Tradução - Covers - Iron Maiden
Por The Seventh Page
Postado em 26 de dezembro de 2001
Agradecimentos a Rafael Hagi da Seventh Page, por sua colaboração!
[I’ve Got The Fire]
(Cover do Montrose - Disco: Paper Money)
If you're looking for someone
That you can keep then
Baby, pass me by
And if you wanted something
That's twenty years deep
Baby, don't even try
And if you wanted someone
To take your soul
I’ll lift you up little bit higher
I’ve got the fire
I’ve got the fire
So you think I’m skinny
Don't you sell me cheap?
I’m as wide as a country mile
Some like it wide, I like it deep
Guess which one is my style
So you think you can beat me
By my own game
Maybe I call you a liar
[Eu Tenho O Fogo]
(Cover do Montrose - Disco: Paper Money)
Se você está procurando uma pessoa
Para ser somente sua
Baby, me esqueça
E se você quer algo
Com vinte anos de intensidade
Baby, não se atreva a tentar
E se você quis alguém
Pra levar sua alma
Eu vou te levantar um pouco
Eu tenho o fogo
Eu tenho o fogo
Então você acha que sou magrelo
Não desista tão fácil
Eu sou vasto como uma milha
Algumas gostam dos vastos, eu gosto dos profundos
Adivinhe qual dos dois é do meu estilo
Então você acha que pode me derrotar
No meu próprio jogo
Acho que posso te chamar de mentirosa
[Women In Uniform]
(Cover da banda Skyhooks)
(Disco: Guilty Until Proven Insane)
Beehive hairdo, 45 on the hip
Patrolwoman Saunders, don’t you give her a whip
Took me to the station for a breath test
Then back to the bedroom for some house arrest
Women in uniform, sometimes they look so cold
Women in uniform, but, oh! They feel so warm
Coming back to London on a 747
Stewardess made me feel like I’m in heaven
Looking up the aisle to see what I could see
She leaned over said;
Give it to me...
White apron, brown leather shoes
The nurse at the clinic left my heart all bruised
Gave me a massage, sprained my right
Now she takes my temperature every night
Commando raid on the Lebanese border
Sergeant Anita, she gives the order
Khaki jacket and a love gun
Baby, I surrender, let’s have some fun
[Mulheres de Uniforme]
(Cover da banda Skyhooks)
(Disco Guilty Until Proven Insane)
Penteado com forma de colméia, a última moda
A patrulheira Saunders, não deixe passar
Me levou para a estação e fez um teste respiratório
Depois voltamos para o quarto e fui aprisionado
Mulheres de uniforme, às vezes elas parecem ser tão frias
Mulheres de uniforme, mas humm! Elas são tão quentes
Voltando para Londres num 747
A aeromoça me fez se sentir no paraíso
Olhando em direção ao corredor para tentar ver alguma coisa
Ela se encostou em mim e disse:
Me dê...
Avental branco, sapatos de couro marrom
A enfermeira da clínica deixou meu coração pegando fogo
Deu-me uma massagem, torceu minha mão direita
Agora ela tira minha temperatura toda noite
Ordem de invasão na costa libanesa
A sargento Anita, ela dá as ordens
Jaqueta cor-de-cáqui e uma arma do amor
Baby, eu me rendo, vamos nos divertir um pouco
[Cross-Eyed Mary]
(Cover da banda Jethro Tull - Disco: Aqualung)
Who would be a poor man a beggar man?
A thief if he had a rich man in his hand
Who would steal the candy from
A laughing baby's mouth?
If he could take it from the money man
Cross-eyed Mary goes jumping in again
She signs no contract
but she always plays the game
She dines in Hampstead village
On expense accounted gruel
And the jack knife barber drops her off at school
Laughing in the playground
Gets no kicks from little boys
Would rather make it with a letching gray
Or maybe her attention is drawn by
Aqualung who watches through the railings
As they play
Cross-eyed Mary finds it hard to get along.
She's a poor man's rich girl
And she'll do it for a song
She's a rich man's stealer
But her favor’s good and strong
She's the robin hood of high gate
Helps the poor man get along
[Maria, A Vesga]
(cover da banda Jetrho Tull - Disco: Aqualung)
Quem seria pobre, mendigo,
Ou ladrão, se tivesse um homem rico nas mãos
Quem roubaria o doce da boca
De um risonho bebê?
Se pudesse tirar do homem do dinheiro
Maria, a vesga, continua a dar seus pulos
Ela não assina contratos,
mas sempre joga o jogo
Ela janta na vila Hampstead
Degusta sopas caras
E o camarada da cozinha a deixa na escola
Dar risadas no playground não é motivo
Para levar chutes de meninos
Seria melhor fazer isso com uma (letching ?) cinza
Ou talvez sua atenção esteja tomada por
Aqualung que observa através da grade
Enquanto eles brincam
Maria, a vesga, descobre que é difícil se arranjar
Ela é a filha rica de um homem pobre
E ela fará isso por uma música
Ela é a ladra do homem rico
Mas seus favores são bons e fortes
Ela é a robin hood de highgate
Ajuda os homens pobres a se arranjarem
[Rainbow's Gold]
(Cover da banda Beckett - Disco: Beckett)
In the heat of the morning
When your day is still dawning
And your bird, she's singing
Catch your soul, he's willing to fly away
Packed your bags in a hurry
Because your mind's in a worry
Mark my words
You're gonna be sorry if you ever fly away
Sweet little girl with the saint da vinci-smile
Stares at me with sadness in her eyes
I’m not sure if she's really real or make-believe
Maybe she's a vision that comes to only me
Cause I’m so tired
Yes I’m so tired
So tired
Yes I’m so tired
[O Ouro do Arco-Íris]
(Cover da banda Beckett - Disco: Beckett)
No alvorecer da manhã
Enquanto seu dia ainda está nascendo
E seu pássaro, está cantando
Sinta sua alma, ela está disposta a voar
Arrumou suas mochilas com pressa
Porque sua mente está em parafusos
Lembre-se das minhas palavras
Você vai se arrepender se você ousar em voar
Uma garotinha tão doce com um sorriso do santo da Vinci
Me encara com tristeza nos olhos
Eu não tenho certeza se ela é realmente real ou de mentira
Talvez ela seja uma visão que aparece apenas para mim
Porque estou tão cansado
Sim, estou tão cansado
Tão cansado
Sim, estou tão cansado
[Crying In The Dark]
(Cover do Nektar - disco: A Tab In The Ocean)
I’ve been trying, trying so hard
I’ve been crying, crying in the dark
Don't forsake me, the time of mine is near
Don't ever break me and the world
That brought me here
Sick and lonely, waiting for you
Sick and lonely, wondering what to do
Can you hear me, when I say to you?
You give me your hand, I’ll give mine to you
[Chorando No Escuro]
(Cover do Nektar - disco: A Tab In The Ocean)
Eu estava tentando, tentando de verdade
Eu estava chorando, chorando no escuro
Não me desampare, minha hora está próxima
Nunca me destrua e também destruir o mundo
Que me trouxe até aqui
Doente e sozinho, esperando por você
Doente e sozinho, pensando no que fazer
Você pode me ouvir quando eu falo com você?
Me dê sua mão e eu darei a minha para você
[King Of Twilight]
(Cover do Nektar - disco: A Tab In The Ocean)
When the king of twilight shows me
I will take ten steps to see
Forty leaves I pay for freedom
For a chance to be free
For a chance to be free
When the king of twilight calls you
Take a step and you will see
We all need a quick solution
[Rei do Crepúsculo]
(Cover do Nektar - disco: A Tab In The Ocean)
Quando o rei do crepúsculo me mostrar
Eu darei dez passos para ver
Quarenta folhas de ouro eu paguei pela liberdade
Por uma oportunidade de ser livre
Por uma oportunidade de ser livre
Quando o rei do crepúsculo te chama,
Dê um passo e você verá
Todos nós precisamos de soluções rápidas
[Reach Out]
(Colwell)
It's over your head
And you don't seem to understand
One word I say
And you can't live your life
Trying to run away
You're fighting your friends
You're wearing everybody out
But it never ends
You're wearing me out
Come on
Reach out
And let somebody in your life
Don't get me wrong
You always apologize
It's just your way
Of making a scene
You need to be loved
It's not such a crime
Over your head
You just don't seem to understand
One word I say and you can't live your life
You got so much love
It's burning inside
[Estenda a Mão]
(Colwell)
Está na sua frente
Mas você parece não entender
Uma palavra que digo
E você não consegue viver sua vida
Tentando fugir de tudo
Você está lutando contra seus amigos
Você está desgastando a todos
Mas isso nunca acaba
Você está me desgastando
Vamos lá
Estenda a mão
E deixe alguém entrar em sua vida
Não me entenda mal
Você sempre pede desculpas
Mas é apenas o seu jeito
De fazer uma cena
Você precisa ser amado
Não é nenhum crime
Está na sua frente
Você parece não entender
Uma palavra que eu digo e você não vive sua vida
Você tem tanto amor dentro de você
Que está queimando por dentro
[That Girl]
(Cover da banda FM - Disco: Indiscreet)
The words she said turned out why
Desperation fills her eyes
Hold her in your arms don't let go
When you taste defeat,
When you loose again
Fight and win, never give in
Hold her in your arms don't let go
That girl you need
Gonna knock you off your feet
That girl, you know
She'll never let you go
Can you hear her call, call out your name
Think about you, cry without you
Hold her in your arm
Don't let go
Can you taste defeat?
When you loose again
Fight and win, never give in
Hold her in your arms don't let go
You need!
[Aquela Garota]
(Cover da banda FM - Disco: Indiscreet)
As palavras que ela disse revelaram porque o
Desespero enche os olhos dela
Abrace-a e não desista
Quando você prova o gosto da derrota,
Quando você perde novamente
Lute e vença, nunca desista
Abrace-a e não desista
Você precisa daquela garota
Ela vai te atordoar completamente
Aquela garota, você sabe
Ela nunca vai deixar tudo acabar
Você pode ouvi-la chamar, chamar o seu nome
Pensa em você, chora com sua ausência
Abrace-a
Não desista
Você consegue sentir o gosto da derrota,
Quando você perde novamente
Lute e vença, nunca desista
Abrace-a e não desista
Você precisa!
[Doctor Doctor]
(Cover da banda UFO - Disco: Phenomenon)
Doctor doctor, please
Oh, the mess I’m in
Doctor doctor, please oh, the mess I’m in
She walked up to me
And really stole my heart
And then she started to take my body apart
Living' loving' I’m on the run
So far away from you
Living' loving' I’m on the run
So far away from you
Doctor doctor, please
Oh I’m going' fast
Doctor doctor, please, oh, I’m going' fast
It's only just a moment
She's turning paranoid
That's not a situation for a nervous boy
Doctor doctor, please
Oh, the mess I’m in
Doctor doctor, please oh, the mess I’m in
But you look so angry
As I crawled across your floor
She's got the strength,
And I can't take any more
[Doutor, Doutor]
(Cover da banda UFO - Disco: Phenomenon)
Doutor, doutor, por favor
Oh, a bagunça em que estou
Doutor, doutor, por favor oh, a bagunça em que estou
Ela andou em minha direção
E realmente roubou meu coração
E depois ela me deixou em pedaços
Vivendo, amando, eu estou à procura
Tão distante de você
Vivendo, amando, eu estou à procura
Tão distante de você
Doutor, doutor, por favor
Oh, eu estou indo rápido demais
Doutor, doutor, por favor, oh eu estou indo rápido demais
É apenas por um instante
Ela está ficando paranóica
Não é uma situação para um garoto nervoso
Doutor, doutor, por favor
Oh, a bagunça em que estou
Doutor, doutor, por favor, oh, a bagunça em que estou
Mas você parece tão raivoso
Ao passo que eu rastejava no seu chão
Ela tem a força
E eu não estou suportando mais
[Juanita]
(S.Barnacle/D.O'Neil)
Yeah it cost me a bundle
Trying to track you down it's true
Yeah and it's the truth
I’m looking from town to town for you
You know you never offered much security
Do you know I’m gonna get you back?
You just wait and see
I’m never going' back Juanita
I know you never got my call
I’m never going' back Juanita
Never at all
Yeah I’m spending a long time
Trying to work it out for true
Yeah it's such small crime
Thirsting over you
Living in a Chelsea flat
Seems so lonely now
I just know I gotta get you back
I just don't know how
Yeah I just got to tell you
I’m gonna leave it up to you
Yeah what more can I say?
What more can I do?
Living in a Chelsea flat
Seems so lonely now
I just know I gotta get you back
I just don't know how
I’m never going' down on Juanita
Never gonna make that call
Never going' down on Juanita
Never at all
I’m never going' down on Juanita
Never gonna make that call
Never going' down on Juanita
Two fingers at all
I’m never going' back Juanita
Never going' down on you
Juanita I’m never going' back Juanita...
[Juanita]
(S.Barnacle/D.O'Neil)
Sim, custou certo preço
Tentando ir ao seu encalço, é verdade
Sim, e é verdade
Que estou te procurando de cidade em cidade
Você sabe que você nunca ofereceu muita segurança
Você sabe que eu vou te pegar de volta?
Espere e você verá
Eu nunca voltarei, juanita
Eu sei que você nunca recebeu minha ligação
Eu nunca voltarei, juanita
De maneira alguma
Sim, eu estou gastando muito tempo
Tentando fazer isso acontecer, é verdade
Sim, é um pequeno crime
Ansiando por você
Viver num apartamento chelsea
Parece ser tão solitário agora
Eu só quero saber que vou te pegar de volta
Eu só não sei como
Sim, eu tenho que te dizer
Eu vou deixar por sua conta
Sim, o que mais posso dizer?
O que mais posso fazer?
Viver num apartamento chelsea
Parece ser tão solitário agora
Eu só quero saber que vou te pegar de volta
Eu só não sei como
Eu nunca mais vou continuar, juanita
Nunca farei essa ligação
Nunca mais vou continuar, juanita
De forma alguma
Eu nunca mais vou continuar, juanita
Nunca farei essa ligação
Nunca mais vou continuar, juanita
Dois dedos, mesmo assim
Eu nunca mais voltarei, juanita
Nunca voltarei por você
Juanita, eu nunca voltarei Juanita....
[Massacre]
(Cover do Thin Lizzy - Disco: Johnny The Fox)
At a point below zero
There's no place left to go
Six hundred unknown heroes
Were killed like sleeping buffalo
Through the devil's canyon
Across the battlefield
Death has no companion
The spirit is forced to yield
There goes the bandolero
Through the hole in the wall
He's a coward but doesn't care though
In fact, he doesn't care at all
The general that's commanding
He's defending what he fears
While the troops they are depending
On reinforcements from the rear
If god is in the heavens
How can this happen here?
In his name, they used the weapons
For the massacre
There is a point below zero
Where the sun can see the land
Six hundred unknown heroes
Lay dead in the sand
[Massacre]
(Cover do Thin Lizzy - Disco: Johnny The Fox)
Num ponto abaixo de zero
Não existe mais lugar para onde ir
Seiscentos heróis desconhecidos
Assassinados como búfalos dormentes
Através do canyon do demônio
Ao redor do campo de batalha
A morte não possui companhia
O espírito é forçado a entregar-se
Lá vai o bandoleiro
Através do buraco na parede
Ele é um covarde mas ele não se importa
Na verdade, ele não se importa mesmo
O general que está comandando
Ele está defendendo o que teme
Enquanto as tropas estão dependendo
Do reforço na retaguarda
Se deus está no céu
Como isso pode acontecer aqui?
Em seu nome, eles usam as armas
Para o massacre
Existe um ponto abaixo de zero
Onde o sol consegue ver a terra
Seiscentos heróis desconhecidos
Deitados mortos na areia
[I’m A Mover]
(Andy Fraser, Paul Rodgers, Gravada pelo Free)
I was born by the river, just like this river
I’ve been moving ever since
Ain't got nobody to call my own
You know I’ve been moving since the day I was born
Life is a game just made for fun
You know I don't love nobody, I don't love no one
Yes, I’m a mover, baby
Following the footsteps;
One fine day when I asked the wise man
Which was the way he said:
"Follow your heart and look for yourself and come
Back and tell me what you have learned"
Went back and told him, I found me a wife
Eleven children and a real good life
Told him of love and there's a happy home
But I need to return to that long winding road
Yes, I’m a mover, baby
Gotta move on down
Mmmmove on
[Eu Sempre Me Mudo]
(Andy Fraser, Paul Rodgers, Gravada pelo Free)
Eu nasci sobre as margens do rio, como esse rio
Eu continuo a me mover desde então
Não tenho ninguém pra chamar de meu
Você sabe que me mudo desde o dia que nasci
A vida é um jogo apenas feito para a diversão
Você sabe que não amo ninguém, eu não amo ninguém
Sim, eu sempre me mudo, baby
Seguindo os passos:
Um dia lindo quando perguntei para o sábio
Qual era o caminho, ele disse:
"Siga seu coração, olhe para você mesmo e volte
Para me dizer o que aprendeu".
Quando voltei e falei para ele, eu tinha achado uma esposa
Onze filhos e uma vida boa de verdade
Falei para ele de amor e de uma casa feliz
Mas eu preciso voltar para a longa e sinuosa estrada
Sim, eu sempre me mudo, baby
Tenho que me mover agora
Meeeeee movendo
[Kill Me Ce Soir]
(Cover da banda Golden Earring -
Disco: Continuing Story Of Radar Love)
Remember that song called kill me
From victim's last LP
Too much for a risk for a golden disc
The price he paid for money
Ce soir, ce soir
Assassination d'un rock & roll star
Ce soir, ce soir
Assassination d'un rock & roll star
Sing your song, you can't go wrong
Tempted his business advisor
No need for alarm, you'll come to no harm
He didn't mention the sniper
The news is read, the need is fed
One yawn ah, two yawn ah
And back to bed
Turn off the light, and hold me tight
C'mon, maman, bend down your head
And just sing on, immortal song
Fini, belle vie, bonne nuit
Remember that song called kill me
A lecture on political chicanary
Of peoples rape, recorded on tape
Brought shame to the presidency
Tonight, tonight
One more point for human rights
Tonight, tonight
One more point for human rights
Remember that song kill me
Once used by a man from gallilea
He had nothing to lose, he was king of the jews
Secured his place in history
Ce soir, ce soir
Assassination d'un provocateur
The news is read, the poison's spread
One yawn ah, two yawn ah
And back to bed
Turn off the light, and hold me tight
C'mon, mama, bend down your head
And just sing on, immortal song
Fini, belle vie
Vick played his part, with all his heart
He wasn't prepared for the shock
When howling lead bit into his head
A new martyr for the book of rock
A new martyr for the book of rock
The book of rock
A new martyr for the book of rock
[Me Mate Hoje À Noite]
(Cover da banda Golden Earring -
Disco: Continuing Story Of Radar Love)
Lembra-se daquela música chamada me mate
Do último LP da vítima
Arriscado demais por um disco de ouro
O preço que ele pagou por dinheiro
Hoje à noite, hoje à noite
Assassinato de uma estrela do rock and roll
Hoje à noite, hoje à noite
Assassinato de uma estrela do rock and roll
Cante sua canção, você não pode estar errado
Disse seu consultor de negócios
Não precisa ficar alarmado, nada vai te acontecer
Ele não mencionou sobre o cortador
As notícias são lidas, a necessidade está alimentada
Um bocejo ah, dois bocejos ah
E de volta pra cama
Desligue as luzes e me abrace forte
Vamos lá, abaixe sua cabeça
E continue a cantar, música imortal
Concluído, vida feliz, boa noite
Lembra-se daquela música chamada me mate
Uma leitura sobre questões políticas
Do rapto de pessoas, gravados numa fita
Trouxe vergonha para a presidência
Hoje à noite, hoje à noite
Mais um ponto para os direitos humanos
Hoje à noite, hoje à noite
Mais um ponto para os direitos humanos
Lembra-se daquela música chamada me mate
Uma vez usada por um homem da galileia
Ele não tinha nada para perder, ele era o rei dos judeus
Garantiu seu nome na história
Hoje à noite, hoje à noite
Assassinato de um agitador
As notícias são lidas, o veneno jogado
Um bocejo ah, dois bocejos ah
E de volta pra cama
Apague as luzes e me abrace forte
Vamos, mamãe, abaixe sua cabeça
E continue a cantar, música imortal
Concluído, vida feliz
Vick fez sua parte, com todo seu coração
Ele não estava preparado para o choque
Quando o gemido aconteceu
Um novo mártir para o livro do rock
Um novo mártir para o livro do rock
O livro do rock
Um novo mártir para o livro do rock
[Communication Breakdown]
(Bonham/Jones/Page/Plant, Gravada pelo
Led Zeppelin)
Hey, girl, stop what you're doing'!
Hey, girl, you'll drive me to ruin.
I don't know what it is that I like about you
But I like it a lot
Won't let me hold you
Let me feel your loving' charms
Communication breakdown
It's always the same
I’m having a nervous breakdown
Drive me insane!
Hey, girl, I got something I think you ought to know.
Hey, babe, I wanna tell you that I love you so.
I wanna hold you in my arms, yeah!
I’m never gonna let you go
'Cause I like your charms
I want you to love me all night...
I want you to love me all night
I want you to love me
I want you to love...yeah!
I want you to love!
[Quebra de Comunicação]
(Bonham/Jones/Page/Plant, Gravada pelo
Led Zeppelin)
Hey garota, pare com o que você está fazendo!
Hey garota, você vai me levar à ruína
Eu não sei o que é isso que vi em você
Mas eu gosto muito
Não vai me deixar te abraçar
Me deixe sentir seus encantos amorosos
Quebra de comunicação
É sempre assim
Eu estou tendo um colapso nervoso
Me levando à loucura!
Hey garota, eu tenho algo que você deveria saber
Hey babe, eu quero te dizer o quanto eu te amo
Eu quero te segurar nos meus braços, sim!
Eu nunca vou deixar você desistir
Porque eu gosto do seu charme
Eu quero que você me ame a noite toda.....
Eu quero que você me ame a noite toda
Eu quero que você me ame
Eu quero que você ame.... Sim!
Eu quero que você ame!
[I Can't See My Feelings]
(Budgie - Shelley/Bourge/Williams)
I can't see my feelings
Open my eyes
I can't see my feelings
Open a pair of eyes
I can't see my feelings
Keep them behind
I just keep on reeling
Running back down the line
Oh, I can't stand that screaming
Don't even try
Music fans some feelings
It'll be tell me why
I can't stop that feeling
Showing me why
Man I love that feeling
Yeah, blowing' me right through the sky
Oh hey hey hey hey hey hey
Oh, listen to what she says if it's good, it's nice
[Eu Não Consigo Ver Meus Sentimentos]
(Budgie - Shelley/Bourge/Williams)
Eu não consigo ver meus sentimentos
Abra meus olhos
Eu não consigo ver meus sentimentos
Abra meus dois olhos
Eu não consigo ver meus sentimentos
Deixei-os para trás
Eu só continuo a vacilar
Retrocedendo
Oh, eu não vou segurar esse grito
Não pense em tentar
Fans da música, alguns sentimentos
Isso vai me dizer o motivo
Não consigo parar com esse sentimento
Me mostrando o motivo
Cara, eu adoro essa sensação
Sim, me levando para os céus
Oh hey hey hey hey hey hey
Oh, ouça o que ela diz, se for bom, está tudo bem
[Space Station #5]
(Cover da banda Montrose - Disco: Montrose)
Start with the sun
And move on out
The future's in the skies above
The heavens unfold
And a new star is born
Space and time making' love
Oh what a time we had
Living on the ground
I’ve moved to station #5
See you next time around,
Next time around
As far you want, as close as you need
It's all in the mind, you know
This old world hasn't really seen it's day
It's here, time to go
Remember when it was so clear
We were young, but the memory still remains
To pick fruit from a tree
Fish from the seas
Now nothing's left here, but the stains
Well I can't cry no more
Can only be glad
There's other places we can be
If the time suits you right
I’m leaving tonight
Come fly away
With me!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah oh, yeah
Start, with the sun
And move on out
The future's in the skies above
The heavens unfold
A new star is born
Space and time making' love
[Estação Espacial Número 5]
(Cover da banda Montrose - Disco: Montrose)
Começa ao nascer do sol
E começa a funcionar
O futuro está sobre os céus
O céu se amplia
Uma nova estrela nasce
Tempo e espaço fazendo amor
Oh, que tempo bom tivemos
Vivendo no chão
Eu me mudei para a estação espacial número 5
Te vejo por ai
Por ai
O quanto você quiser, o que você precisar
Está tudo na mente, você sabe
Esse velho mundo na verdade nunca viu esse dia
Está aqui, está na hora de ir
Lembra-se quando era tão nítido
Nós éramos jovens, mas as memórias ainda vivem
Em pegar uma fruta de uma árvore
Peixe do mar
Agora nada restou aqui, mas as manchas
Bem, eu não posso chorar mais
só posso ser grato
Existem outros lugares em que podemos estar
Se você tiver tempo...
Eu estou partindo essa noite
Venha, voar longe
Comigo!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah oh, yeah
Começa, ao nascer do sol
E começa a funcionar
O futuro está sobre os céus
O céu se amplia
Uma nova estrela nasce
Tempo e espaço fazendo amor
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps