RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Outras Matérias em Destaque

John Dolmayan, baterista do System Of A Down, quer ajudar fãs que não puderem ir aos shows

Dave Mustaine não tinha planos de se tornar vocalista do Megadeth

The Beatles, agora e então: Como assim ainda se fala de Beatles?

Produtor de longa data do Black Sabbath revela os segredos do timbre da guitarra de Tony Iommi

O canadense que matou uma família e culpou música de Ozzy

Baterista do Shadows Fall odiou Metallica e Slayer quando ouviu pela primeira vez

A reação de seu advogado após guitarrista recusar cargo de guitarrista de Ozzy Osbourne

Paul McCartney e o que "estragou" Elvis Presley que os Beatles evitaram; "teria acontecido"

Kurt Cobain comenta as músicas do Nirvana que compôs para combater o sexismo

O integrante do Led Zeppelin com quem Robert Plant sempre perdia a paciência

Um fator crucial que levou Mike Shinoda a reformar o Linkin Park; "Estava quase como acabado"

Primeira música escrita por Steve Harris tinha título "horrível" e virou faixa de "Killers"

O que Cazuza quis dizer com "A burguesia fede e quer ficar rica" no clássico "Burguesia"

A conturbada saída de Steve Souza do Testament, nas palavras de Eric Peterson

O dia que o Pearl Jam só não compôs uma música com Bob Dylan porque Eddie Vedder não quis


Bangers Open Air
Pierce The Veil

Tradução - Led Zeppelin I - Led Zeppelin

Por Fernando P. Silva
Postado em 15 de outubro de 2002

Led Zeppelin - Mais Novidades

Colaborou na tradução: Márcio Ribeiro (Creedance)

[Good Times Bad Times]
(Bonham/Jones/Page)

In the days of my youth
I was told what it means to be a man
Now I've reached that age
I've tried to do all those things the best I can
No matter how I try
I find my way into the same old jam

Good Times, Bad Times
You know I had my share
When my woman left home
For a brown eyed man
Well, I still don't seem to care

Sixteen
I fell in love with a girl as sweet as could be
Only took a couple of days
Till she was rid of me
She swore that she would be all mine
And love me till the end
But when I whispered in her ear
I lost another friend, oooh.

* Chorus

I know what it means to be alone
I sure do wish I was at home
I don't care what the neighbors say
I'm gonna love you each and every day
You can feel the beat within my heart
Realize, sweet babe
We ain't ever gonna part

[Bons Tempos, Maus Tempos]
(Bonham/Jones/Page)

Nos dias de minha adolescência
Foi-me dito o que significa ser um homem
Agora que cheguei a esta idade
Tento fazer todas aquelas coisas, o melhor que posso
Não importa o quanto eu tento
Me encontro na trilha do mesmo e velho apuro

Bons tempos, Maus tempos
Você sabe que eu fiz a minha parte
Quando minha mulher saiu de casa
Buscando um homem de olhos castanhos
Bem, eu ainda aparento não me preocupar

Aos dezesseis anos
Me apaixonei por uma garota tão doce quanto podia ser
Levou apenas alguns dias
Para que ela se livrasse de mim
Ela jurou que seria toda minha
E me amaria até o fim
Mas quando eu cochichei no seu ouvido
Oh, eu perdi outra amiga.

* Refrão

Eu sei o que significa estar só
Eu gostaria muito de estar em casa
Não ligo com o que os vizinhos dizem
Vou te amar a cada dia que passa
Você pode sentir a batida dentro do meu coração
Perceba, docinho
Jamais iremos nos separar

[I Can't Quit You Baby]
(Dixon)

I Can't Quit You, Baby
So I'm gonna put you down for awhile
Said you messed up my happy home
Made me mistreat my only child

Said you know I love you, baby
My love for you I could never hide
Oh, when I feel you near me little girl
I know you are my one desire

When you hear me moaning and groaning
You know it hurts me deep down inside

Oh, when you hear me...
You know you're my one desire
Yes, you are

[Não Posso Te Largar Baby]
(Dixon)

Não posso te largar Baby
Então vou te deixar de lado por um tempo
Disse que você bagunçou meu lar feliz
Me fez maltratar meu filho único

Digo, você sabe que eu te amo, baby
Meu amor por ti, jamais conseguiria esconder
Oh, quando eu sinto você bem perto de mim, garotinha
Eu sei que você é meu único desejo

Quando você me ouvir gemendo e lamentando
Você sabe que isso me machuca lá no fundo

Oh, quando você me ouvir...
Você sabe que você é meu único desejo
Sim, você é

[Babe, I'm Gonna Leave You]
(Trad. Arr / Jimmy Page)

Babe, baby, baby, I'm Gonna Leave You
I said baby, you know I'm gonna leave you
I'll leave you when the summertime
Leave you when the summer comes a-rolling
Leave you when the summer comes along

Baby, baby, I don't wanna leave you
I ain't joking woman, I got to ramble
Oh, yeah, baby, baby, I believin'
We really got to ramble
I can hear it callin' me the way it used to do
I can hear it callin' me back home!

Babe... I'm gonna leave you
Oh, baby, you know, I've really got to leave you
Oh I can hear it callin 'me
I said don't you hear it callin' me
The way it used to do

I know I never, never gonna leave you babe
But I got to go away from this place
I've got to quit you, yeah
Baby, ooh don't you hear it callin' me?
Woman, woman, I know, I know
It feels good to have you back again
And I know that one day baby
It’s really gonna grow, yes it is
We gonna go walkin' through the park every day
Come what may, every day

It was really, really good
You made me happy every single day
But now... I've got to go away!

Baby, baby, baby, baby
That's when it's callin' me
I said that's when it's calling me back home...

[Baby, Eu Vou Te Deixar]
(Trad. Arr / Jimmy Page)

Baby, baby, baby, eu vou te deixar
Eu disse baby, você sabe que vou te deixar
Eu te deixarei quando chegar o verão
Te deixarei quando o verão desenrolar
Te deixarei quando o verão vier desenrolar

Baby, baby, não quero te deixar
Não estou brincando mulher, eu tenho que ir vagar
Oh, sim, baby, baby, eu acredito
Precisamos realmente ir andando
Eu posso ouvir algo me chamando, como antigamente
Eu posso ouvir algo me chamando de volta pra casa!

Baby... Eu vou te deixar
Oh, baby, você sabe, que realmente tenho que te deixar
Oh eu posso ouvir algo me chamando
Eu disse, você não ouve algo me chamando
Como antigamente

Eu sei que nunca, nunca vou te deixar baby
Mas tenho que deixar este lugar
Tenho que te deixar, sim
Baby, ooh você não ouve algo me chamando?
Mulher, mulher, eu sei, eu sei
Sinto bem ter você de volta
E eu sei que um dia baby
Realmente vai crescer, sim vai
Nós vamos passear pelo parque todos os dias
Aconteça o que acontecer, todos os dias

Realmente foi bom, realmente foi
Você me fez feliz, todos os dias
Mas agora... eu tenho que ir embora!

Baby, baby, baby, baby
É quando algo me chama
Eu disse, É quando algo me chama de volta pra casa...

[You Shook Me]
(Dixon)

You know you shook me
You shook me all night long
You shook me so hard baby
Baby, baby, please come home

I have a bird that whistles
And I have birds that sing
I have a baby, won't do nothing
Oh, buy a diamond ring

I said you shook me, baby
You shook me all night long
You shook me so hard, baby
You shook me all night long

[Você Me Sacudiu]
(Dixon)

Você sabe que você me sacudiu
Você me sacudiu a noite toda
Você me sacudiu baby tão forte
Baby, baby, por favor venha pra casa

Eu tenho um pássaro que assobia
E tenho pássaros que cantam
Eu tenho uma namorada, não irei fazer nada
Oh, compre um anel de diamantes

Eu disse que você me sacudiu
Você me sacudiu a noite toda
Você me sacudiu tão forte, baby
Você me sacudiu a noite toda

[Dazed And Confused]
(Page)

Been Dazed and Confused
For so long it's not true
Wanted a woman, never bargained for you
Lots of people talk and few of them know
Soul of a woman was created below

You hurt and abuse telling all of your lies
Run around sweet baby
Lord how they hypnotize
Sweet little baby, I don't know where you've been.
Gonna love you baby, here I come again.

Every day I work so hard
Bringing home my hard earned pay
Try to love you baby, but you push me away
Don't know where you're going
Only know just where you've been
Sweet little baby, I want you again

Been dazed and confused
For so long It’s not true
Wanted a woman, never bargained for you
Take it easy baby, let them say what they will
Will your tongue wag so much
When I send you the bill?

[Zonzo e Confuso]
(Page)

Ando Zonzo e Confuso
Por tanto tempo que é inacreditável
Queria uma mulher, nunca esperei por você
Muitas pessoas falam e poucas sabem
A alma de uma mulher foi criada embaixo

Você ofende e abusa, contando as suas mentiras
Me trai querida
Senhor, como elas hipnotizam
Minha doce querida, eu não sei onde você esteve
Vou te amar baby, lá vou eu de novo

Todos os dias eu trabalho duramente
Levando pra casa meu suado pagamento
Tento te amar baby, mas você me afasta de ti
Não sei pra onde você vai
Só sei onde você esteve
Docinho, baby, eu te quero outra vez

Ando Zonzo e Confuso
Por tanto tempo que é inacreditável
Queria uma mulher, nunca esperei por você
Vá com calma, baby, deixe-lhes dizer o que eles querem
Irá sua língua balançar tanto
Quando eu te enviar a conta?

[Your Time Is Gonna Come]
(Jones/Page)

Lyin', cheatin', hurtin
That’s all you seem to do
Messin' around with every guy in town
Puttin' me down for thinkin' of someone new
Always the same, playin' your game
Drive me insane, trouble is gonna come to you
One of these days and it won't be long
You'll look for me but baby I'll be gone
This is all I gotta say to you woman

Your Time Is Gonna Come

Made up my mind to break you this time
Won't be so fine, it's my turn to cry
Do what you want I won't take the brunt
It's fading away, can't feel you anymore
Don't care what you say
'Cause I'm going away to stay
Gonna make you pay
For that great big hole in my heart
People talking all around
Watch out woman
No longer is the joke gonna be on my heart.
You been bad to me woman
But it's coming back home to you.

Your Time Is Gonna Come

[Sua Hora Está Chegando]
(Jones/Page)

Mentindo, enganando, ferindo
É tudo isso que você aparenta fazer
Paquerando todos os caras da cidade
Me esnobando por estar pensando em alguém novo
Sempre a mesma, jogando o seu jogo
Me deixando louco, problemas virão para você
Num dia desses e não irá demorar muito
Você vai me procurar baby, mas eu já terei partido
Isso é tudo que tenho pra te dizer, mulher

Sua Hora Está Chegando

Tomei a decisão de te quebrar desta vez
Não será tão legal, é minha vez de chorar
O que você quer, eu não sentirei o impacto
Está se esvaindo, não consigo mais te sentir
Não me importo com o que você diz
Pois estou indo embora para não voltar mais
Vou te fazer pagar
Por causa desse grande buraco em meu coração
As pessoas dizem por aí
Cuidado mulher
A piada não será mais sobre o meu coração
Você foi ruim para mim, mulher
Mas esta maldade está voltando para você

Sua Hora Está Chegando

[Communication Breakdown]
(Bonham/Jones/Page/Plant)

Hey, girl, stop what you're doing'!
Hey, girl, you'll drive me to ruin
I don't know what it is that I like about you
But I like it a lot
Won't let me hold you
Let me feel your loving charms

Communication breakdown
It's always the same
I’m having a nervous breakdown
Drive me insane!

Hey, girl, I got something I think you ought to know
Hey, babe, I wanna tell you that I love you so
I wanna hold you in my arms, yeah!
I’m never gonna let you go
'Cause I like your charms

I want you to love me all night...
I want you to love me all night
I want you to love me
I want you to love...yeah!
I want you to love!

[Quebra de Comunicação]
(Bonham/Jones/Page/Plant)

Ei garota, pare com o que você está fazendo!
Ei garota, você vai me levar à ruína
Não sei o que é que eu vi em você
Mas eu gosto muito
Não vai me deixar te abraçar
Me deixe sentir seus encantos amorosos

Quebra de comunicação
É sempre assim
Estou tendo um colapso nervoso
Me levando à loucura!

Ei garota, eu tenho algo que acho que você deveria saber
Ei baby, eu quero te dizer o quanto eu te amo
Quero te segurar nos meus braços, sim!
Nunca vou deixar você ir embora
Porque eu gosto do seu charme

Eu quero que você me ame a noite toda.....
Eu quero que você me ame a noite toda
Eu quero que você me ame
Eu quero que você ame.... Sim!
Eu quero que você ame!

[How Many More Times]
(Bonham/Jones/Page)

How Many More Times
Treat me the way you wanna do?
When I give you all my love
Please, please be true

I'll give you all I've got to give
Rings, pearls, and all
I've got to get you together baby
I'm sure, sure you're gonna crawl

(Spoken)
I was a young man, I couldn't resist
Started thinking it all over
Just what I had missed
Got me a girl and I kissed her
And then and then...
Whoops, oh Lord, well I did it again
Now I got ten children of my own
I got another child on the way that makes eleven
But I'm in constant heaven
I know it's all right in my mind
'Cause I got a little schoolgirl and she's all mine
I can't get through to her 'cause it doesn't permit
But I'm gonna give her everything I've got to give

Oh, Rosie, oh, girl
Steal away now, steal away
Little Robert Anthony wants to come and play

Well they call me the hunter, that's my name
They call me the hunter
That’s how I got my fame
Ain't no need to hide
Ain't no need to run
'Cause I've got you in the sights of my..........gun!

How Many More Times
Barrelhouse all night long
I've got to get to you, baby, baby
Please come home

[Quantas Vezes Mais]
(Bonham/Jones/Page)

Quantas vezes mais
Você vai me tratar do jeito que você quer?
Quando eu lhe der todo o meu amor
Por favor, por favor seja sincera

Eu lhe darei tudo o que tenho para dar
Anéis, pérolas, tudo
Preciso te arrumar do meu jeito baby
Tenho certeza que você vai engatinhar

(falado)
Eu era um cara jovem, e não pude resistir
Comecei a repensar tudo novamente
Exatamente o que eu tinha perdido
Arranjei uma garota e a beijei
E então e então...
Opa, oh Senhor, acabei transando novamente
Agora eu tenho dez filhos
Eu tive outra criança, agora são onze
Mas estou em um constante paraíso
Sei que está tudo bem na minha mente
Pois arrumei uma estudante e ela é toda minha
Não consigo ir fundo pois não se permite
Mas vou dar á ela tudo que tenho para dar

Oh, Rosie, oh, garota
Leve embora, vai, leve embora
Pequeno Robert Anthony quer sair para brincar

Bem eles me chamam de caçador, esse é o meu nome
Eles me chamam de caçador
Assim que consegui minha fama
Não há nenhuma necessidade de se esconder
Não há nenhuma necessidade de correr
Pois eu tenho você na mira da minha........ arma!

Quantas vezes Mais
Boteco a noite toda
Preciso ter você, baby, baby
Por favor volte pra casa

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Comitiva
Stamp


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luis Jose Geraldes | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcos Donizeti | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIE NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS