Tradução - Them - King Diamond
Por Eduardo Augusto Leite de Godoi
Postado em 22 de abril de 2006
[PROLOGUE – The Phone Call]
(Phone) Riiiiiiiing..........riiiiiiiiiiing!!
(King): "Hm"
GRANDMA’: "Hello... Hello, King!!"
KING: "Who… who’s this?"
GRANDMA’: "It’s your Grandmother"
KING: "But…you’re dead"
GRANDMA’: "In a way, yes. now listen.
Are you still there??"
KING: "I…I’m still here, grandma"
GRANDMA’: "Come to the old house tonight.
there’re quite a few people there who’d
love to see you! ha ha ha ha ha ha ha ha ha"
KING: "Stop it!"
(King hangs up)
KING: "Bitch!"
KING: "It’s starting all over again"
[PRÓLOGO – A Ligação]
(Telefone) Riiiiiiiing..........riiiiiiiiiiing!!
(King atende): "Hm"
VOVÖ: "Alô... Alô King!!"
KING: "Q-Quem é?"
VOVÓ: "É a sua Avó!"
KING: "M-m-mas v-você está morta!"
VOVÓ: "De certo modo sim... agora ouça....
você ainda está aí??"
KING: "E-estou aqui vovó."
VOVÓ: "Venha para a velha casa está noite.
Há muitas pessoas aqui que adorariam vê-lo
de novo! ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha"’
KING: "Pare!"
(King Desliga)
KING: "Cadela"
KING: "Está começando tudo outra vez"
[Out From The Asylum]
THEY:
- Look, the old bitch is back
- Yeah, finally we'll get some company again
- The attic room has been locked up
for far too long
- Just like the old bitch herself
- She's on time though
- Why that silly wheelchair?
- Oh she's pretending as always
- But she does make a good cup of tea.
MOTHER:
Oh My God she's here. Missy, listen
to what Mother says: Now You be
good to Grandma; and remember
she's been away on a long vacation.
That goes for You too King. And stop
playing that thing. Answer the door
[Fora do Asilo]
ELES:
- Olhem, a velha puta está de volta
- É, finalmente teremos companhia de novo.
- O velho quarto do sótão está trancado
faz muito tempo.
- Assim como aquela velha puta.
- Ela está pontual assim mesmo.
- Por que aquela ridícula cadeira de rodas?
- Ela está fingindo como sempre.
- Mas ela costuma fazer uma ótima xícara de chá
MÃE:
Oh meu Deus, ela já chegou. Missy,
lembre-se do que mamãe vai te dizer: Você agora
será boazinha com a Vovó. Lembre-se que ela
esteve fora por tanto tempo por causa de suas
longas férias. Isto serve pra você também King.
E pára de tocar esse negócio. Atenda a porta.
[Welcome Home]
KING: Grandma' welcome home...
You have been gone for far too long
Is this a dream, are You really back?
Let me help You out of the chair...
Grandma'
Let me touch You, let me feel... Ahhh
Grandma' take a look
What do You think of the house
And the silvery moon?
We are going to repaint
The front door soon
Let me help You out of the chair...
Grandma'
Let me touch You, let me feel... Ahhh
Wait till You see Your room up in the attic
Prepared just like You said
Without a bed
You will find Your rocking chair
And the teapot that Missy found
Let me help You out of the chair...
Grandma'
There is someone waiting for You
Now come along
Missy and Mother
They are dying to meet You
How strange... she's spoken no word...
I wonder Grandma'! Are You all right?
Grandma' what was it like
To be on that holiday site
GRANDMA’: "Oh it could have been worse
But with "THEM" by my side
In the twilight "THEY" sang
All the old lullabies"
KING: Grandma' who are "THEY"...
GRANDMA: "never mind You dirty little brat"
"Let us go inside, something's on
"THEIR" mind
"THEY" are still alive, can You feel
"THEIR" eyes
Can You feel "THEIR" eyes?
Now that You are stuck with me
You better be my friend
[Bem-Vinda ao Lar]
KING: "Vovó, bem-vinda ao lar...
Você esteve longe por muito tempo.
Isso é um sonho, você realmente voltou?
Deixe-me ajudá-la a sair da cadeira
Vovó...
Deixe-me tocá-la, deixe-me sentir...Ahhh .
Vovó, dê uma olhada
O que você achou da casa
E da lua prateada?
Nós vamos consertar
A porta da frente logo, logo.
Deixe-me ajudá-la a sair da cadeira
Vovó...
Deixe-me tocá-la, deixe-me sentir...Ahhh .
Espere até ver o seu quarto lá no sótão
Preparado como você queria
Sem a cama
E só com a sua cadeira de balanço
E seu bule de chá, que Missy encontrou.
Deixe-me ajudá-la a sair da cadeira
Vovó...
Há alguém esperando por você
Agora venha
Missy e a Mamãe
Elas estão morrendo de saudade
Que estranho, ela não diz nenhuma palavra...
Quero saber Vovó! Você está bem?
Vovó, como foi ficar
Naquele local de repouso?
VOVÓ: "Oh, poderia ter sido pior
Se "ELES" não estivessem ao meu lado
Nos crepúsculos "ELES" cantavam
Todas as antigas canções de ninar"
KING: "Vovó, quem são "ELES"?
VOVÓ: "Esqueça seu pirralho"
"Deixe-nos entrar, há alguma coisa em
"SUAS"’ mentes.
"ELES" ainda estão vivos. Não consegue sentir
"SEUS" olhos?
Não consegue sentir "SEUS" olhos?
Agora que você está nessa comigo
É melhor você ser meu amigo"
[The Invisible Guests]
Late that night
I awoke from my sleep
Hearing unknown voices
Laughing insane
Grandma' was one
It's coming from the room next to mine
It's Grandma' room...
The invisible guests
As I stood there alone in the dark
Peeking through the keyhole
Couldn't believe My eyes
I'd never seen anything like it
Only Grandma' was inside the room
Speaking to no one...
The invisible guests
Cups were rising in thin air
And then emptied on the floor
Suddenly the door was open and
Grandma' said
"Do come in My little friend"
Missy and Mother
Were sleeping downstairs
If they could see me
In Grandmother's chair
Grandmother said
"Look Me deep in the eyes
You will forget
What You saw here tonight"
"I will let You in on the secret of this house
The secret of Amon...
That's what we call this house
Now I want you to go back to sleep
Now go back to sleep My dear"
The invisible guests
Cups were rising in thin air
And then emptied on the floor
Suddenly the door was open and
Grandma' said
"Now you must go back to sleep"
"Go to sleep"... "Go to sleep"...
"Go to sleep"...
Missy and Mother
Were sleeping downstairs
If they could see me
In Grandmother's chair
[Os Visitantes Invisíveis]
Mais tarde naquela noite
Eu acordei de meu sono
Ouvindo vozes desconhecidas
Rindo insanamente.
A de vovó era uma delas
Está vindo do quarto ao lado do meu
É o quarto da vovó...
Os Visitantes Invisíveis
Quando apareci por lá sozinho no escuro
Espiei pelo buraco da fechadura
Não pude acreditar em meus olhos
Eu nunca tinha visto nada parecido
Apenas a vovó estava no quarto
Conversando com ninguém...
Os Visitantes Invisíveis.
Xícaras eram levantadas para o alto
E depois esvaziadas no chão
De repente a porta foi aberta
E Vovó disse:
"Entre meu pequeno amigo"
Missy e Mamãe
Estavam dormindo no andar de baixo
Se pelo menos elas me vissem
Na cadeira da Vovó.
Vovó disse:
"Olhe profundamente em meus olhos
Você esquecerá
Tudo o que viu aqui esta noite"
"Eu deixarei você ciente do segredo desta casa
O segredo de AMON...
Que é assim que chamamos esta casa
Agora eu quero que volte a dormir
Volte a dormir meu querido"
Os Visitantes Invisíveis.
Xícaras eram levantadas para o alto
E depois esvaziadas no chão
De repente a porta foi aberta
E Vovó disse:
"Agora você deve voltar a dormir"
"Volte a dormir"... "Volte a dormir"...
"Volte a dormir"...
Missy e Mamãe
Estavam dormindo no andar de baixo
Se pelo menos elas me vissem
Na cadeira da vovó.
[Tea]
On the following Friday
As I turned out the light
Grandma' came and knocked at my door
"Wake up King, wake up My dear
I am gonna show You
About the house of Amon"
It is time for tea, it is time again
"Even Your mother is present
We made her sleep
In my rocking chair"
At first I felt really scared
But there was no reason to
As I saw the knife sneaking out from
Grandmother's dress
Then it cut a tiny wound
In my mother's little hand
It is time for tea, it is time again
Blood was running into the tea pot
Then I heard "THEM" laugh
"A bit of this in a cup of tea
Is what it takes to set "THEM" free
You will hear "THEM" telling stories
From far beyond this earth"
What I saw and what I heard
Made me want to stay and learn
I really hope this dream
Will never end
It's hard to describe the kind of feeling
That went on in my mind
A paradise
Hearing "THEIR" stories
And feeling "THEIR" warmth
We laughed with tears in our eyes
From the first cup of tea
To the last drop of blood
Nothing seemed to matter at all anymore
My Mother?
She didn't exist to me
Oh I felt so heavenly
It is time for tea, it is time again
[Chá]
Na sexta-feira seguinte
Quando eu apaguei as luzes
Vovó veio e bateu em minha porta.
"Acorde King, acorde meu querido.
Agora eu vou lhe mostrar
O segredo da casa de Amon"
Está na hora do chá. Está na hora outra vez
VOVÓ: "Sua mãe também está presente
Nós a fizemos dormir
Em minha cadeira de balanço"
No começo eu fiquei muito assustado
Mas não havia motivo
Foi quando vi uma faca escondida debaixo
Do vestido da vovó
Ela pegou a faca e fez um pequeno corte
Nas pequenas mãos de mamãe.
Está na hora do chá. Está na hora outra vez
O sangue escorria para dentro do bule de chá
Foi quando eu ouvi o riso "DELES"
VOVÓ: "Um pouco disso em uma xícara de chá
Será suficiente para que "ELES" sejam libertados. Você ouvirá "DELES"’ histórias de muito longe
Do além desta terra".
O que eu vi e ouvi
Me fizeram querer ficar e aprender
Eu realmente espero que esse sonho
Nunca termine
É difícil descrever o tipo de sensação
Que se passou em minha cabeça
Um paraíso
Ouvindo "SUAS" histórias
E sentindo os "SEUS" calores
Nós rimos com lágrimas em nossos olhos
Da primeira xícara de chá
Até a última gota de sangue.
Nada mais parece importar agora
Minha mãe?
Ela não existia mais pra mim
Oh, eu me sentia tão divino
Está na hora do chá. Está na hora outra vez
[Mother's Getting Weaker]
Tonight would be the last night
That we had our tea
That bloody tea
Which sent us into ecstasy
Yesterday Mother complained
Feeling dizzy, all in pain
Mother's getting weaker
Looking paler day by day
As morning came
She could not make it out of bed
And Grandma's spell
Was getting straight into her head
Not a single word
She didn't seem to be alive
Getting weaker
Looking paler day by day
Then Missy came in
And she led me by the hand
I didn't want to go
Oh but I should have known
Mother was barely conscious
Why should I care
Just looking forward
To the next ordeal
I think I heard My sister
Begging me to stay
She gave me the phone
So I could call someone for help
I simply let go of her hand
Then I cut the wire
Missy was crying
As I left them both behind
And Mother's getting weaker
Missy shouted at My back
"I hate You"
[Mamãe Está Ficando Fraca]
Esta noite será a última vez
Que teremos o nosso chá
O chá sangrento
Que nos leva ao êxtase
Ontem mamãe reclamou
De muita tontura e muita dor.
Mamãe está ficando fraca
Parece estar mais pálida dia após dia
E a manhã chegou
Mamãe não conseguiu sair da cama
E o feitiço da vovó
Ganhava força dentro da sua mente
Não dizia uma palavra
Ela não parecia estar viva
Ficando fraca
Parece estar mais pálida dia após dia
Então Missy entrou
E me levou pela mão
Eu não queria ir
Oh, mas eu deveria saber
Mamãe estava apenas consciente
Por que eu devo me preocupar?
Apenas olhando para frente
Para o próximo suplício
Eu acho que ouvi minha irmã
Me pedindo para ficar
Ela me deu o telefone
Para que eu ligasse pra alguém pedindo ajuda
Eu simplesmente larguei de sua mão
E cortei a linha
Missy chorava
Enquanto eu as deixava para trás
E Mamãe está ficando fraca
Missy se virou para mim e gritou:
"Eu Te Odeio"
[Bye, Bye Missy]
Tea time Monday night
I was waiting passing time
Then from the hallway
I saw Mother in her nightgown
Swaying up the stairs, up the stairs
It seemed so unreal
I knew Grandma' had sent "THEM" again
The invisible friends
A little later in the middle of tea
We came close to ecstasy
"THEY" were telling tales from beyond
When Grandma' rose
She opened the door
And there was Missy
Seeing Mother in Grandmother's chair
She went into tears
Missy was screaming
"What have You done
What have you done to My Ma"
Crying louder now
"We better get rid of her
She's too young anyway"
It was Grandma' who spoke
"Bye, bye Missy
Be gone forever
The beautiful fireplace
In the kitchen will do"
I saw Missy struggling
In Grandma' wrinkled hands
"Oh No, let me be
Oh No Please No Grandma' Please
Aagh Grandma' You're hurting me.
Don't touch me or I'll break it
I've got the tea pot
I'll do it anyway"
I saw liquid spreading
The bloody tea all over the floor
Now I heard "THEIR" voices
Some kind of demon growls
DIE - SHE BROKE AMON –
AMON - DIE
"THEY" dropped "THEIR" tea cups
Grandma' stood still
Forced by invisible hands
Missy went down the stairs
As I waved her goodbye
Missy was sobbing away
Will I ever see her again
Bye bye Missy, don't be afraid
[Tchau, Tchau Missy]
Hora do chá, segunda à noite
Estou fazendo hora
E foi quando pelo corredor
Eu vi mamãe com sua camisola de dormir
Cambaleando pelas escadas, pelas escadas
Parecia ser tão irreal
Eu sabia que vovó enviou "ELES" novamente
Os amigos invisíveis
Um pouco mais tarde no meio do chá
Nós chegamos próximos do êxtase
"ELES" estavam contando histórias do além
Quando vovó se levantou
Ela abriu a porta do quarto
E lá estava Missy
Espiando mamãe deitada na cadeira da vovó
Ela começou a chorar
Missy (aos gritos):
"O que você fez?
O que você fez com minha mãe?"
Gritando mais alto
"Temos que nos livrar dela
Ela ainda é muito jovem"
Era Vovó quem falava
"Tchau, Tchau Missy
Desapareça para sempre
Para a linda lareira
Da cozinha, você irá"
Eu vi Missy se debatendo
Nas mãos enrugadas de Vovó
‘’Oh não, me largue
Oh não, Por Favor, Não Vovó, Por Favor
Aahh Vovó, você está me machucando
Me largue ou eu quebrarei isto
Estou com o bule de chá
Eu o quebrarei, de qualquer modo."
Eu vi o líquido sendo derramado
O chá sangrento se espalhou por todo o chão
Agora estou ouvido as vozes "DELES"
Algum tipo de grunhido de demônio :
"MORRA – ELA QUEBROU AMON –
AMON – MORRA"
"ELES" derrubaram "SUAS" xícaras de chá
Vovó continuou imóvel
Forçada pelas mãos invisíveis
Missy rolou escada abaixo
Quando pra ela acenei dando adeus
Missy estava soluçando e se debatendo
Espero vê-la de novo
Tchau, Tchau Missy, não tenha medo
[A Broken Spell]
I stumbled out of Grandma's room
Down the stairs and out of the house
Once outside
I felt my mind begin to fight
A battle for control
With the tea pot broken
I kind of realized
That "THEIR" power was less here
Here on the outside
I fell to my knees in haziness
And I looked in through the window
To the cellar
Things were moving down there
"THEY" were searching for something
And "THEY" really found it
The big axe was flying
Flying out through the cellar door
Up the stairs to the kitchen...
Then I passed out
The next thing I remember seeing
Was the smoke coming from the chimney
I soon realized the smoke
I saw was actually… Oh No!
All there was left of Missy and her dress
Poor little girl
The spell was broken
I really felt the change
As my mind and body
Became one again
The moon was alive
With its silvery eye
Staring right into my evil heart
I went back to see if My Grandma'
Was still there
Waiting for me in the attic...
Oh I hate that bitch
[Um Feitiço Quebrado]
Saí do quarto de vovó
Desci as escadas e saí da casa
Uma vez lá fora
Senti minha mente começar a lutar
Uma batalha pelo controle.
Com o bule de chá quebrado
Eu meio que percebi que
O poder "DELES" fora da casa é menor
Aqui fora
Eu comecei a sentir meus joelhos atordoados.
Eu olhei através da janela
Para o porão
As coisas estavam se movendo lá em baixo
"ELES" estavam procurando por algo
E "ELES" encontraram
Um grande machado estava flutuando
Flutuou para fora do porão
Subiu as escadas e entrou na cozinha...
Foi quando saí da janela.
A próxima coisa que lembro ter visto
Foi a fumaça vindo da chaminé.
Logo percebi que a fumaça
Que eu via era na verdade... Oh Não!
Tudo que restou de Missy e seu vestidinho
Pobre garotinha
O feitiço foi quebrado
Eu realmente senti a mudança
Minha mente e meu corpo
Tornaram-se um só novamente
A lua estava viva
Com seu olho prateado
Fitando direto em meu coração diabólico
Voltei para saber se minha avó
Ainda estava lá
Estavam esperando por mim no sótão...
Oh, eu odeio aquela puta
[The Accusation Chair]
I kind of knew that she would be
Waiting for me in her room
With a sick smile
She told me not to be a fool
Her eyes went hard
Staring right into my brain
But I convinced her
That I was feeling real fine
Oh, I was lying...
Seeing the look in her eyes
Clearing My mind was important
She believed everything I said
And then she asked me if I would help
To bring her outside
Oh, I was lucky...
"let us stay for a while" she said
"Bathing ourselves in the moonlight"
So there she was unprotected by "THEM"
I grabbed her cane
And tore it out of her hand
"No way, You're not going to escape"
"Now that I've got You...
Here You will pay for Your deeds
Your sick mind has come to an end now"
"Stop it"
Nowhere to hide, Grandma' had died
Alone in the night
And "THEY" were waiting for me
Waiting inside
Hoping that I would come back in
But I just ran away into the woods
As far as I could
I saw "THEIR" eyes
And then I fainted again, going insane
Dreaming that I was one of "THEM"...
I hear "THEIR" voices all the time
[A Cadeira da Acusação]
Eu meio que sabia que ela estaria
Esperando por mim em seu quarto
Com um sorriso doentio
Ela me disse para eu não ser um tolo
Seus violentos olhos
Encaravam fixamente em meu cérebro
Mas consegui convencê-la
Que eu estava bem de verdade
Oh, eu estava mentindo...
Com o olhar dela em meus olhos
Limpar a mente era importante.
Ela acreditou em tudo o que eu disse
E então me pediu ajuda
Para levá-la para fora da casa
Oh, eu estava com sorte...
"Vamos dar um passeio", ela disse
"Nos banharmos um pouco com a luz da lua"
Lá fora ela não era protegida por "ELES"
Agarrei sua bengala
E a arranquei de sua mão
"Agora você não vai mais escapar"
"Eu a tenho agora...
E aqui você pagará por todos os seus atos.
Sua mente doentia chegará ao fim agora."
"Pare com isso"
Sem ter onde se esconder, Vovó morreu
Sozinha naquela noite
E "ELES" estavam esperando por mim
Esperando lá dentro
Esperando que eu entrasse
Mas eu fugi para dento da floresta
O mais longe que pude
Eu vi os olhos "DELES"
E então eu desmaiei, indo à loucura.
Eu sonhava que fazia parte "DELES"...
Eu ouço as vozes "DELES" a toda hora
[Twilight Symphony]
Morning came and so did they
Flying questions from the police
I'm waiting here in an ambulance for
Dr. Landau
To return and tell me why
They're taking me so far away
"I did what I did and I'm glad I did
'cos I could have been the...
I could have been the next in line"
Nobody found a trace of Missy
I'd be the last to tell them anyway
How could I ever explain
Now I hear "THEM" again, singing
Twilight symphony, twilight
I hear "THEM" again, singing
Twilight symphony, twilight
Grandma' was dead with an open neck
Blood still running from my open mouth
I knew they would blame it
They would blame it all on me
How could I ever ever explain
Now I hear "THEM" again, singing
Twilight symphony, twilight
I hear "THEM" again, singing
Twilight symphony, twilight
Dr. Landau returned
And I told him the story
"Are You mad or just insane?"
I tried anyway
"You can take him away now
The boy has lost his mind"
Oh no no
I haven't seen My Mother
Since they took me away
And Dr. Landau wouldn't tell me
He wouldn't tell me anything
Oh I'm back on the outside
Time has caught up with me
And I must leave for the old house
Yes I must leave now
Grandma'... I'm coming
I'm coming home now
I'm coming home now
[A Sinfonia do Crepúsculo]
Amanhece o dia e todos chegam
Perguntas e mais perguntas feitas pela polícia
Estou esperando na ambulância pelo
Dr. Landau
Para que ele me conte por que
Vão me levar para tão longe
"Fiz o que fiz e estou feliz pelo que fiz
Pois eu poderia ser o...
Eu poderia ser o próximo."
Ninguém encontrou nenhum vestígio de Missy
Sobre ela foi a última coisa que os contei
Como eu iria explicar o que aconteceu?
Agora eu ouço "ELES" de novo, cantando
A Sinfonia do Crepúsculo, crepúsculo
Eu ouço "ELES" cantando de novo, cantando
A Sinfonia do Crepúsculo, crepúsculo
Vovó morreu com seu pescoço rasgado
O sangue ainda escorre de minha boca aberta
Eu sabia que eles iriam me culpar
Eles iriam me culpar
Como eu poderia explicar?
Agora eu ouço "ELES" de novo, cantando
A Sinfonia do Crepúsculo, crepúsculo
Eu ouço "ELES" cantando de novo, cantando
A Sinfonia do Crepúsculo, crepúsculo
Dr. Landau chegou
E resolvi contar-lhe toda a história
"Você é maluco ou apenas insano?"
Tentei pelo menos.
"Levem-no daqui, para o sanatório
O garoto está fora de si"
Oh Não, não
Nunca mais vi minha mãe
Depois que me levaram embora
E o Dr. Landau não me conta nada
Ele não me contaria nada
Oh, estou aqui fora novamente
O tempo passou
E eu preciso voltar agora para a velha casa
Sim, preciso ir.
Vovó... Estou indo
Estou indo para casa agora
Estou indo para casa agora
[Coming Home]
"Grandma'?"
"I knew it was You at the door
I saw you from the window.
Now come inside My dear.
It's good to see You again
Despite what You did to MY throat
"THEY" are waiting upstairs.
Come. Missy is there too.
She's sitting on Grandpa's lap.
I bet You're dying for a cup of tea."
[Voltando Para Casa]
"Vovó?"
"Eu sabia que era você na porta
Eu te vi pela janela
Entre meu querido
É bom vê-lo novamente
Sem lembrar o que você fez com minha garganta
"ELES" estão te esperando lá em cima
Venha. Missy está lá também
Ela está sentada no colo do vovô
"Aposto que você está doido por uma xícara de chá"’
KING DIAMOND:
King Diamond – Vocais
Andy La Rocque – Guitarra
Pete Blakk – Guitarra
Hal Patino – Baixo
Mikkey Dee – Bateria
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps