Matérias Mais Lidas


Bruce Dickinson
Jethro Tull

Tradução - A Momentary Lapse Of Reason - Pink Floyd

Por Fernando e João Paulo Andrade
Postado em 22 de fevereiro de 2002

Pink Floyd - Mais Novidades

[Signs Of Life]

(Instrumental)

[Sinais de Vida]

(Instrumental)

[Learning To Fly]

Into the distance, a ribbon of black
Stretched to the point of no turning back
A flight of fancy
On a wind swept field
Standing alone my senses reeled
A fatal attraction holding me fast
How can I escape this irresistible grasp?

Can't keep my eyes from the circling sky
Tongue-tied & twisted
Just an earth-bound misfit, I

Ice is forming
On the tips of my wings
Unheeded warnings
I thought I thought of everything
No navigator
To guide my way home
Unladened, empty and turned to stone

A soul in tension that's learning to fly
Condition grounded
But determined to try
Can't keep my eyes from the-circling-skies
Tongue-tied & twisted
Just an earth-bound misfit, I

Above the planet on a wing and a prayer
My grubby halo
A vapour trail in the empty air
Across the clouds I see my shadow fly
Out of the corner of my watering eye
A dream unthreatened by the morning light
Could blow this soul
Right through the roof of the night

There's no sensation to compare with this
Suspended animation, a state of bliss
Can't keep my mind from the circling-sky
Tongue-tied & twisted
Just an earth-bound misfit, I

[Aprendendo A Voar]

Ao longe, uma fita negra
Esticada a ponto de não ter mais volta
Um vôo de fantasia
Sobre um campo varrido pelo vento
Ficando sós, meus sentidos oscilam
Uma atração fatal me segurando firme
Como posso escapar deste pulso irresistível?

Não consigo tirar meus olhos do céu circundante
A língua presa e enrolada
Só um desajustado preso a terra, eu

O gelo está se formando
Nas pontas das minhas asas
Avisos não observados
Achava que eu pensava em tudo
Nenhum navegador
Para guiar meu pensamento de volta pra casa
Descarregado, vazio e petrificado

Uma alma em tensão que está aprendendo a voar
Condição: preso ao solo
Mas determinado a tentar
Não consigo tirar meus olhos dos céus circundantes
A língua presa e enrolada
Só um desajustado preso á terra, eu

Acima do planeta, em uma asa e uma prece
Minha auréola suja e grudenta
Uma trilha de vapor no ar vazio
Através das nuvens, vejo minha sombra voar
Do canto de meu olho lacrimoso
Um sonho não ameaçado pela luz da manhã
Poderia soprar esta alma
Direto através do telhado da noite

Não há sensação para comparar com esta
Animação suspensa, um estado de bênção
Não consigo tirar minha mente do céu circundante
A língua presa e enrolada
Só um desajustado preso a terra, eu

[The Dogs Of War]

Dogs of War and men of hate
With no cause, we don't discriminate
Discovery is to be disowned
Our currency is flesh and bone
Hell opened up and put on sale
Gather round and haggle
For hard cash, we will lie and deceive
Even our masters
Don't know the webs we weave

One World, it's a battleground
One World, and we will smash it down
One World... One World

Invisible transfers
Long distance calls
Hollow laughter in marble halls
Steps have been taken, a silent uproar
Has unleashed the dogs of war
You can't stop what has begun
Signed, sealed, they deliver oblivion
We all have a dark side
To say the least
And dealing in death
Is the nature of the beast

One World, it's a battleground
One World, and they smash it down
One World... One World

The Dogs of War don't negotiate
The Dogs of War won't capitulate
They will take and you will give
And you must die so that they may live
You can knock at any door
But wherever you go
You know they've been there before
Well winners can lose
And things can get strained
But whatever you change
You know the dogs remain

One World, it's a battleground
One World, are we going to smash it down?
One World...One World

[Os Cães de Guerra]

Cães de Guerra e homens de ódio
Sem causa, nós não discriminamos
A descoberta é para ser negada
Nossa moeda corrente é carne e osso
O inferno abriu-se e colocou-se à venda
Aproximem-se e pechinchem
Por dinheiro vivo, mentiremos e enganaremos
Até mesmo nossos mestres
Não conhecem as teias que tecemos

Um mundo, é um campo de batalha
Um mundo, e nós o esmagaremos
Um mundo... Um mundo

Transferências invisíveis
Chamadas de longa distância
Sorriso vazio em corredores de mármore
Os passos foram dados, um alvoroço silencioso
Soltaram os cães de guerra
Você não pode parar o que começou
Assinado, selado, eles entregam ao esquecimento
Todos nós temos um lado escuro
O mínimo que se possa dizer
E negociar em morte
É a natureza da besta

Um mundo, é um campo de batalha
Um mundo, e eles o esmagam
Um mundo... Um Mundo

Os Cães de Guerra não negociam
Os Cães de Guerra não capitularão
Eles virão pegar e você dará
E você tem que morrer para que eles possam viver
Você pode bater em qualquer porta
Mas onde quer que você vá
Você sabe que eles já estiveram lá antes
Bem, os vencedores podem perder
E as coisas ficarem tensas
Mas não importa o que você muda
Você sabe que os cães permanecem

Um mundo, é um campo de batalha
Um mundo, nós vamos esmagá-lo?
Um mundo ... Um Mundo

[One Slip]

A restless eye across a weary room
A glazed look and I was on the road to ruin
The music played and played
As we whirled without end
No hint, no word
Her honor to defend

I will I will she sighed to my request
And then she tossed her mane
While my resolve was put to the test
They drowned in desire
Our souls on fire
I led the way to the funeral pyre
And without a thought of the consequence
I gave in to my decadence

One slip, and down the hole we fall
It seems to take no time at all
A momentary lapse of reason
That binds a life for life
A small regret, you won't forget
There'll be no sleep in here tonight

Was it love, or was it the idea
Of being in love?
Or was it the hand of fate
That seemed to fit just like a glove?
The moment slipped by
And soon the seeds were sown
The year grew late
And neither one wanted to remain alone

One slip, and down the hole we fall
It seems to take no time at all
A momentary lapse of reason
That binds a life to a life
The one regret, you will never forget
There'll be no sleep in here tonight
One slip... One slip...

[Um Deslize]

Um olho inquieto através de um quarto fatigado
Um olhar vidrado e eu estava na estrada da ruína
A música tocou e tocou
Enquanto girávamos sem parar
Nenhum conselho, nenhuma palavra
Sua honra a defender

Eu irei,eu irei, ela suspirou a meu pedido
E então ela jogou sua crina
Enquanto minha resolução foi posta em teste
Eles se afogaram em desejo
Nossas almas em chamas
Eu segui o caminho em direção à pira funerária
E sem pensar nas conseqüências
Eu cedi perante minha decadência

Um deslize, e nós caímos no buraco
Isso parece não levar tempo de forma alguma
Um lapso momentâneo da razão
Que une uma vida à outra vida
Um pequeno remorso, que você não esquecerá
Não haverá descanso aqui esta noite

Foi amor, ou foi um pensamento
De estar apaixonado?
Ou foi a mão do destino
Que parecia se encaixar como uma luva?
O momento passou
E logo as sementes foram semeadas
O ano demorou a passar
E nenhum deles quis ficar sozinho

Um deslize, e nós caímos no buraco
Isso parece não levar tempo de forma alguma
Um lapso momentâneo da razão
Que une uma vida à outra vida
Um pequeno remorso, que você não esquecerá
Não haverá descanso aqui esta noite
Um deslize... Um deslize...

[On The Turning Away]

On the turning away
From the pale and downtrodden
And the words they say
Which we won't understand
"Don't accept that what's happening
Is just a case of other’s suffering
Or you'll find that you're joining in
The turning away

It's a sin that somehow
Light is changing to shadow
And casting its shroud
Over all we have known
Unaware how the ranks have grown
Driven on by a heart of stone
We could find that we're all alone
In the dream of the proud

On the wings of the night
As the daytime is stirring
Where the speechless unite
In a silent accord
Using words you will find are strange
And mesmerized as they light the flame
Feel the new wind of change
On the wings of the night

No more turning away
From the weak and the weary
No more turning away
From the coldness inside
Just a world that we all must share
It's not enough just to stand and stare
Is it only a dream that there'll be
No more turning away?

[No Momento de Se Virar e Se Afastar]

No momento de se virar e se afastar
Dos empalidecidos e oprimidos
E das palavras que dizem
As quais não entenderemos
"Não aceite que o que está acontecendo
É apenas um caso de sofrimento alheio
Ou você descobrirá que você está se juntando
Ao afastamento"

É uma pena que, de alguma forma
A luz esteja transformando-se em sombra
E lançando sua mortalha
Sobre tudo que conhecemos
Desatentos para o modo como as tropas cresceram
Dirigidas por um coração de pedra
Poderíamos descobrir que estamos sós
No sonho dos orgulhosos

Nas asas da noite
Enquanto o dia desperta
Onde os afásicos se unem
Em um acordo silencioso
Usando palavras que vocês acharão estranhas
E hipnotizados enquanto acendem a chama
Sinta o novo vento da mudança
Nas asas da noite

Chega de afastamento
Dos fracos e cansados
Chega de afastamento
Da frieza interior
Apenas um mundo que todos devemos compartilhar
Não é suficiente apenas ficar em pé e fitar
Será que é somente um sonho que não haverá mais
Nenhum afastamento?

[Yet Another Movie]

One sound, one single sound
One kiss, one single kiss
A face outside the windowpane
However did it come to this?

A man who ran, a child who cried
A girl who heard, a voice that lied
The sun that burned a fiery red
The vision of an empty bed

The use of force, he was so tough
She'll soon submit, she's had enough
The march of fate, the broken will
Someone is lying very still

He has laughed and he has cried
He has fought and he has died
He's just the same as all the rest
He's not the worst, he's not the best

And still this ceaseless murmuring
The babbling that I brook
The seas of faces, eyes upraised
The empty screen, the vacant look

A man in black
On a snow white horse
A pointless life has run its course
The red-rimmed eyes
The tears still run
As he fades into the setting sun

[Só Mais Outro Filme]

Um som, um único som
Um beijo, um único beijo
Um rosto pelo lado de fora da vidraça
Como isto pôde acontecer?

Um homem correu, uma criança chorou
Uma garota ouviu, uma voz que mentia
O sol que queimava um fogo vermelho
A visão de um leito vazio

O uso da força, ele foi tão agressivo
Ela em breve se submeterá, ela teve o bastante
A marcha do destino, o desejo quebrado
Alguém está deitado imóvel

Ele sorriu e ele chorou
Ele lutou e ele morreu
Ele é exatamente o mesmo como todo o resto
Ele não é o pior, ele não é o melhor

E ainda há este murmúrio incessante
Balbuciando que eu sofro
Os mares de rostos, olhos levantados
A tela vazia, o olhar vazio

Um homem de preto
Em um cavalo branco como a neve
Uma vida sem propósito seguiu seu curso
Os olhos vermelhos coroados
As lágrimas ainda escorrem
Enquanto ele desaparece em direção ao pôr do sol

[A New Machine (Part I)]

I have always been here
I have always looked out
From behind these eyes
It feels like more than a lifetime
Feels like more than a lifetime

Sometimes I get tired of the waiting
Sometimes I get tired of being in here
Is this the way it has always been?
Could it ever have been different?

Do you ever get tired of the waiting?
Do you ever get tired of being in there?
Don't worry, nobody lives forever
Nobody lives forever

[Uma Nova Máquina (Parte I)]

Eu sempre estive aqui
E sempre olhei
Por detrás destes olhos
Sinto mais do que uma vida inteira
Sinto mais do que uma vida inteira

Às vezes me canso de esperar
Às vezes me canso de estar aqui
Isto foi sempre assim?
Não poderia ter sido diferente alguma vez?

Você sempre fica cansado de esperar?
Você sempre se cansa de estar lá?
Não se preocupe, ninguém vive para sempre
Ninguém vive para sempre

[A New Machine (Part II)]

I will always be here
I will always look out
From behind these eyes
It's only a lifetime
It's only a lifetime
It's only a lifetime

[Uma Máquina Nova (Parte II)]

Eu sempre estarei aqui
Eu sempre vou olhar
Por detrás destes olhos
É só uma vida inteira
É só uma vida inteira
É só uma vida inteira

[Sorrow]

The sweet smell of a great sorrow
Lies over the land
Plumes of smoke rise
And merge into the leaden sky
A man lies and dreams
Of green fields and rivers
But awakes to a morning
With no reason for waking

He's haunted by the memory
Of a lost paradise
In his youth or a dream
He can't be precise
He's chained forever
To a world that's departed
It's not enough, it's not enough

His blood has frozen
And curdled with fright
His knees have trembled
And given away in the night
His hand has weakened
At the moment of truth
His step has faltered

One world, one soul
Time pass, the river roll

And he talks to the river
Of lost love and dedication
And silent replies that swirl invitation
Flow dark and troubled to an oily sea
A grim intimation of what is to be

There's an unceasing wind
That blows through this night
And there's dust in my eyes
That blinds my sight
And silence that speaks so much louder
Than words
Of promises broken

[Aflição]

O doce cheiro de uma grande aflição
Jaz sobre a terra
Penas de fumaças emergem
E mergulham no céu melancólico
Um homem mente e sonha
Com campos verdes e rios
Mas desperta para uma manhã
Sem razão para se acordar

Ele é assombrado pela lembrança
De um paraíso perdido
Em sua juventude ou em um sonho
Ele não pode ser preciso
Ele está acorrentado para sempre
A um mundo falecido
Não é o bastante, não é o bastante

Seu sangue congelou
E coalhou de medo
Seus joelhos tremeram
E se prostraram à noite
Sua mão fraquejou
No momento da verdade
Seu passo hesitou

Um mundo, uma alma
O tempo passa, o rio corre

E ele conta para o rio
Sobre amor perdido e dedicação
E respostas silenciosas que giram convidando
Maré escura e agitada para um mar oleoso
Uma insinuação horrenda do que é ser

Há um vento incessante
Que sopra através desta noite
E há poeira em meus olhos
Que encobrem minha visão
E o silêncio que fala mais alto
Do que palavras
De promessas quebradas

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Stamp
Summer Breeze 2024

Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS