Matérias Mais Lidas


Bruce Dickinson
Jethro Tull

Tradução - Kiss - Kiss

Por Fernando P. Silva
Postado em 23 de maio de 2008

Kiss - Mais Novidades

Confira a tradução do primeiro álbum do Kiss, lançado no longínquo 8 de fevereiro de 1974. Embora não tenha agradado público e crítica, o disco contém clássicos indispensáveis que a banda tocou por toda a carreira como "Strutter", "Black Diamond", "Cold Gin", "Deuce" e "Firehouse". As letras dão uma amostra do estilo que a banda seguiria nos álbuns posteriores: garotas, bebida, diversão e bom humor.

[Strutter]
(Stanley/Simmons)

I know a thing or two about her
I know she'll only make you cry
She'll let you walk the street beside her
But when she wants she'll pass you by

Everybody says she's lookin' good
And the lady knows it's understood
Strutter

She wears her satins like a lady
She gets her way just like a child
You take her home and she says
"Maybe, baby"
She takes you down and drives you wild

Everybody says she's lookin' good
And the lady knows it's understood
Strutter

[Metida * ]
(Stanley/Simmons)

Eu sei algumas coisas sobre ela
Eu sei que ela só vai fazer você chorar
Ela te deixará andar na rua ao lado dela
Mas quando ela quiser, ela irá passar e te ignorar

Todos dizem que ela é bonitona
E a mocinha sabe que está entendido
Metida

Ela usa seus cetins como uma dama
Ela toma ares de uma criança
Você a leva para casa e ela diz
"Talvez, baby"
Ela te derruba e te deixa louco

Todos dizem que ela é bonitona
E a mocinha sabe que está entendido
Metida

* Strutter é uma pessoa "metida", "exibicionista". Vem da expressão "strut one’s stuff", que significa "comportar-se ou mostrar-se de maneira pomposa e exibicionista, a fim de impressionar os outros".

[Cold Gin]
(Frehley)

My heater's broke and I'm so tired
I need some fuel to build a fire
The girl next door, her lights are out
The landlord's gone, I'm down and out

Ooh, it's cold gin time again
You know it'll always win
Cold gin time again
You know it's the only thing
That keeps us together

It's time to leave and get another quart
Around the corner at the liquor store
Haha, the cheapest stuff is all I need
To get me back on my feet again

Ooh, it's cold gin time again
You know it'll always win
It's cold gin time again
You know it's the only thing
That keeps us together

[Gim Gelado]
(Frehley)

Meu aquecedor quebrou e eu estou tão cansado
Preciso de combustível para acender um fogo
A garota da porta ao lado, suas luzes estão apagadas
O proprietário foi embora, estou frito

Ooh, é hora de gim gelado outra vez
Você sabe que ele sempre ganhará
Hora de gim gelado outra vez
Você sabe que é a única coisa
Que nos mantém unidos

É hora de sair e arranjar outro quarto de galão*
Ali na esquina, na loja de bebidas
Ha ha, a coisa mais barata é tudo que eu preciso
Para me trazer de volta ao chão

Ooh, é hora de gim gelado novamente
Você sabe que ele sempre ganhará
Hora de gim gelado novamente
Você sabe que é a única coisa
Que nos mantém unidos

* Quart = Quarto. Unidade de medida para líquidos equivalente a 1/4 de um galão.

[Nothing To Lose]
(Simmons)

Before I had a baby
I didn't care anyway
I thought about the back door
I didn't know what to say

But once I got a baby
I, I tried every way
She didn't wanna do it
But she did anyway

But baby please don't refuse
You know you got nothin' to lose

You got nothin' to lose
You got, got nothin' to lose, well nothin'
You got, got nothin' to lose, yeah baby
You got, got nothin' to lose
You got, got nothin' to lose
You g-g-g-g-got nothin'
You got, got nothin' to lose
Well come on mama
You got, got nothin' to lose, shake you
You got, got
You got, you got nothin' to lose

So now I've got a baby
And we've tried every way
You know she wants to do it
And she does anyway

But baby please don't refuse
You know you got nothin' to lose

You got nothin' to lose
You got, got nothin' to lose, yeah baby
You got, got nothin' to lose, yeah
You got, got nothin' to lose, you feel so good
You got, got nothin' to lose
Well come on mama
You got, got nothin' to lose
You got, got nothin' to lose, well come on
You got, got
You got, you got you, got nothin' to lose

You got, got nothin' to lose
You got, got nothin' to lose, ooh baby
You got, got nothin' to lose, yeah
You got, got nothin' to lose
You got, got nothin' to lose, shake it honey
You got, got nothin' to lose
Oh you know you're a sweet thing
You got, got nothin' to lose, oh really mama
You got, got nothin' to lose
Yeah you really can move it
You got, got nothin' to lose
Oh you g-g-got nothin'
You got, got nothin' to lose,
Yeah shake it, shake it, shake it, shake it
You got, got nothin' to lose
You got, got nothin' to lose
You got, got

[Nada A Perder]
(Simmons)

Antes de eu ter uma garota
Eu não me preocupava de maneira alguma
Eu pensava sobre a porta dos fundos
Eu não sabia o que dizer

Mas logo que arranjei uma garota
Eu, eu tentei de todo jeito
Ela não quis transar
Mas ela transou de qualquer jeito

Mas baby, por favor não recuse
Você sabe que você não tem nada a perder

Você não tem nada a perder
Você não tem nada a perder, nada mesmo
Você não tem nada a perder, é baby
Você não tem nada a perder
Você não tem nada a perde
Você não tem nada
Você não tem nada a perder
Bem, vamos lá mulher
Você não tem nada a perder, mexa-se
Você não tem, não tem
Você não tem nada a perder

Portanto, agora eu tenho uma garota
E nós tentamos de todo jeito
Você sabe, ela quer transar
E ela faz de qualquer forma

Mas baby, por favor não recuse
Você não tem nada a perder

Você não tem nada a perder
Você não tem nada a perder, yeah baby
Você não tem nada a perder, yeah
Você não tem nada a perder, você se sente tão bem
Você não tem nada a perder
Então vamos lá, mulher
Você não tem nada a perder
Você não tem nada a perder, então vamos lá
Você não tem, não tem
Você não tem, você não tem nada a perder

Você não tem nada a perder
Você não tem nada a perder, ooh baby
Você não tem nada a perder, yeah
Você não tem nada a perder
Você não tem nada a perder, mexa-se querida
Você não tem nada a perder
Oh, você sabe que você é uma doçura
Você não tem nada a perder, oh realmente mulher
Você não tem nada a perder
É, você realmente pode se mexer
Você não tem nada a perder
Oh, você não tem nada
Você não tem, não tem nada a perder
É, mexa-se, mexa-se, mexa-se, mexa-se
Você não tem, não tem nada a perder
Você não tem, não tem nada a perder
Você não tem, não tem

[Firehouse]
(Stanley)

She'll adore you and she'll floor you
With her wisdom and her vision
And you'll love it and think of it
Till you lose all intuition
Come on

She can move you and improve you
With her love and her devotion
And she'll thrill you and she'll chill you
But you're headed for commotion

And you'll need her so you'll feed her
With your endless dedication
And the quicker you get sicker
She'll remove your medication

Get the firehouse
'Cause she sets my soul afire
Get the firehouse
And the flames keep gettin' higher

She's like bad weather
But it seems so good
You'd never leave her
But you know you should

[Corpo de Bombeiros]
(Stanley)

Ela vai te adorar e te surpreender
Com a inteligência e a visão dela
E você amará e se lembrará disso
Até você perder toda a intuição
Vamos lá

Ela pode te mover e te aprimorar
Com o amor e a devoção dela
E ela vai te excitar e vai te arrepiar
Mas você está indo direto a comoção

E você vai precisar dela, então você irá alimentá-la
Com sua dedicação sem fim
E quanto mais rápido você ficar doente
Ela vai retirar sua medicação

Chame o corpo de bombeiros
Pois ela pôs fogo em minha alma
Chame o corpo de bombeiros
E as labaredas estão ficando cada vez maiores

Ela é como o mau tempo
Mas isso parece tão bom
Você jamais a deixaria
Mas você sabe que deveria

[Deuce]
(Simmons)

Get up
And get your grandma outta here
Pick up
Old Jim is working hard this year
And baby
Do the things he says to do

Baby, if you're feeling good
And baby if you're feeling nice
You know your man is working hard
He's worth a deuce

Honey, don't put your man behind his years
And baby, stop crying all your tears
Baby, do the things he says to do
Do it

Baby, if you're feeling good
And baby if you're feeling nice
You know your man is workin' hard
He's worth a deuce

And baby, if you're feeling good
Yes baby if you're feeling nice
You know your man is workin' hard

[Duque * ]
(Simmons)

Levante-se
E coloque sua avó para fora daqui
Saca só
O velho Jim está trabalhando duro este ano
E baby
Faça as coisas que ele diz para fazer

Baby, se você está se sentindo bem
E baby, se você está se sentindo legal
Saiba que seu marido está trabalhando duro
Ele vale um duque

Querida, não coloque seu marido atrás dos anos dele
E baby, pare de derramar todas as suas lágrimas
Baby, faça as coisas que ele diz para fazer
Faça!

Baby, se você está se sentindo bem
E baby, se você está se sentindo legal
Saiba que seu marido está trabalhando duro
Ele vale um duque

E baby, se você está se sentindo bem
Sim baby, se você está se sentindo legal
Você sabe que seu marido está trabalhando duro

* Um "deuce" (duque) equivale ao 2 nos jogos de cartas ou nos jogos de dados. Segundo Gene Simmons, autor da letra, a expressão "ele vale um duque" (worth a deuce) serve como uma metáfora, neste caso, indicando que em uma relação entre marido e mulher, a opinião do homem vale por dois. Por sinal, o próprio Simmons admitiu que a expressão tivesse um cunho machista, embora fosse uma atitude comum nos anos 70.

[Let Me Know]
(Stanley)

Ah let me, let me
Let me be your Sunday driver
Let me be your Monday man
I'll take you anywhere you want
Just as fast as I can

It doesn't matter what you wanna do
It doesn't matter where you wanna go
Just gotta decide girl
And then you let me know

Oh, did you ever want loving
So you're calling up your baby
And she's stalling with the neighbors
And the night keeps getting longer
And the urge keeps getting stronger
So you try him and your dying
And you're wondering does she love you
A knock comes at your door
Let me in honey

Let me
Let me be your Tuesday taxi
Let me be your Wednesday boy
I'll be your loving man
You'll be my bundle of joy
And oh
It doesn't matter what you wanna do
It doesn't matter where you wanna go
You just gotta decide girl
And then you let me know

[Deixe-Me Saber]
(Stanley)

Ah deixe-me, deixe-me
Deixe-me ser seu motorista de domingo
Deixe-me ser seu homem da segunda-feira
Eu te levarei a qualquer lugar que você queira
Tão rápido quanto eu puder

Não importa o que você queira fazer
Não importa onde você queira ir
Só precisa se decidir, garota
E depois me deixe saber

Oh, você sempre quis carinho?
Por isso você está chamando sua garota
E ela está morando com os vizinhos
E a noite permanece tão longa
E o desejo permanece tão forte
Então você o tenta, e sua agonia
E você fica matutando se ela te ama
Uma batida em sua porta
Deixe-me entrar, querido

Deixe-me
Deixe-me ser seu táxi de terça-feira
Deixe-me ser seu garoto de quarta-feira
Eu serei o cara que você ama
Você será meu pacote de alegria
E oh
Não importa o que você queira fazer
Não importa onde você queira ir
Você só precisa se decidir, garota
E depois deixe-me saber

[Black Diamond]
(Stanley)

Out on the street for a living
Picture's only begun
Got you under their thumb
Hit it

Out on the streets for a living
Picture's only begun
Your day is sorrow and madness
Got you under their thumb

Whoo, black diamond
Whoo, black diamond

Darkness will fall on the city
It seems to follow you too
And though you don't ask for pity
There's nothin' that you can do, no, no

Out on the streets for a living
Picture's only begun
Your day is sorrow and madness
Got you under their thumb

[Diamante Negro]
(Stanley)

Nas ruas para ganhar a vida
O filme apenas começou
Você está sob o domínio deles
Divirta-se

Nas ruas para ganhar a vida
O filme apenas começou
Seu dia é de tristeza e loucura
Você está sob o domínio deles

Whoo, diamante negro
Whoo, diamante negro

A escuridão que cairá na cidade
Parece seguir você também
E mesmo que você não peça piedade
Não há nada que você possa fazer, não, não

Nas ruas para ganhar a vida
O filme apenas começou
Seu dia é de tristeza e loucura
Você está sob o domínio deles

[Kissing Time]
(Mann/Lowe)

Come on Charlotte
Wake up San Diego, Milwaukee, Miami
Put your two lips together and kiss

We're kissin' in Cleveland
And Cincinnatti too
Way out in Chicago, I'll tell you what to do
They party all over, even in St. Lou
So baby get ready and I'll be kissin' you

Oh, oh, 'cause anytime is kissin' time, USA
So treat me right, don't make me fight
And we'll rock and roll tonight

We're kissin' in Dallas
And Philly's going wild
So let's Kiss Atlanta, ho
You know we'll make it smile

We love the women
Way down in Tennessee
So baby come on now
Start a-kissin' me

Oh, oh, 'cause anytime is kissing time, USA
So treat me right, don't make me fight
And we'll rock and roll tonight

Kiss all of Seattle, LA to Baltimore
You know we been kissing in Frisco
So let’s kiss some more
Let's do it in Detroit, they all love to score
So baby, oh baby, what are we waiting for

Oh, oh, 'cause anytime is kissin' time, USA
So treat me right, don't make me fight
And we'll rock and roll tonight

[Hora de Beijar]
(Mann/Lowe)

Vamos lá, Charlotte
Acorde San Diego, Milwaukee, Miami
Junte seus dois lábios e beije

Estamos nos beijando em Cleveland
E em Cincinnatti também
Saindo de Chicago, vou lhe dizer o que fazer
Eles festejam por toda parte, inclusive em St. Louis
Então baby, prepare-se; eu vou te beijar

Oh, oh, pois a qualquer hora é hora de beijar, EUA
Então me trate direito, não me faça lutar
E teremos rock and roll esta noite

Estamos nos beijando em Dallas
E a Filadélfia está ficando selvagem
Então beije Atlanta, oh
Você sabe que a faremos sorrir

Nós amamos as mulheres
Descendo até o Tennessee
Então baby, vamos lá
Comece a me beijar

Oh, oh, pois a qualquer hora é hora de beijar, EUA
Então me trate direito, não me faça lutar
E teremos rock and roll esta noite

Beije tudo de Seattle, Los Angeles à Baltimore
Você sabe, estivemos nos beijando em Frisco
Então vamos beijar um pouco mais
Façamos isso em Detroit, todos eles adoram
Então baby, oh baby, o que estamos esperando?

Oh, oh, pois a qualquer hora é hora de beijar, EUA
Então me trate direito, não me faça lutar
E teremos rock and roll esta noite

[100.000 Years]
(Stanley/Simmons)

I'm sorry to have taken so long
It must have been a bitch while I was gone
You mind if I sit down for a while
You'll reacquaint yourself with my style

Well, how could you have waited so long
It must have been a bitch while I was gone
All this time you put up a fear
For a hundred thousand years

I'm sorry to have taken so long
It must have been a bitch while I was gone
All this time you put up a fear
For a hundred thousand years

And baby won't you let me
I think I'm goin' out of my head
I'm just about to, ooh yeah, ha

I'm sorry to have taken so long
It must have been a bitch while I was gone
You mind if I sit down for a while
Would you babe
You'll reacquaint yourself with my style

[100.000 Anos]
(Stanley/Simmons)

Desculpa, por ter demorado tanto tempo
Deve ter sido um saco enquanto eu estive fora
Você se importa se eu sentar por um instante
Você se reconhecerá com meu estilo

Bem, como você pôde esperar tanto tempo?
Deve ter sido um saco enquanto eu estive fora
Todo esse tempo você suportou o medo
Por cem mil anos

Desculpa, por ter demorado tanto tempo
Deve ter sido um saco enquanto eu estive fora
Todo esse tempo você suportou o medo
Por cem mil anos

E baby, você não vai me deixar
Eu acho que estou perdendo a cabeça
Estou a ponto de, ooh yeah

Desculpa, por ter demorado tanto tempo
Deve ter sido um saco enquanto eu estive fora
Você se importa se eu sentar por um instante
Se importaria, gata?
Você se reconhecerá com meu estilo

KISS:
Gene Simmons - Baixo e Vocais
Paul Stanley - Guitarra Rítmica e Vocais
Ace Frehley - Guitarra Solo
Peter Criss - Bateria e Vocais
+
Bruce Foster - Piano em "Nothin' To Lose"

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Stamp
Summer Breeze 2024

Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS