Matérias Mais Lidas


Tradução - Van Halen - Van Halen

Por Fernando P. Silva
Postado em 08 de julho de 2006

Van Halen - Mais Novidades

[RUNNIN' WITH THE DEVIL]

Yeah, Yeah!
Ah, yeah!

I live my life like there's no tomorrow
And all I've got, I had to steal
Least I don't need to beg or borrow
Yes I'm livin' at a pace that kills

Oooh, yeah
(Ahh!) Runnin' with the devil (Ahh-hah! Yeah!)
(Woo-hoo-oo!) Runnin' with the devil
I'm gonna tell ya all about it

I found the simple life ain't so simple
When I jumped out, on that road
I got no love
No love you'd call real
Ain't got nobody, waitin' at home

(Ah, yeah-ah!)
Runnin' with the devil
(God damn it lady.
You know I ain't lyin' to ya)
(I'm only gonna tell you one time-ya!)
Runnin' with the devil
(Yes I am! Yeah!)

(Solo)

You know I, I found the simple life
Weren't so simple, no
When I jumped out, on that road
Got no love
No love you'd call real
Got nobody, waitin' at home

(Ah, yeah!)
Runnin' with the devil
(Hold on. Hold on, I'm runnin'! Ah, yeah!)
Runnin' with the devil
(Uh! Uh! Come on, one more time)

(Solo)

(Ha-yeah!)
Runnin' with the devil
(Oh, yeah! Ya-yeah!)
Runnin' with the devil
(Woo! Woo!)
Runnin' with the devil
(Ah-ha, yeah! Ah-ha, yeah! Ah-hah, yeah!)
Runnin' with the devil (Woo!)

[CORRENDO COM O DIABO]

Yeah, Yeah!
Ah, yeah!

Eu vivo minha vida como se não houvesse amanhã
E tudo que tenho, eu tive que roubar
Ao menos não preciso mendigar ou emprestar
Sim, estou vivendo num ritmo que mata

Oooh, yeah
(Ahh!) Correndo com o diabo (Ahh-hah! yeah!)
(Woo-hoo-oo!) Correndo com o diabo
Eu vou lhe contar sobre tudo isso

Eu descobri que a vida simples, não é tão simples
Quando eu pulei fora, naquela estrada
Eu não tenho amor
Nenhum amor que você chamaria de verdadeiro
Não tenho ninguém, esperando em casa

(Ah, yeah-ah!)
Correndo com o diabo
(Caramba, mulher.
Você sabe que não estou mentindo pra você)
(Eu vou lhe contar apenas uma vez!)
Correndo com o diabo
(Sim, estou! Sim!)

(Solo)

Você sabe eu, eu descobri que a vida simples
Não era tão simples, não
Quando eu pulei fora, naquela estrada
Não tenho amor
Nenhum amor que você chamaria de verdadeiro
Não tenho ninguém, esperando em casa

(Ah, yeah!)
Correndo com o diabo
(Agüenta aí. Agüenta aí, eu estou correndo!)
Correndo com o diabo
(Uh! Uh! Vamos lá, mais uma vez)

(Solo)

(Ha-yeah!)
Correndo com o diabo
(Oh, yeah! Yeah!)
Correndo com o diabo
(Woo! Woo!)
Correndo com o diabo
(Ah-ha, yeah! Ah-ha, yeah! Ah-hah, yeah!)
Correndo com o diabo (Woo!)

[YOU REALLY GOT ME]
(Ray Davies)

Girl, you really got me now
You got me so
I don't know what I'm doin'
Girl, you really got me now
You got me so
I can't sleep at night

Girl (Girl), you really got me now
You got me so
I don't know where I'm goin'
Oh yeah (Yeah), you really got me now
You got me so
I can't sleep at night

You really got me
You really got me
You really got me

Please, don't ever let me be
I only wanna be by your side
Please, don't ever let me be
I only wanna be by your side

Girl (Girl), you really got me now
You got me so
I don't know what I'm doin' yeah
Oh yeah (Yeah), you really got me now
Got me so
I can't sleep at night

You really got me
You really got me
You really got me

Oh, no, no, ah!

(Solo)

Girl, you really got me now
You got me so
I don't know what I'm doin'
Girl, you really got me now
You got me so
I can't sleep at night

Girl (Girl), you really got me now
You got me so
I don't know where I'm goin' yeah
Oh yeah (Yeah), you really got me now
Got me so
I can't sleep at night

You really got me
You really got me
You really got me

Oh! Oh! Oh!

[VOCÊ REALMENTE ME PEGOU]
(Ray Davies)

Garota, você realmente me pegou agora
Você me pegou de tal modo que
Eu não sei o que estou fazendo
Garota, você realmente me pegou agora
Você me pegou de tal modo que
Eu não consigo dormir à noite

Garota (Garota), você realmente me pegou agora
Você me pegou de tal modo que
Eu não sei para onde estou indo
Oh yeah, você realmente me pegou agora
Você me pegou de tal modo que
Eu não consigo dormir à noite

Você realmente me pegou
Você realmente me pegou
Você realmente me pegou

Por favor, jamais me deixe solto
Eu só quero estar ao seu lado
Por favor, jamais me deixe solto
Eu só quero estar ao seu lado

Garota (Garota), você realmente me pegou agora
Você me pegou de tal modo que
Eu não sei para onde estou indo
Oh yeah, você realmente me pegou agora
Me pegou de tal modo que
Eu não consigo dormir à noite

Você realmente me pegou
Você realmente me pegou
Você realmente me pegou

Oh, no, no, ah!

(Solo)

Garota, você realmente me pegou agora
Você me pegou de tal modo que
Eu não sei o que estou fazendo
Garota, você realmente me pegou agora
Você me pegou de tal modo que
Eu não consigo dormir à noite

Garota (Garota), você realmente me pegou agora
Você me pegou de tal modo que
Eu não sei para onde estou indo
Oh yeah, você realmente me pegou agora
Me pegou de tal modo que
Eu não consigo dormir à noite

Você realmente me pegou
Você realmente me pegou
Você realmente me pegou

Oh! Oh! Oh!

* You Really Got Me é um cover do The Kinks, música lançada originalmente como single em agosto de 1964.

[AIN'T TALKIN' 'BOUT LOVE]

I heard the news baby
All about your disease
Yeah, you may have all you want baby
But I got somethin' you need

Ain't talkin' 'bout love
My love is rotten to the core
Ain't talkin' 'bout love
Just like I told you before. Yeah, before

You know you're semi-good lookin'
And on the streets again
You think you're really cookin' baby
You better find yourself a friend, my friend

Ain't talkin' 'bout love
My love is rotten to the core
Ain't gonna talk about love
Just like I told you before! Before!
Uh, before! Uh, before! Before!

(Solo)

Ain't talkin' 'bout love
Babe, it's rotten to the core
Ain't talkin' bout love
Just like I told you before. Uh, before

I been to the edge
And there I stood and looked down
You know I lost a lot of friends there baby
I got no time to mess around

Mmm, so if you want it
Got to bleed for it baby
Yeah! Got to, got to bleed, baby
Mmm, you got to, got to bleed, baby
Hey! Got to, got to bleed baby

Ain't talkin' 'bout love
My love is rotten to the core
Ain't talkin' 'bout love
Just like I told you before! Before! Before!

Ain't talkin' 'bout love
Don't wanna talk about love
Don't need to talk about love
Ain't gonna talk about love
No more! No more! Ahhh!

(Guitar)

Hey, hey, hey!

[NÃO ESTOU FALANDO DE AMOR]

Eu ouvi as notícias, baby
Tudo sobre a sua doença
É, você pode ter tudo o que quer baby
Mas eu tenho algo que você precisa

Não estou falando de amor
Meu amor está podre até o caroço
Não estou falando de amor
Assim como eu lhe dizia antes. Sim, antes

Você sabe que você é meio-bonitona
E de volta às ruas
Você acha que realmente está abafando, baby
Melhor você encontrar um amigo, minha amiga

Não estou falando de amor
Meu amor está podre até o caroço
Não estou falando de amor
Assim como eu lhe dizia antes. Antes!
Uh, antes! Uh, antes! Antes!

(Solo)

Não estou falando de amor
Meu amor está podre até o caroço
Não estou falando de amor
Assim como eu lhe dizia antes. Uh, antes

Eu fui até o precipício
E lá eu parei e olhei para baixo
Você sabe, eu perdi muitos amigos lá baby
Não tenho tempo pra ficar enrolando

Mmm, então se você quer isto
Precisa sangrar por isto, baby
É! Precisa, precisa sangrar, baby
Mmm, você precisa, precisa sangrar, baby
Ei! Precisa, precisa sangrar, baby

Não estou falando de amor
Meu amor está podre até o caroço
Não estou falando de amor
Assim como eu lhe dizia antes. Antes! Antes!

Não estou falando de amor
Não quero conversar sobre amor
Não preciso falar sobre amor
Não vou falar sobre amor
Nunca mais! Nunca mais! Ahhh!

(Solo)

Ei, ei, ei!

[I'M THE ONE]

Ah-hah!
Woo!
Ah-ha-ha-ha-ha-ha!

We came here to entertain you
Leaving here we aggravate you
Don't you know it means the same to me?
Honey!

I'm the one, the one you love
Come on baby, show your love
Hey! Give it to me

I see a glow that fills this room
I see it rolling off of you
And now your message from above
I'm tellin you
Ow!

Show, come on and show your love
Ah yeah
(Show your love)
Ow! Woo! Oh!
Show! Show your love babe
Ah, yeah
(Show your)
Show it!

(Solo)

Look at all these little kids
Takin' care of the music biz
Don't their business take good care of me?
Honey! I'm the one, the one you love
Come on baby show your love
Hey! Give it to me

I see a glow that fills this room
I see it rolling off of you
And now your message from above
I'm telling you
Ow!

Show, show your love babe
Ah, yeah!
(Show your love)
Ow! Whoo! Woo!
Show! (Show)
Show your love babe
Ah, yeah
(Show your)
Show me!

(Solo)

Alright!

Whoo! Bop ba da, shoo-be doo-wah
Bop ba da, shoo-be doo-wah
(Ba dum bum)
Bop ba da, shoo-be do-wah
(shoo-be doo-be doo-be do-whum)
Bop ba da, shoo-be doo-be doo-be do-wah
Bop ba da, shoo-be doo-wah
(Bop ba da, shoo-be doo-be doo-be doo-whum)
Bop ba da, shoo-be doo-wah
(Bop ba da, shoo-be doo-be doo-be doo-whum)
Bop ba da, shoo-be doo-wah
(Ba dum bum)
Bop ba da, shoo-be doo-wah Whoo!

Ow!
(Show your love)
Oh! Oh! Come on and show me!
(Show your love)
Better show, better show your love now
(Show your love)
Ah, yeah!
(Show your love)
Ow! Yeah!

[EU SOU O CARA]

Ah-hah!
Woo!
Ah-ha-ha-ha-ha-ha!

Viemos aqui para te entreter
Se formos embora, te ofenderemos
Não sabe que isso significa o mesmo pra mim?
Querida!

Eu sou o cara, o cara que você ama
Vamos lá baby, mostre seu amor
Ei! Dê-o para mim

Eu vejo um brilho que enche este quarto
Eu o vejo rolando de você
E agora sua mensagem de cima
Eu estou lhe dizendo
Ow!

Mostre, venha e mostre seu amor
Oh yeah
(Mostre seu amor)
Ow! Woo! Oh!
Mostre! Mostre seu amor, gata
Oh, yeah
(Mostre seu)
Mostre-o!

(Solo)

Olhe para todas estas criancinhas
Tomando conta dos negócios da música
Seus negócios não tomam conta bem de mim?
Querida! Eu sou o cara, o cara que você ama
Vamos lá baby, mostre seu amor
Ei! Dê-o para mim

Eu vejo um brilho que enche este quarto
Eu o vejo rolando de você
E agora sua mensagem de cima
Eu estou lhe dizendo
Ow!

Mostre, mostre seu amor, garota
Ah, yeah!
(Mostre seu amor)
Ow! Whoo! Woo!
Mostre! (Mostre)
Mostre seu amor, gata
Ah, yeah
(Mostre seu)
Me mostre!

(Solo)

Certo!

Whoo! Bop ba da, shoo-be doo-wah
Bop ba da, shoo-be doo-wah
(Ba dum bum)
Bop ba da, shoo-be do-wah
(shoo-be doo-be doo-be do-whum)
Bop ba da, shoo-be doo-be doo-be do-wah
Bop ba da, shoo-be doo-wah
(Bop ba da, shoo-be doo-be doo-be doo-whum)
Bop ba da, shoo-be doo-wah
(Bop ba da, shoo-be doo-be doo-be doo-whum)
Bop ba da, shoo-be doo-wah
(Ba dum bum)
Bop ba da, shoo-be doo-wah Whoo!

Ow!
(Mostre seu amor)
Oh! Oh! Vamos lá e me mostre!
(Mostre seu amor)
Melhor mostrar, melhor mostrar seu amor agora
(Mostre seu amor)
Ah, yeah!
(Mostre seu amor)
Ow! Yeah!

[JAMIE'S CRYIN']

She saw the look in his eyes
N' she knew better
He wanted her tonight
And it was now or never
He made her feel so sad

Oh, whoa, whoa, Jamie's cryin'
Oh, whoa, whoa, Jamie's cryin'
Now Jamie wouldn't say all right
She knew he'd forget her
N' so they said ah-good night
Oh, and now he's gone forever

She wants to send him a letter
Uh, just to try to make herself feel better
It said "Gimme (Gimme a call sometime)"
But she knows what that'll get her

Oh, whoa, whoa, Jamie's cryin'
Oh, whoa, whoa, Jamie's cryin'

Now Jamie's been in love before (Ahh-ahh)
And she knows what love is for (Ahh-ahh)
It should mean a little, a little more (Ahh-ahh)
Than one night stands. Woo!

(Solo)

She wants to send him a letter, uh yeah yeah
Just to try to make herself feel better
It said "Gimme (Gimme a call sometime)"
But she knows what that'll get her
Oh, whoa, whoa, Jamie's cryin'

Oh, whoa, whoa, Jamie's cryin'
Oh, whoa, whoa, Jamie's cryin'
Oh, whoa, whoa, Jamie's cryin'
Oh, whoa, whoa, Jamie's cryin'

[JAMIE ESTÁ CHORANDO]

Ela viu o olhar nos olhos dele
E ela bem sabia (que)
Ele a queria esta noite
E era agora ou nunca
Ele a fez se sentir tão triste

Oh, whoa, whoa, Jamie está chorando
Oh, whoa, whoa, Jamie está chorando
Agora Jamie não dirá que está tudo bem
Ela sabia que ele a esqueceria
E então eles disseram ah, boa noite
Oh, e agora ele se foi para sempre

Ela quis lhe enviar uma carta
Oh, só para tentar se sentir um pouco melhor
Ela dizia:"Me dê (Me dê um telefonema algum dia)"
Mas ela sabe o que receberá

Oh, whoa, whoa, Jamie está chorando
Oh, whoa, whoa, Jamie está chorando

Agora Jamie anda apaixonada (Ahh-ahh)
E ela sabe pra que serve o amor (Ahh-ahh)
Deveria significar pouco, um pouco mais (Ahh-ahh)
Do que a aventura de uma noite. Woo!

(Solo)

Ela quis lhe enviar uma carta
Oh, só para tentar se sentir um pouco melhor
Ela dizia:"Me dê (Me dê um telefonema algum dia)"
Mas ela sabe o que receberá
Oh, whoa, whoa, Jamie está chorando

Oh, whoa, whoa, Jamie está chorando
Oh, whoa, whoa, Jamie está chorando
Oh, whoa, whoa, Jamie está chorando
Oh, whoa, whoa, Jamie está chorando

[ATOMIC PUNK]

I am a victim of the science age
A child of the storm
I can't remember when I was your age
For me! It says no more, no more

Nobody rules these streets at night but me
The Atomic Punk
Oh, yeah. Ah-ah!

I am the ruler of these netherworlds
The underground.
On every wall and place
My fearsome name is hung
Just look around

Nobody rules these streets at night but me
The Atomic Punk!

(Solo)

I am the ruler of these netherworlds
The underground. Oh-oh
On every wall and place
My fearsome name is hung
Look around

Nobody rules these streets at night but me
Nobody. Ahhhhhh!
The Atomic Punk!

[PUNK ATÔMICO]

Eu sou uma vítima da era da ciência
Uma criança da tempestade
Não consigo me lembrar quando eu tinha sua idade
Pra mim! Isso já era, já era

Ninguém controla estas ruas à noite, a não ser eu
O Punk Atômico
Oh, yeah. Ah-ah!

Eu sou o governante destes submundos
Os subterrâneos
Em cada parede ou lugar
Meu nome temível é mostrado
Olhe em volta

Ninguém controla estas ruas à noite, a não ser eu
O Punk Atômico!

(Solo)

Eu sou o governante destes submundos
Os subterrâneos
Em cada parede ou lugar
Meu nome temível é mostrado
Olhe em volta

Ninguém controla estas ruas à noite, a não ser eu
Ninguém. Ahhhhh!
O Punk Atômico!

[FEEL YOUR LOVE TONIGHT]

All right!

We're gettin' funny
In the back of my car
I'm sorry honey
If I took it just a little too far, yes
Ah too, too far
So I, I told the fellas out behind the bar
Told them to tell you honey
Just how fine you are, yes
Uh yes, you are

You see I'm beggin' you please
(Beggin' you baby
Beggin' on my bended knees)
On my knees

Sayin'
"I can't wait to feel your love tonight."

See you drivin' up and down my road
I tell you honey
You're the prettiest girl I know, yes
Uh, that's for sure
But uh, better use it up before it gets old, no
I tell you honey now
You've let your life grow cold, no
Uh no, no, no

I'm a-beggin' a-you
(Beggin' you baby
Beggin' on my bended knees)
I'm on my knees

I can't wait to feel your love tonight
(I can't wait to feel your love tonight)
I can't wait to feel your love tonight
(I can't wait, I can't wait) Woo!

Well, I been workin' since a ten of nine
I tell you sugar
By midnight I'll be fine
Flyin' high
We'll hit the town
We'll have a hell of a time
I'll tell you honey
By morning you'll be mine, yes.
All mine

You know I'm beggin' you baby
(Beggin' you baby
Beggin' on my bended knees)
I'm on my knees

I can't wait to feel your love tonight
(I can't wait to feel your love tonight)
I can't wait, to feel your lovin' tonight!
(I can't wait, I can't wait)

(Solo)

I can't wait to feel your love tonight
(I can't wait to feel your love tonight)
I can't wait to feel your lovin' tonight
(I can't wait to feel your love tonight)
I can't wait to feel your lovin' tonight. Aw yeah!
(I can't wait to feel your love tonight)
I can't wait to feel your love, love, love, love tonight
(I can't wait, I can't wait)
I can't wait to feel your love tonight

[SENTIR SEU AMOR HOJE À NOITE]

Tá legal!

Ficamos um tanto engraçados
No banco de trás do meu carro
Desculpa, querida
Se levei isto um pouco longe demais, sim
Ah longe, longe demais
Então eu, eu disse aos caras atrás do bar
Disse a eles para lhe dizer, querida
O quanto você é legal, sim
Oh sim, você é

Veja, eu estou te implorando, por favor
(Te implorando baby
Implorando de joelhos dobrados)
De joelhos

Dizendo
"Não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite"

Vejo você dirigindo de cima abaixo em minha estrada
Eu te digo querida
Você é a garota mais bonita que eu conheço, sim
Uh, com toda certeza
Mas oh, melhor usar isto antes que envelheça, não
Eu te digo querida
Você tem de deixar sua vida esfriar, não
Uh não, não, não

Estou te implorando
(Te implorando baby
Implorando de joelhos dobrados)
Estou de joelhos

Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite
(Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite)
Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite
(Eu não posso esperar, não posso esperar)

Bem, eu ando trabalhando desde as nove
Eu te digo, docinho
Por volta da meia-noite estarei bem
Voando alto
Iremos até a cidade
Teremos um puta tempo
Eu te digo, querida
Pela manhã você será minha, sim.
Toda minha

Você sabe que estou lhe implorando
(Te implorando baby
Implorando de joelhos dobrados)
Estou de joelhos

Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite
(Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite)
Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite
(Eu não posso esperar, não posso esperar)

(Solo)

Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite
(Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite)
Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite
Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite
(Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite)
Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite
Eu não posso esperar pra sentir seu amor, amor, amor
(Eu não posso esperar, não posso esperar)
Eu não posso esperar pra sentir seu amor hoje à noite

[LITTLE DREAMER]

They may talk about you cold
When you were headed for the skies
But you were young and bold, and baby
Didn't that change with a wink-a your eye

Now no one's talking
'bout those crazy days gone by
No one talks about the times you cried

(Oooh-oooh) Little dreamer
(Oooh-oooh) Little dreamer

And then they went and they voted you
Least likely to succeed
I had to tell them baby
You were armed with all you'd need

Seems no one's talking 'bout
Those crazy days gone past
Weren't they amazed
When you were really last?

(Oooh-oooh) You are the little dreamer
(Oooh-oooh) You were, the little dreamer

(Solo)

Yeah, they talk about you cold
When you were headed for the skies
But you were young and bold, and baby
Didn't that change with a wink o' your eye

Seems no one's talkin' 'bout
The crazy days gone past
Weren't they amazed
When you were really last?

(Oooh-oooh) You are the little dreamer
(Oooh-oooh) Little dreamer, yeah. Oh-oh
(Oooh-oooh) Yeah. Little dreamer
(Oooh-oooh) Little dreamer

[PEQUENA SONHADORA]

Eles podem falar de você friamente
Quando você estava com a cabeça nos céus
Mas você era jovem e corajosa, e baby
Aquela mudança não foi com um piscar de olhos?

Agora ninguém fala
Sobre aqueles dias malucos que passaram
Ninguém fala dos momentos que você chorou

(Oooh-oooh) Pequena sonhadora
(Oooh-oooh) Pequena sonhadora

E então eles foram e eles votaram em você
Pouco provável que tenha sucesso
Eu tive que contar a eles, baby (que)
Você estava armada e com tudo que precisaria

Parece que ninguém fala sobre
Aqueles dias malucos que passaram
Eles não ficaram pasmos
Quando você realmente sobreviveu?

(Oooh-oooh) Você é a pequena sonhadora
(Oooh-oooh) Você era, a pequena sonhadora

(Solo)

Eles podem falar de você friamente
Quando você estava com a cabeça nos céus
Mas você era jovem e corajosa, e baby
Aquela mudança não foi com um piscar de olhos?

Parece que ninguém fala sobre
Aqueles dias malucos que passaram
Eles não ficaram pasmos
Quando você realmente sobreviveu?

(Oooh-oooh) Você é a pequena sonhadora
(Oooh-oooh) Pequena sonhadora, yeah. Oh-oh
(Oooh-oooh) Yeah. Pequena sonhadora
(Oooh-oooh) Pequena sonhadora

[ICE CREAM MAN]
(John Brim)

Dedicate one to the ladies...
Now summertime's here babe
Need somethin' to keep you cool
Ah, now summertime's here babe
Need somethin' to keep you cool
Better look out now though
Dave's got somethin' for you
Tell ya what it is

I'm your ice cream man
Stop me when I'm passin' by
Oh my, my, I'm your ice cream man
Stop me when I'm passin' by
See now all my flavors
Are guaranteed to satisfy
Hold on a second baby

I got puddin' pie, banana dixie cups
All flavors and pushups too

I'm your ice cream man baby
Stop me when I'm passin' by
See now all my flavors
Are guaranteed to satisfy
Hold on, one more

Well I'm usually passin' by
Just about eleven o'clock
Uh huh, I never stop
I'm usually passin' by
Just around eleven o'clock
And if you let cool you one time
You'll be my regular stop

All right boys!

I got puddin' pie, banana dixie cups
All flavors and pushups too

I'm your ice cream man
Stop me when I'm passin' by
See now all my flavors
Are guaranteed to satisfy, yes
I'm your ice cream man
Stop me when I'm passin' by
I'm your ice cream man
Stop me when I'm passin' by
They say all my flavors
Are guaranteed to satisfy
Ah one time

(Solo)

I'm your ice cream man
Stop me when I'm passin' by
I'm your ice cream man
Stop me when I'm passin' by
They say all my flavors
Are guaranteed to satisfy

One time boys!
I'm your ice cream man
I'm your ice cream man
B-B-B-B-B-B-B-Baby!
Ah my my my
All my flavors are guaranteed......
To satis-uh-fy
Ow!

[SORVETEIRO]
(John Brim)

Dedicado às mulheres...
Agora que o verão chegou, gata
Precisa de algo para te manter fresca
Ah, agora que o verão chegou, gata
Precisa de algo para te manter fresca
Melhor tomar cuidado agora, embora
Dave tenha algo pra você
Vou lhe contar o que é

Eu sou seu sorveteiro
Me pare quando eu estiver passando
Oh céus, eu sou seu sorveteiro
Me pare quando eu estiver passando
Veja que todos os meus sabores
São satisfações garantidas
Espere um segundo, baby

Eu tenho pudim, copinhos de banana dixie
Todos os sabores e abdominais também

Eu sou seu sorveteiro, baby
Me pare quando eu estiver passando
Veja que todos os meus sabores
São satisfações garantidas
Agüenta aí, mais um pouco

Bem, eu normalmente passo
Por volta das onze em ponto
Uh huh, eu nunca paro
Eu normalmente passo
Por volta das onze em ponto
E se você me deixar refrescá-la uma vez
Você será minha parada regular

Certo, rapazes!

Eu tenho pudim, copinhos de banana dixie
Todos os sabores e abdominais também

Eu sou seu sorveteiro, baby
Me pare quando eu estiver passando
Veja que todos os meus sabores
São satisfações garantidas, sim
Eu sou seu sorveteiro
Me pare quando eu estiver passando
Eu sou seu sorveteiro
Me pare quando eu estiver passando
Eles dizem que todos os meus sabores
São satisfações garantidas
Ah, mais uma vez

(Solo)

Eu sou seu sorveteiro
Me pare quando eu estiver passando
Eu sou seu sorveteiro
Me pare quando eu estiver passando
Eles dizem que todos meus sabores
São satisfações garantidas

Mais uma vez, rapazes!
Eu sou seu sorveteiro
Eu sou seu sorveteiro
B-B-B-B-B-B-B-baby!
Ah, minha nossa
Todos os meus sabores...
Satis-uh-fazem
Ow!

[ON FIRE]

Turn your radios on
I'll appear right there! Yes I will
Turn me up real loud
I'm in your ears!

Now I'm hanging ten now baby
As I ride your sonic, ooh-wave
(Owwwwwwww!)

Good God y'all

I'm on fire
I'm on fire
I'm on fire
I'm on fire

Oh yeah!
One time!

Fire!
Fire!
Fire!

(Solo)

Lay your bodies down
I'm in your beds. Your beds
Throw your headphones on
I'm in your heads! Ah-ha!

Now I'm hangin' ten now baby
As I ride your sonic, oo-wave
(Ahhhhhhhhhhh!)

Good God y'all

I'm on fire
I'm on fire
I'm on fire (Ow!)
I'm on fire (Woo! Woo!)
I'm on fire (Woo! Woo!)
I'm on fire (Wooooooo!)
I'm on fire
I'm on fire (Wooooooo!)
I'm on fire
I'm on fire (Ow!)
I'm on fire (Ah!)
I'm on fire (Ah!)

[PEGANDO FOGO]

Ligue seus rádios
Eu vou aparecer por lá! Sim, eu vou
Aumente o volume
Eu estou em seus ouvidos!

Agora eu estou pendurado, baby
Enquanto eu passeio por sua onda sônica
(Owwwwwwww!)

Caramba

Estou pegando fogo
Estou pegando fogo
Estou pegando fogo
Estou pegando fogo

Oh yeah!
Mais uma vez!

Fogo!
Fogo!
Fogo!

(Solo)

Deite seus corpos
Eu estou em suas camas. Suas camas
Coloque seus fones de ouvido
Eu estou em suas cabeças! Ah-ha!

Agora eu estou pendurado, baby
Enquanto eu passeio por sua onda sônica
(Ahhhhhhhhhhh!)

Caramba

Estou pegando fogo
Estou pegando fogo
Estou pegando fogo (Ow!)
Estou pegando fogo (Woo! Woo!)
Estou pegando fogo (Woo! Woo!)
Estou pegando fogo (Wooooooo!)
Estou pegando fogo
Estou pegando fogo (Wooooooo!)
Estou pegando fogo
Estou pegando fogo (Ow!)
Estou pegando fogo (Ah!)
Estou pegando fogo (Ah!)

VAN HALEN:
David Lee Roth – Vocais
Eddie Van Halen – Guitarra
Michael Anthony – Baixo
Alex Van Halen – Bateria

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps



Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | Alex Juarez Muller | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS