Iron Maiden's gonna get you
No matter how far
See the blood flow
Watching it shed
Up above my head
Iron Maiden wants you for dead
[DONZELA DE FERRO]
(Harris)
Você não virá ao meu quarto?
Quero te mostrar todas as minhas mercadorias
Eu só quero ver seu sangue
Só quero ficar parado olhando
Ver o sangue começar a jorrar
Enquanto ele cai no chão
A Donzela de Ferro não pode ser combatida
A Donzela de Ferro não pode ser perseguida
Bem, seja onde for
Onde quer que você esteja
A Donzela de Ferro vai te pegar
Não importa quão longe
Olhar o sangue jorrar
Vê-lo se espalhar
Sobre minha cabeça
A Donzela de Ferro quer você morto
(A idéia do nome IRON MAIDEN foi tomada de um instrumento de tortura de mesmo nome que consistia de um ataúde repleto de lâminas e punhais em sua parte interior, onde o torturado era trancado e deixado para morrer. Steve Harris viu este interessante instrumento no filme "O Homem da Máscara de Ferro".)
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps