Tradução - Plastic Ono Band - John Lennon
Por Márcio Ribeiro
Postado em 28 de agosto de 2004
Durante os últimos dois anos, John Lennon esteve envolvido em uma série de discos experimentais e avant-garde com sua namorada, depois esposa, Yoko Ono. Este é o primeiro disco do artista após o término dos Beatles. Sua importância porém não se resume a isto. Este é o álbum mais cru de arranjos e poesia de Lennon, assim como também, o primeiro de uma série de trabalhos onde o personagem principal é sempre ele mesmo. As únicas exceções a esta regra são os álbuns "Sometimes In New York City" e "John Lennon Rock 'n' Roll". Sua banda, The Plastic Ono Band é uma banda mutável, sem componentes fixos, afora John e Yoko.
[Mother]
Mother, you had me, but I never had you
I wanted you, you didn't want me
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye
Father, you left me, but I never left you
I needed you, you didn't need me
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye
Children, don't do what I have done
I couldn't walk and I tried to run
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye
Mama don't go
Daddy come home
[Mãe]
Mãe, você me teve, mas eu nunca tive você
Eu quis você, mas você não me quis
Portanto eu, eu tenho apenas a lhe dizer
Adeus, adeus
Pai, você me deixou, mas eu nunca deixei você
Eu precisava de você, você não precisava de mim
Portanto eu, eu tenho apenas a lhe dizer
Adeus, adeus
Crianças, não façam como eu fiz
Eu não podia andar e eu tentei correr
Portanto eu, eu tenho apenas a lhe dizer
Adeus, adeus
Mamãe não vá
Papai volte pra casa
[Hold On]
Hold on John, John hold on
It's gonna be alright
You gonna win the fight
Hold on Yoko, Yoko hold on
It's gonna be alright
You gonna make the flight
When you're by yourself
And there's no-one else
You just have yourself
And you tell yourself
Just to hold on
Hold on world, world hold on
It's gonna be alright
You gonna see the light
When you're one
Really one
Well, you get things done
Like they've never been done
So hold on
[Se Segura]
Se segura John, John se segura
Vai ficar tudo bem
Você vai ganhar a luta
Se segura Yoko, Yoko se segura
Vai ficar tudo bem
Você vai fazer o vôo
Quando você estiver sozinha
E não houver mais ninguém
Você só terá a si mesma
E você dirá para si
Apenas para se segurar
Se segura Mundo, Mundo se segura
Vai ficar tudo bem
Você vai ver a luz
E quando for um
Realmente um
Então conseguirá realizar coisas
Como nunca antes foram realizadas
Portanto se segura
[I Found Out]
I told you before, stay away from my door
Don't give me that brother, brother, brother, brother
The freaks on the phone, won't leave me alone
So don't give me that brother, brother, brother
No!
I, I found out!
I, I found out!
Now that I showed you what I been through
Don't take nobody's word
What you can do
There ain't no Jesus gonna come from the sky
Now that I found out I know I can cry
I, I found out!
I, I found out!
Some of you sitting there
with your cock in your hand
Don't get you nowhere don't make you a man
I heard something 'bout my Ma and my Pa
They didn't want me so they made me a star
I, I found out!
I, I found out!
Old Hare Krishna got nothing on you
Just keep you crazy with nothing to do
Keep you occupied with pie in the sky
There ain't no guru
Who can see through your eyes
I, I found out!
I, I found out!
I seen through junkies, I been through it all
I seen religion from Jesus to Paul
Don't let them fool you with dope and cocaine
No one can harm you, feel your own pain
I, I found out!
I, I found this out!
I, I found out!
[Eu Descobri]
Eu já te falei, fique longe da minha porta
E não me venha com essa de irmão, irmão, irmão, irmão
Os malucos ao telefone, não me deixam em paz
Então não me venha com essa de irmão, irmão, irmão
Não!
Eu, eu descobri!
Eu, eu descobri!
Agora que eu te mostrei o que eu passei
Não aceite a palavra de ninguém (sobre)
O que você pode realizar
Não há nenhum Jesus vindo dos céus
Agora que descobri eu sei que posso chorar
Eu, eu descobri!
Eu, eu descobri!
Alguns de vocês sentados aí
com seu pau na mão
Não te leva a nada, não te faz um homem
Ouvi algo sobre minha Mãe e meu Pai
Eles não me quiseram, então me fizeram uma estrela
Eu, eu descobri!
Eu, eu descobri!
Velho Hare Krishna não tem poder sobre você
Apenas te deixa maluco sem ter o que fazer
Te mantém ocupado com torta no céu*
Não há nenhum guru
Que possa enxergar através de seus olhos
Eu, eu descobri!
Eu, eu descobri!
Eu já vivi entre drogados, já passei por tudo
Já vi religião de Jesus a Paul
Não os deixe te enganar com drogas e cocaína
Ninguém pode te ferir, sentir a sua dor
Eu, eu descobri!
Eu, eu descobri sobre isso!
Eu, eu descobri!
* With pie in the sky (Com tortas no céu) = Expressão inglesa que significa a espera de um presente dos céus.
[Working Class Hero]
As soon as you're born they make you feel small
By giving you no time instead of it all
Till the pain is so big you feel nothing at all
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be
They hurt you at home
And they hit you at school
They hate you if you're clever
And they despise a fool
Till you're so fucking crazy
You can't follow their rules
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be
When they've tortured
And scared you for twenty odd years
Then they expect you to pick a career
When you can't really function
You’re so full of fear
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be
Keep you doped with religion and sex and TV
And you think you're so clever, classless and free
But you're still fucking peasants
As far as I can see
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be
There's room at the top they are telling you still
But first you must learn how to smile as you kill
If you want to be like the folks on the hill
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be
If you want to be a hero well just follow me
If you want to be a hero well just follow me
[Herói da Classe Trabalhadora]
Assim que você nasce eles te fazem se sentir pequeno
Ao não te dar tempo ao invés de todo
Até que a dor está tão grande que você não sente mais nada
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Eles te magoam em casa
E te batem na escola
Eles te odeiam se és astuto
E eles desprezam um tolo
Até que você está tão fudido (e) maluco
Que não consegue seguir as regras deles
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Após te torturarem
E te assustarem por vinte anos ímpares
Então esperam que você escolha uma carreira
Até que você não consegue mais funcionar
Estás tão cheio de temores
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Te mantendo drogado com religião e sexo e TV
E você pensa que és tão astuto, sem classe e livre
Mas você continua apenas (um) plebeu fudido
Pelo que eu vejo
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Há lugar no topo, eles continuam a te dizer
Porém primeiro você precisa aprender a sorrir enquanto mata
Se você quer ser como o povo do topo do monte
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Se quiser ser um herói então basta me seguir
Se quiser ser um herói então basta me seguir
[Isolation]
People say we got it made
Don't they know we're so afraid?
Isolation
We're afraid to be alone
Everybody got to have a home
Isolation
Just a boy and a little girl
Trying to change the whole wide world
Isolation
The world is just a little town
Everybody trying to put us down
Isolation
I don't expect you to understand
After you've caused so much pain
But then again, you're not to blame
You're just a human, a victim of the insane
We're afraid of everyone
Afraid of the sun
Isolation
The sun will never disappear
But the world may not have many years
Isolation
[Isolamento]
As pessoas dizem que temos a vida boa
Não entendem que estamos tão amedrontados?
Isolamento
Temos medo de ficarmos sós
Todo mundo precisa de um lar
Isolamento
Apenas um menino e uma menina pequena
Tentando mudar o mundo inteiro
Isolamento
O mundo é apenas uma pequena cidade
Todo mundo tentando nos diminuir
Isolamento
Não espero que vocês entendam
Após terem causado tanta dor
Mas pensando bem, você não é o culpado
Você é apenas um humano, uma vítima do insano
Estamos com medo de todo mundo
Com medo do sol
Isolamento
O sol jamais irá desaparecer
Mas o mundo pode não ter tantos anos
Isolamento
[Remember]
Remember when you were young?
How the hero was never hung
Always got away
Remember how the man
Used to leave you empty handed?
Always, always let you down
If you ever change your mind
About leaving it all behind
Remember, remember, today
And don't feel sorry
The way it's gone
And don't you worry
'Bout what you've done
Just remember when you were small
How people seemed so tall
Always had their way
Do you remember your Ma and Pa
Just wishing for movie stardom
Always, always playing a part
If you ever feel so sad
And the whole world is driving you mad
Remember, remember, today
And don't feel sorry
'Bout the way it's gone
And don't you worry
'Bout what you've done
No, no, remember, remember
The fifth of November
[Lembre-Se]
Se lembra quando você era jovem?
Como o herói nunca era enforcado
Sempre escapulia
Se lembra como o homem
Lhe deixava de mãos vazias?
Sempre, sempre, te decepcionava
Se você algum dia mudar de idéia
Sobre deixar tudo para trás
Lembre-se, lembre-se, de hoje
E não sinta arrependimento
Sobre como as coisas se deram
E não se preocupe
Sobre o que você fez
Apenas lembre-se de quando você era pequeno
Como as pessoas lhe pareciam tão altas
Sempre era da maneira deles
Você se lembra de sua Mãe e Pai
Sempre sonhando por estrelato cinematográfico?
Sempre, sempre, representando um papel
Se você se sentir tão triste
E o mundo inteiro estiver lhe deixando louco
Lembre-se, lembre-se, de hoje
E não sinta arrependimento
Sobre como as coisas se deram
E não se preocupe
Sobre o que você fez
Não, não, lembre-se, lembre-se
O quinto de Novembro
[Love]
Love is real, real is love
Love is feeling, feeling love
Love is wanting to be loved
Love is touch, touch is love
Love is reaching, reaching love
Love is asking to be loved
Love is you
You and me
Love is knowing
We can be
Love is free, free is love
Love is living, living love
Love is needing to be loved
[Amor]
Amor é real, real é o amor
Amor é sentindo, sentindo o amor
Amor é querendo ser amado
Amor é tocar, tocar é o amor
Amor é alcançando, alcançando o amor
Amor é pedindo para ser amado
Amor é você
Você e eu
Amor é sabendo
Que podemos ser
Amor é livre, livre é o amor
Amor é vivendo, vivendo o amor
Amor é precisando ser amado
[Well Well Well]
Well, well, well, oh well
Well, well, well, oh well
I took my loved one out to dinner
So we could get a bite to eat
And though we both had been much thinner
She looked so beautiful I could eat her
Well, well, well, oh well
Well, well, well, oh well
I took my loved one to a big field
So we could watch the English sky
We both were nervous feeling guilty
And neither one of us knew just why
Well, well, well, oh well
Well, well, well, oh well
We sat and talked of revolution
Just like two liberals in the sun
We talked of women's liberation
And how the hell we could get things done
Well, well, well, oh well
Well, well, well, oh well
I took my loved one to a big field
So we could catch the English sky
We both were nervous feeling guilty
And neither one of us knew just why
Well, well, well, oh well
Well, well, well, oh well
[Bem, Bem, Bem]
Bem, bem, bem, pois bem
Bem, bem, bem, pois bem
Eu levei minha amada para jantar
Para ter algo para comer
E embora nos dois éramos mais magros
Ela estava tão linda que eu poderia comê-la
Bem, bem, bem, pois bem
Bem, bem, bem, pois bem
Eu levei minha amada para um campo grande
Para que pudéssemos ver o céu Inglês
Nós dois estávamos nervosos sentindo culpa
E nenhum de nós sabia por quê
Bem, bem, bem, pois bem
Bem, bem, bem, pois bem
Sentamos e conversamos sobre revolução
Como dois liberais no sol
Falávamos sobre a liberação feminina
E como diabos poderíamos resolver as coisas
Bem, bem, bem, pois bem
Bem, bem, bem, pois bem
Eu levei minha amada para um campo grande
Para que pudéssemos ver o céu Inglês
Nós dois estávamos nervosos sentindo culpa
E nenhuns de nós sabia por quê
Bem, bem, bem, pois bem
Bem, bem, bem, pois bem
[Look At Me]
Look at me
Who am I supposed to be?
Who am I supposed to be?
Look at me
What am I supposed to be?
What am I supposed to be?
Look at me
Oh my love, oh my love
Here I am
What am I supposed to do?
What am I supposed to do?
Here I am
What can I do for you?
What can I do for you?
Here I am
Oh my love, oh my love
Look at me
Oh please look at me, my love
Here I am
Oh my love
Who am I?
Nobody knows but me
Nobody knows but me
Who am I?
Nobody else can see
Just you and me
Who are we?
Oh my love, oh my love, oh my love
[Olhe Para Mim]
Olhe pra mim
Quem é que eu deveria ser?
Quem é que eu deveria ser?
Olhe pra mim
Quem é que eu deveria ser?
Quem é que eu deveria ser?
Olhe pra mim
Oh meu amor, oh meu amor
Aqui estou eu
O que é que eu deveria fazer?
O que é que eu deveria fazer?
Aqui estou eu
O que posso fazer por você?
O que posso fazer por você?
Aqui estou eu
Oh meu amor, oh meu amor
Olhe para mim
Oh por favor olhe para mim, meu amor
Aqui estou eu
Oh, meu amor
Quem sou eu?
Ninguém sabe a não ser eu
Ninguém sabe a não ser eu
Quem sou eu?
Ninguém mais consegue enxergar
Apenas você e eu
Quem somos nós?
Oh meu amor, oh meu amor, oh meu amor
[God]
God is a concept
By which we measure
Our pain
I'll say it again
God is a concept
By which we measure
Our pain
I don't believe in magic
I don't believe in I-ching
I don't believe in Bible
I don't believe in tarot
I don't believe in Hitler
I don't believe in Jesus
I don't believe in Kennedy
I don't believe in Buddha
I don't believe in Mantra
I don't believe in Gita
I don't believe in Yoga
I don't believe in kings
I don't believe in Elvis
I don't believe in Zimmerman
I don't believe in Beatles
I just believe in me
Yoko and me
And that's reality
The dream is over
What can I say?
The dream is over
Yesterday
I was the Dreamweaver
But now I'm reborn
I was the Walrus
But now I'm John
And so dear friends
You'll just have to carry on
The dream is over
[Deus]
Deus é um conceito
Pelo qual medimos
Nossa dor
Falarei de novo
Deus é um conceito
Pelo qual medimos
Nossa dor
Eu não acredito em mágica
Eu não acredito em I-ching
Eu não acredito em Bíblia
Eu não acredito em tarô
Eu não acredito em Hitler
Eu não acredito em Jesus
Eu não acredito em Kennedy
Eu não acredito em Buda
Eu não acredito em Mantra
Eu não acredito em Gita
Eu não acredito em Ioga
Eu não acredito em reis
Eu não acredito em Elvis
Eu não acredito em Zimmerman
Eu não acredito em Beatles
Apenas acredito em mim
Yoko e eu
E essa é a realidade
O sonho acabou
O que posso dizer?
O sonho acabou
Ontem
Eu era o tecedor de sonhos
Mas agora renasci
Eu era a Morsa
Mas agora sou John
Então queridos amigos
Vocês precisam continuar
O sonho acabou
[My Mummy's Dead]
My mummy's dead
I can't get it through my head
Though it's been so many years
My mummy's dead
I can't explain
So much pain
I could never show it
My mummy's dead
[Minha Mamãe Está Morta]
Minha mamãe está morta
Não consigo que isto penetre na minha cabeça
Embora já se passaram tantos anos
Minha mamãe está morta
Não consigo explicar
Tanta dor
Jamais consegui mostrá-la
Minha mamãe está morta
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps