Iron Maiden: desvendando a música "Paschendale"
Por Caio Beraldo
Fonte: Minuto HM
Postado em 02 de dezembro de 2009
Esta música descreve as ações de um soldado que lutou na batalha de Paschendale, também conhecida como "A Terceira Batalha de Ypres", uma das maiores da Primeira Guerra Mundial. Neste conflito, contra o exército alemão lutaram os exércitos canadense e britânico, além do ANZAC, grupo de tropas da Austrália a Nova Zelândia.
O conflito se deu pelo controle da vila de Paschendale (conhecida como Passchendaele naquele tempo), perto da cidade de Ypres, na província de Flandres, Bélgica. O controle da região romperia a linha de defesa alemã, abrindo caminho à costa belga, onde estavam instaladas bases de submarinos alemães.
O solo nos arredores de Paschendale era composto por pântanos, encharcados durante todo o ano, independentemente do clima. O ataque aéreo lançado pelos bombardeiros ingleses com a finalidade de destruir as barricadas e metralhadoras alemãs danificou ainda mais o terreno, e em conjunto com as chuvas de agosto formaram grandes "lagos" de lama líquida, onde muitos tanques afundaram e muitos soldados se afogaram.
Em seis de novembro de 1917, após três meses de luta, o exército canadense finalmente tomou Paschendale, encerrando o conflito. E é neste ponto que se encontra o soldado ao início da música, ferido mortalmente no campo de batalha.
A melodia divide-se em três momentos principais:
- a "calmaria" dentro da batalha, quando o soldado está entrincheirado ou escondido, esperando para entrar em ação (correr para uma outra trincheira ou atacar um ponto estratégico, por exemplo), caracterizado por uma seqüência de riffs pesados, embora lentos (primeiro momento);
- a ação em si, onde a velocidade da música aumenta e o tom vocal torna-se mais agressivo (segundo momento);
- o momento em que o soldado se lembra de sua casa, seu lar, quando a música assume um ritmo mais cadenciado (a característica "cavalgada") durante o refrão (terceiro momento).
Observação: durante a tour "Death On The Road", antes desta música ser executada, era apresentada uma introdução em que Bruce Dickinson recitava o seguinte trecho do poema "Anthem For Doomed Youth", de Wilfred Owen (1893-1918):
"What passing-bells for these who die as cattle?
Only the monstrous anger of the guns
Only the stuttering rifles’ rapid rattle
Can patter out their hasty orisons.
No mockeries now for them; no prayers nor bells;
Nor any voice of mourning save the choirs,
The shrill, demented choirs of wailing shells"
Caído no campo de batalha, em seu leito de morte, o soldado começa a lembrar o que se passou:
In a foreign field he lays,
Lonely soldier, unknown grave
On his dying words he prays
Tell the world of Paschendale
Fortes acordes são tocados, como se flashes da batalha passassem pela mente do soldado. As primeiras e calmas notas são tocadas novamente em seguida:
Relive all that he’s been through
Last communion of his soul
Rust your bullets with his tears
Let me tell you ’bout his years
Após a repetição dos fortes acordes a música engrena, e riffs pesados, porém lentos, são tocados (primeiro momento) enquanto o soldado passa a descrever em flashback a situação em que se encontrava:
Laying low in a blood filled trench
Killing time ’til my very own death
On my face I can feel the falling rain
Never see my friends again
In the smoke in the mud and lead
Smell the fear and the feeling of dread
Soon be time to go over the wall
Rapid fire and the end of us all
Agachado em uma trincheira, com sangue e lama por todos os lados. A chuva cai, e o cheiro de chumbo e de morte está por toda parte. Ele aguarda o momento certo para a ofensiva, e sabe que em breve irá se expor, arriscar a vida, em busca do objetivo. Nada mais lhe resta além de aceitar o fato de que já está morto. A música parte para o segundo momento, descrito anteriormente:
Whistles, shouts and more gun fire
Lifeless bodies hang on barbed wire
Battlefield nothing but a bloody tomb
Be reunited with my dead friends soon
Many soldiers eighteen years
Drown in mud no more tears
Surely a war no one can win
Killing time about to begin
A letra fala de "apitos, gritos e mais tiros", o que caracteriza o comando para que os soldados entrem em ação, ou seja, a indicação de um superior, aos gritos e sopros de apitos, e o chamado covering fire, ou seja, os tiros de "cobertura" disparados pelos que ficaram na trincheira.
O soldado se depara com os companheiros que não conseguiram passar com vida por este trecho do campo de batalha (a chamada "No Man’s Land", ou "Terra de Ninguém"). Há corpos pendurados nas cercas de arame farpado, além de soldados afogados na lama. Sua esperança se vai, e ele entende que em uma guerra não há vencedores. Pensa em sua casa, e em como queria ter outra chance de viver. Vem o refrão (terceiro momento):
Home, far away
From the war, a chance to live again
Home, far away
But the war, no chance to live again
Uma ponte para a estrofe seguinte, constatando o grande número de mortes da batalha:
The bodies of ours and our foes
The sea of death it overflows
In no man’s land god only knows
Into jaws of death we go
O segundo momento é executado novamente, demonstrando o desespero do soldado ao desejar que ninguém mais morra:
Crucified as if on a cross
Allied troops they mourn their loss
German war propaganda machine
Such before has never been seen
Swear I heard the angels cry
Pray to god no more may die
So that people know the truth
Tell the tale of Paschendale
É mostrado o lado religioso do ser humano, uma vez que o soldado pensa ter ouvido anjos chorarem e reza para que não haja mais mortes. A história existe para que os erros do passado não sejam repetidos pelas futuras gerações, e é isto que ele pensa agora, desejando também que todos conheçam e contem a história de Paschendale.
Rogerio Antonio dos Anjos | Luis Alberto Braga Rodrigues | Efrem Maranhao Filho | Geraldo Fonseca | Gustavo Anunciação Lenza | Richard Malheiros | Vinicius Maciel | Adriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacher | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jorge Alexandre Nogueira Santos | Jose Patrick de Souza | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Leonardo Felipe Amorim | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcos Donizeti Dos Santos | Marcus Vieira | Mauricio Nuno Santos | Maurício Gioachini | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Após um interlúdio, a melodia retorna ao primeiro momento. A letra fala da crueldade humana, não satisfeita com o sofrimento e o terror dos combatentes inimigos. Cada homem cumpre seu papel na cruel realidade da guerra:
Cruelty has a human heart
Every man does play his part
Terror of the men we kill
The human heart is hungry still
I stand my ground for the very last time
Gun is ready as I stand in line
Nervous wait for the whistle to blow
Rush of blood and over we go
Entra o solo de Dave Murray, e em seguida o de Adrian Smith. O soldado se posiciona, mantém seu posto pela última vez. Descreve a sensação de estar alinhado com os companheiros, com a arma na mão, nervoso, à espera de um comando de seu superior para atacar. O sangue jorra como a chuva, e nem o som dos disparos das armas é alto o suficiente para encobrir a vergonha que os combatentes sentem.
Blood is falling like the rain
It’s crimson cloak unveils again
The sound of guns can’t hide their shame
And so we die on Paschendale
Entra o solo de Janick Gers. O comando é dado, e eles partem para seu último ataque (segundo momento da melodia):
Dodging shrapnel and barbed wire
Running straight at the cannon fire
Running blind as I hold my breath
Say a prayer symphony of death
As we charge the enemy lines
A burst of fire and we go down
I choke a cry but no one hears
Fell the blood go down my throat
O soldado descreve um ataque praticamente suicida: eles avançam contra as linhas inimigas, correndo e segurando a respiração, desviando de cercas de arame farpado de encontro ao fogo adversário. Um disparo do canhão, e todos caem. O lamento sufocado do soldado não pode ser ouvido por ninguém, enquanto este sente o sangue descendo pela garganta. Ele pensa em sua casa, distante, enquanto percebe sua vida se esvair:
Home, far away
From the war, a chance to live again
Home, far away
But the war, no chance to live again
De volta ao cenário inicial, o soldado caído no campo de batalha finalmente dá seu último suspiro. Seu espírito e o de seus companheiros se vão com o vento, sem importar-se com as linhas inimigas. Inimigos e aliados se encontrarão novamente na outra vida.
See my spirit on the wind
Across the lines beyond the hill
Friend and foe will meet again
Those who died at Paschendale
Cerca de 250 mil homens dos exércitos aliados morreram na Batalha de Paschendale, e houve praticamente o mesmo número de baixas do lado alemão.
Letra completa e tradução:
http://www.angelfire.com/trek/hmlyrics
Leitura complementar:
http://en.wikipedia.org/wiki/Third_Battle_of_Ypres
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps



Confira os vencedores do Grammy 2026 nas categorias ligadas ao rock e metal
O rockstar dos anos 1980 que James Hetfield odeia: "Falso e pretensioso, pose de astro"
Polêmica banda alemã compara seu membro com Eloy Casagrande
Veja Andreas Kisser de sandália e camiseta tocando na Avenida Paulista de SP
O maior cantor de todos os tempos, segundo o saudoso Chris Cornell
Mike Portnoy admite não conseguir executar algumas técnicas de Mike Mangini
Novo disco do Megadeth alcança o topo das paradas da Billboard
A humildade de Regis Tadeu ao explicar seu maior mérito na formação da banda Ira!
As bandas "pesadas" dos anos 80 que James Hetfield não suportava ouvir
Produtor descreve "inferno" que viveu ao trabalhar com os Rolling Stones
A música pesada do Judas Priest que não saía da cabeça do jovem Dave Mustaine
Músicos do Angra encontram Bruce Dickinson gravando novo disco em estúdio de Dave Grohl
Veja Post Malone cantando "War Pigs" em homenagem a Ozzy no Grammy 2026 com Slash e Chad Smith
O nome do rock nacional que não colocaria o próprio álbum nem no Top 20 dos anos 1980
A música feita na base do "desespero" que se tornou um dos maiores hits do Judas Priest
A atuação de Chester Bennington que rendeu Grammy ao Linkin Park, segundo Mike Shinoda
Tarja Turunen: o fã que mais surpreendeu a cantora é brasileiro (e muito famoso)
O hit do AC/DC cuja letra passa mensagem séria sobre ganância e trapaça

Bruce Dickinson grava novo álbum solo em estúdio de Dave Grohl
As 40 melhores músicas lançadas em 1986, segundo o Ultimate Classic Rock
O que Paulo Ricardo do RPM tem a ver com o primeiro disco do Iron Maiden que saiu no Brasil
Agenda mais leve do Iron Maiden permitiu a criação do Smith/Kotzen, diz Adrian Smith
Adrian Smith destaca passagens curiosas do livro "Infinite Dreams", do Iron Maiden
Os melhores álbuns de hard rock e heavy metal de 1986, segundo o Ultimate Classic Rock
O pior álbum da carreira solo de Bruce Dickinson, segundo a Metal Hammer
Os 15 discos favoritos de Bruce Dickinson, vocalista do Iron Maiden
Documentário "Di'Anno: Iron Maiden's Lost Singer" ganha distribuição oficial
Playlist - 100 hinos do heavy metal lançados na década de 1980
O profundo significado de "tomar banho de chapéu" na letra de "Sociedade Alternativa"
O que significa "frequentar as festas do Grand Monde", cantado por Cazuza em "Ideologia"
