RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Bangers Open Air

Tradução - Brothers In Arms - Dire Straits

Por Fernando P. Silva
Postado em 19 de abril de 2008

Dire Straits - Mais Novidades

[SO FAR AWAY]

Here I am again
In this mean old town
And you're so far away from me
And where are you when the sun goes down
You're so far away from me

So far away from me
So far I just can't see
So far away from me
You're so far away from me

I'm tired of being in love
And being all alone
When you're so far away from me
I'm tired of making out on the telephone
And you're so far away from me

So far away from me
So far I just can't see
So far away from me

I get so tired when I have to explain
When you're so far away from me
See you've been in the sun
And I've been in the rain

So far away from me
So far I just can't see
So far away from me
You're so far away from me

[TÃO LONGE]

Aqui estou eu novamente
Nesta velha e malvada cidade
E você está tão longe de mim
E onde está você quando o sol se põe?
Você está tão longe de mim

Tão longe de mim
Tão longe, eu mal posso ver
Tão longe de mim
Você está tão longe de mim

Estou cansado de estar apaixonado
E estar totalmente sozinho
Quando você está tão longe de mim
Estou cansado de namorar no telefone
E de você estar tão longe de mim

Tão longe de mim
Tão longe, eu mal posso ver
Tão longe de mim

Eu fico tão cansado quando tenho de explicar
Quando você está tão longe de mim
Vejo que você andou no sol
E eu andei na chuva

Tão longe de mim
Tão longe, eu mal posso ver
Tão longe de mim
Você está tão longe de mim

[MONEY FOR NOTHING]
(Mark Knopfler/Sting)

Look at them yo-yo's
That's the way you do it
You play the guitar on the MTV
That ain't workin' that's the way to do it
Money for nothin' chicks for free
Now that ain't working that's the way to do it
Lemme tell ya them guy's ain't so dumb
Maybe get a blister on your little finger
Maybe get a blister on your thumb

We gotta install microwave ovens
Custom kitchen deliveries
We gotta move these refrigerators
We gotta move these colour TV's

See the little faggot
With the earring and the makeup
Yeah buddy that's his own hair
That little faggot's got his own jet airplane
That little faggot he's a millionaire

We gotta install microwave ovens
Custom kitchen deliveries
We gotta move these refrigerators
We gotta move these colour TV's

I should learned to play the guitar
I should learned to play them drums
Look at that mama
She got it stickin' in the camera
Man we could have some fun
And he's up there, what’s that?
Hawaiian noises?
Bangin' on the bongos like a chimpanzee
That ain't workin' that's the way ya do it
Get your money for nothin'
Get your chicks for free

We gotta install microwave ovens
Custom kitchen deliveries
We gotta move these refrigerators
We gotta move these colour TV's

Look at them yo-yo's
That's the way you do it
You play the guitar on the MTV
That ain't workin' that's the way ya do it
Money for nothin' chicks for free

[DINHEIRO POR NADA]
(Mark Knopfler/Sting)

Olhe para eles, ioiôs
É assim que se faz
Você toca guitarra na MTV
Isso não está funcionando, é assim que se faz
Dinheiro por nada, garotas de graça
Agora isso não está funcionando, é assim que se faz
Deixe-me dizer, aqueles caras não são tão otários
Talvez fique com uma bolha no seu dedo mindinho
Talvez fique com uma bolha no seu polegar

Precisamos instalar fornos microondas
Entregas de cozinhas planejadas
Precisamos trocar estas geladeiras
Precisamos trocar estas TVs a cores

Veja aquela bichinha
Com o brinco e a maquiagem
É, camarada, é o cabelo dele mesmo
Aquela bichinha tem seu próprio jatinho
Aquela bichinha, ele é milionário

Precisamos instalar fornos microondas
Entregas de cozinhas planejadas
Precisamos trocar estas geladeiras
Precisamos trocar estas TVs a cores

Eu deveria ter aprendido a tocar guitarra
Eu deveria ter aprendido a tocar bateria
Veja aquela mulher
Ela está vidrada na câmera
Cara, poderíamos nos divertir um pouco
E ele está lá em cima, o que é aquilo?
Ruídos Havaianos?
Batendo nos bongôs feito um chimpanzé
Isso não vai dar certo, é assim que se faz
Arranje seu dinheiro por nada
Arranje suas garotas de graça

Precisamos instalar fornos microondas
Entregas de cozinhas planejadas
Precisamos trocar estas geladeiras
Precisamos trocar estas TVs a cores

Olhe para eles, ioiôs
É assim que se faz
Você toca guitarra na MTV
Isso não vai dar certo, é assim que se faz
Dinheiro por nada, garotas de graça

[WALK OF LIFE]

Here comes Johnny singing oldies, goldies
Be-Bop-A-Lula, Baby What I Say
Here comes Johnny singing I Gotta a Woman
Down in the tunnels, trying to make it play

He got the action, he got the motion
Yeah the boy can play
Dedication devotion
Turning all the night time into the day
He do the song about the sweet lovin' woman
He do the song about the knife
He do the walk, he do the walk of life

Here comes Johnny and he'll tell you the story
Hand me down my walkin' shoes
Here comes Johnny with the power and the glory
Backbeat, the talkin' blues

He got the action, he got the motion
Yeah the boy can play
Dedication, devotion
Turning all the night time into the day
He do the song about the sweet lovin' woman
He do the song about the knife
He do the walk, he do the walk of life

Here comes Johnny singing oldies, goldies
Be-Bop-A-Lula, Baby What I Say
Here comes Johnny singing I Gotta a Woman
Down in the tunnels, trying to make it play

He got the action, he got the motion
Yeah the boy can play
Dedication devotion
Turning all the night time into the day

And after all the violence and double talk
There's just a song
In all the trouble and the strife
You do the walk, you do the walk of life

[MODO DE VIDA]

Aí vem Johnny cantando velhos sucessos
"Be-Bop-A-Lula", "Baby What I Say"
Lá vem Johnny cantando "I Gotta a Woman"
Descendo os túneis, tentando fazer isso tocar

Ele tem a ação, ele tem o movimento
É, o garoto pode tocar
Dedicação, devoção
Transformando todas as horas da noite em dia
Ele faz uma música sobre a doce mulher amada
Ele faz uma música sobre a faca
Ele faz o modo, ele faz o modo de vida

Lá vem Johnny e ele te contará a história
Me passando meus sapatos de passeio
Lá vem Johnny com o poder e a glória
Backbeat (1), talkin’ blues (2)

Ele tem a ação, ele tem o movimento
É, o garoto pode tocar
Dedicação, devoção
Transformando todas as horas da noite em dia
Ele faz uma música sobre a doce mulher amada
Ele faz uma música sobre a faca
Ele faz o modo, ele faz o modo de vida

Aí vem Johnny cantando velhos sucessos
"Be-Bop-A-Lula", "Baby What I Say"
Lá vem Johnny cantando "I Gotta a Woman"
Descendo os túneis, tentando fazê-las tocar

Ele tem a ação, ele tem o movimento
É, o garoto pode tocar
Dedicação, devoção
Transformando todas as horas da noite em dia

E depois de toda a violência e conversa fiada
Resta apenas uma canção
Em todo problema e discussão
Você faz o modo, você faz o modo de vida

(1) Backbeat é um termo musical que designa o segundo e quarto tempos (tempos fracos) de um compasso de 4/4, percussivamente acentuados, em contratempo, como acontece frequentemente no jazz ou no rock n' roll.

(2) Talking Blues era um estilo de fala rítmica onde a melodia é utilizada livremente mas o ritmo é estrito. Este gênero, ou técnica musical, foi desenvolvido no blues no início do século XX com influências da música africana e do folk britânico.

[YOUR LATEST TRICK]

All the late night bargains have been struck
Between the satin beaus and their belles
And prehistoric garbage trucks
Have the city to themselves
Echoes roars dinosaurs
They're all doing the monster mash
And most of the taxis and most of the whores
Are only taking calls for cash

I don't know how it happened
It all took place so quick
But all I can do is hand it to you
And your latest trick

My door was standing open
Security was laid back and lax
But it was only my heart got broken
You must have had a passkey made out of wax
You played robbery with insolence
And I played the blues in twelve bars
Down on Lover's Lane
And you never did have the intelligence to use
The twelve keys hanging off my chain

I don't know how it happened
It all took please so quick
But all I can do is hand it to you
And your latest trick

Now it's past last call for alcohol
Past recall has been here and gone
The landlord finally paid us all
The satin jazzmen have put away their horns
And we're standing outside
Of these wonderlands
Looking so bereaved and so bereft
Like a bowery bum when he finally understands
The bottle's empty and there's nothing left

I don't know how it happened
It all took please so quick
But all I can do is hand it to you
And your latest trick

[SUA ÚLTIMA TRAPAÇA]

Todos os acordos foram fechados tarde da noite
Entre os galãs de cetim e suas beldades
E pré-históricos caminhões de lixo
Tem a cidade só para eles
Os ecos dos rugidos dos dinossauros
Todos eles estão fazendo uma mixórdia monstruosa
E a maioria dos táxis e a maioria das putas
Só estão recebendo chamadas com dinheiro à vista

Não sei como isso aconteceu
Foi tudo tão rápido
Mas tudo que posso fazer é aplaudir você
E sua última trapaça

Minha porta estava bem aberta
A segurança estava distraída e alheia
Mas foi só o meu coração que ficou partido
Você devia ter uma chave-mestra feita de cera
Você simulou um roubo com insolência
E eu toquei o blues em doze bares
Na Lover’s Lane
E você nunca teve inteligência para usar
As doze chaves que balançam na minha corrente

Não sei como isso aconteceu
Foi tudo tão rápido
Mas tudo que posso fazer é aplaudir você
E sua última trapaça

Agora já passou, a última chance para o álcool
A lembrança do passado esteve aqui e se foi
O patrão finalmente pagou a todos nós
Os jazzistas de cetim guardaram seus instrumentos
E nós estamos esperando do lado de fora
Destas terras maravilhosas
Que parecem tão enlutadas e tão desoladas
Feito um mendigo quando ele finalmente percebe
Que a garrafa está vazia e não resta mais nada

Não sei como isso aconteceu
Foi tudo tão rápido
Mas tudo que posso fazer é aplaudir você
E sua última trapaça

[WHY WORRY?]

Baby I see this world has made you sad
Some people can be bad
The things they do, the thing they say
But baby I'll wipe away those bitter ftears
I'll chase away those restless fears
That turn your blue skies into grey

Why worry
There should be laughter after pain
There should be sunshine after rain
There things has always been the same
So why worry now

Baby when I'm down I turn to you
And you make sense of what I do
I know it isn't hard to say
Bat baby just when this world
Seems mean and cold
Our love comes shining red and gold
And all the rest is by the way

Why worry
There should be laughter after pain
There should be sunshine after rain
There things has always been the same
So why worry now

[POR QUE SE PREOCUPAR?]

Baby, eu vejo que este mundo te deixou triste
Algumas pessoas podem ser más
As coisas que elas fazem, as coisas que elas dizem
Mas baby, eu vou enxugar estas lágrimas amargas
Vou afugentar esses medos inquietos
Que transformam seus céus azuis em cinzentos

Por que se preocupar?
Deve haver um riso após a dor
Deve haver luz do sol após a chuva
Existem coisas que são sempre as mesmas
Então, por que se preocupar agora?

Baby, quando estou triste eu viro para você
E você dá sentido àquilo que eu faço
Eu sei que não é difícil de dizer
Baby, exatamente quando este mundo
Parece malvado e frio
Nosso amor começa a brilhar vermelho e dourado
E todo o resto fica pelo caminho

Por que se preocupar?
Deve haver um riso após a dor
Deve haver luz do sol após a chuva
Existem coisas que são sempre as mesmas
Então, por que se preocupar agora?

[RIDE ACROSS THE RIVER]

I'm a soldier of freedom in the army of man
We are the chosen we're the partisan
The cause it is noble and the cause it is just
We are ready to pay with our lives
If we must

Gonna ride across the river deep and wide
Ride across the river to the other side

I'm soldier of the fortune, I'm a dog of war
And we don't give a damn who the killing is for
It's the same old story with a different name
Death or Glory, it's the killing game

Gonna ride across the river deep and wide
Ride across the river to the other side

Nothing can stop them
As the day follows the night
Right becomes wrong
The left becomes the right
And they sing as they march
With their flags unfurled
Today in the mountains
Tomorrow the world

Gonna ride across the river deep and wide
Ride across the river to the other side

[CAVALGAR ATRAVÉS DO RIO]

Eu sou um soldado da liberdade no exército do homem
Nós somos os escolhidos, nós somos os partidários
A causa é nobre e a causa é justa
Estamos prontos para pagar com nossas vidas
Se for preciso

Iremos cavalgar através do rio profundo e extenso
Cavalgar através do rio até o outro lado

Eu sou o soldado da sorte, eu sou um cão de guerra
E não estamos nem aí para quem é a matança
É aquela velha história com um nome diferente
Morte ou Glória, é o jogo da matança

Iremos cavalgar através do rio profundo e extenso
Cavalgar através do rio até o outro lado

Nada pode detê-los
Enquanto o dia segue a noite
O certo se torna errado
A esquerda se torna direita
E eles cantam enquanto marcham
Com suas bandeiras desfraldadas
Hoje nas montanhas
Amanhã o mundo

Iremos cavalgar através do rio profundo e extenso
Cavalgar através do rio até o outro lado

[THE MAN'S TOO STRONG]

I'm just an ageing drummer boy
And in the wars I used to play
And I've called the tune
To many a tortune session
Now they say I am war criminal
And I'm fading away
Father please hear my confession

I have legalized robbery
Galled belief
I have run with the money
And hid like a thief
I have rewritten history
With my armies and my crooks
Invented memories
I did burn all the books
And I can still hear his laughter
I can still hear his song
The man's too big
The man's too strong

Well I have tried to be meek
And I have tried to be mild
But I spat like a woman
And sulked like a child
I have lived behind walls
That have made me alone
Striven for peace
Which I never have known
And I can still hear his laughter
And I can still hear his song
The man's too big
The man's to strong

[O HOMEM É FORTE DEMAIS]

Sou apenas um menino baterista envelhecendo
E nas guerras onde eu costumava tocar
Eu ditava o ritmo
Para muitos uma sessão de tortura
Agora dizem que sou um criminoso de guerra
E estou esmorecendo
Padre, por favor, ouça minha confissão

Eu legalizei os roubos
Arranhei a fé
Fugi com o dinheiro
E me escondi feito um ladrão
Eu reescrevi a história
Com meus exércitos e meus escroques
Lembranças inventadas
Eu queimei todos os livros
E ainda posso ouvir seu riso
Eu ainda posso ouvir sua canção
O homem é grande demais
O homem é forte demais

Bem, eu tentei ser humilde
E tentei ser gentil
Mas eu cuspia feito uma mulher
E me aborrecia feito uma criança
Eu vivi atrás de paredes
Que me tornaram solitário
Lutei pela paz
A qual eu nunca conheci
E eu ainda posso ouvir seu riso
E eu ainda posso ouvir sua canção
O homem é grande demais
O homem é forte demais

[ONE WORLD]

Can't find no sleeves from my records
Can't get no laces for my shoes
Can't get no fancy notes on my blue guitar
Can't get no antidote for blues

Can't find the reasons for your actions
And I don't much like the reasoning you use
Somehow your motives are impure
Or somehow I can't find the cure
Can't find no antidote for blues

They say it's mostly vanity
That writes the plays we act
They tell me that's what everybody knows
There's no such thing as sanity
And that's the sanest fact
That's the way the story goes

Can't get no remedy on my TV
There's nothing but the same old news
They can't find a way to be
One world in harmony
Can't get no antidote for blues

[UM MUNDO]

Não consigo encontrar as capas dos meus discos
Não consigo arranjar os cadarços para os meus sapatos
Não consigo tirar notas caprichadas na minha guitarra azul
Não consigo nenhum antídoto para a tristeza

Não consigo encontrar as razões para as suas ações
E eu não gosto muito do raciocínio que você usa
De algum modo seus motivos são sórdidos
Ou de algum modo não consigo achar a cura
Não consigo achar um antídoto para a tristeza

Eles dizem que geralmente é a vaidade
Que escreve as peças que nós atuamos
Eles dizem que isso é o que todo mundo sabe
Não existe tal coisa como a sanidade
E esta é a prova mais sensata
É assim que a história segue

Não consigo nenhum remédio na minha TV
Não há nada a não ser as mesmas velhas notícias
Eles não conseguem fazer algo diferente
Um mundo em harmonia
Não consigo nenhum antídoto para a tristeza

[BROTHERS IN ARMS]

These mist covered mountains
Are home now for me
But my home is the lowland
And always will be
Some day you'll return to
Your valleys and your farms
And you'll no longer burn
To be brothers in arms

Through these fields of destruction
Baptisms of fire
I've watched all your suffering
As the battles raged higher
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms

There's so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones

Now the Sun's gone to Hell
And the Moon's riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it's written in the starlight
And every line on your palm
We're fools to make war
On our brothers in arms

[IRMÃOS DE ARMAS]

Estas montanhas enevoadas
São agora um lar para mim
Mas meu lar é a planície
E sempre será
Algum dia vocês retornarão para
Seus vales e suas fazendas
E vocês não mais queimarão
Para serem irmãos de armas

Através destes campos de destruição
Batismos de fogo
Tenho assistido todo o seu sofrimento
Enquanto as batalhas cada vez mais se alastram
E embora eles me ferissem tão gravemente
No medo e no susto
Vocês não me desertaram
Meus irmãos de armas

Há muitos mundos diferentes
Muitos sóis diferentes
E temos apenas um mundo
Mas vivemos em mundos diferentes

Agora que o Sol foi para o Inferno
E a Lua está no alto
Deixe-me lhe desejar adeus
Todo homem tem que morrer
Mas está escrito na luz das estrelas
E em cada linha da palma de sua mão
Que somos tolos por guerrearmos
Contra nossos irmãos de armas

DIRE STRAITS:
Mark Knopfler – Guitarra, Vocais
John Illsley – Baixo, Vocais
Alan Clark – Teclados
Guy Fletcher – Teclados, Vocais
Terry Williams – Bateria

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Stamp


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Gustavo Godoi Alves | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS