RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Outras Matérias em Destaque

Max Cavalera odiava a longa "Stairway to Heaven", do Led Zeppelin

As músicas que o Metallica tocou em mais de mil shows

O verdadeiro significado da incompreendida "A Tout Le Monde", segundo Dave Mustaine

Gary Holt revela que rasgavam as camisetas, mas secretamente ouviam bandas Glam dos anos 80

A curiosa semelhança que Dave Murray e Adrian Smith tinham na adolescência

Dave Mustaine não tinha planos de se tornar vocalista do Megadeth

Produtor de longa data do Black Sabbath revela os segredos do timbre da guitarra de Tony Iommi

A guitarra barata que é imitação de marca famosa e mudou a vida de James Hetfield

Billy Corgan comenta seu álbum favorito do Black Sabbath: "Iommi foi visionário e pioneiro"

O canadense que matou uma família e culpou música de Ozzy

A primeira música que Adrian Smith e Dave Murray tocaram juntos

Baterista do Shadows Fall odiou Metallica e Slayer quando ouviu pela primeira vez

A reação de seu advogado após guitarrista recusar cargo de guitarrista de Ozzy Osbourne

Paul McCartney e o que "estragou" Elvis Presley que os Beatles evitaram; "teria acontecido"

Kurt Cobain comenta as músicas do Nirvana que compôs para combater o sexismo


Stamp
Bangers Open Air

Tradução - Let There Be Rock - AC/DC

Por Fernando P. Silva
Postado em 01 de julho de 2002

AC/DC - Mais Novidades

Colaborou: Márcio Ribeiro (Creedance)

[GO DOWN]

Ruby, Ruby, where you been so long?
Don't stop drinking whiskey baby
Since you been gone
Ain't no one I know as good as you
Licking on that licking stick the way you do
You got the lips to make a strong man weak
And a heathen brave
Giving you the jump it ain't the way you speak
Lord it's just the way

Go down

Mary, Mary, you're the one for me
And the way you home
Stinging like a bumble bee bzz
I'll be around to see you around
About half past ten
Ain't felt this good since
I don't know when
You got the touch that I need so much
In your finger tips
I got honey that you love to taste
On those lovely lips

So go down

[CAI DE BOCA]

Ruby, Ruby, por onde você esteve por tanto tempo?
Não paro de beber uísque baby
Desde que você partiu
Não há ninguém que eu conheça tão boa quanto você
Lambendo naquele pau de lamber da maneira que você faz
Você tem os lábios de deixar um homem forte, fraco
E um pagão valente
Te dando a vantagem, não é a maneira que você fala
Senhor, é apenas a maneira (que você)

Cai de boca

Mary, Mary, você é a única para mim
E a maneira que você sai à captura
Picando feito um zangão
Eu estarei por aí para te ver por aí
Por volta das dez e meia
Não sentia este bem-estar desde
Que nem me lembro mais
Você tem o toque que eu preciso tanto
Na ponta dos seus dedos
Eu tenho mel que você adora saborear
Nesses lábios graciosos

Então cai de boca

[DOG EAT DOG]

Well it's a dog eat dog, eat cat too
French eat frog, and I eat you
Businessman when you make a deal
Do you know who you can trust?
Do you sign your life away?
Do you write your name in dust?

Hey hey hey
Every dog has his day
It's a dog eat dog
Dog eat dog

"Dog eat dog", read the news
Someone win, someone lose
Up's above and down's below
And limbo's in between
Up you win, down you lose
It's anybody's game

Hey hey hey
Every dog has his day
It's a dog eat dog
Dog eat dog

And it's an eye for eye, tooth for tooth
It's a lie, that's the truth
See a blind man on the street
Looking for something free
Hear the kind man ask his friends
"Hey, what's in it for me?"

[HOMENS SÃO COMO CÃES E GATOS]

Bem um cão devora um outro cão, e também devora um gato
Francês come rã, e eu como você
Homem de negócios, quando você faz um acordo
Você sabe em quem você pode confiar?
Você assina e põe sua vida em perigo?
Você escreve seu nome no pó?

Hey hey hey
Todo cão tem seu dia
É um dia de cão e gato
Homens são como cães e gatos

"Homens são como cães e gatos", leiam as notícias
Alguém ganha, alguém perde
Ou o paraíso ou o inferno
É uma faca de dois gumes
Se você ganha você sobe, se você perde você desce
E qualquer pessoa está nesse jogo.

Hey hey hey
Todo cão tem seu dia
É um dia de cão e gato
Homens são como cães e gatos

E é olho por olho, dente por dente
É uma mentira, essa é a verdade
Veja um homem cego na rua
Procurando por alguma coisa grátis
Ouça o bom homem convidando os amigos dele
"Ei, o que eu vou ganhar com isso"?

[LET THERE BE ROCK]

In the beginning, back in nineteen fifty-five
Man didn't know about a rock'n'roll show
And all that jive
The white man had the emotes
The black man had the blues
No one knew what they was going to do
But Tchaikovsky had the news
He said

Let there be sound, and there was sound
Let there be light, and there was light
Let there be drums, and there was drums
Let there be guitar, and there was guitar
Let there be rock

And it came to pass, that rock'n'roll was born
All across the land
Every rockin' band was blowing up a storm
The guitar man got famous
The businessman got rich
And in every bar there was a super star
With a seven-year itch
There were fifteen million fingers
Learning how to play
And you could hear the fingers picking
And this is what they had to say

Let there be light
Sound
Drums
Guitar
Let there be rock

One night in a club called the "Shaking Hand"
There was a forty-two decibel rocking band
The music was good and the music was loud
And the singer turned and he said to the crowd -
Let there be rock

[QUE HAJA ROCK]

No início, lá em 1955
O homem não conhecia um show de rock'n'roll
E todo aquele swing
O homem branco tinha a emoção
O homem negro tinha a melancolia
Ninguém sabia o que eles iriam fazer
Mas Tchaikovsky deu as notícias
Ele disse

Que haja som, e houve som
Que haja luz, e houve luz
Que haja baterias, e houve baterias
Que haja guitarras, e houve guitarras
Que haja rock

E isto veio a acontecer, o rock'n'roll nasceu
Por toda parte
Cada banda de rock estava eclodindo uma tempestade
O homem de guitarras ficou famoso
O empresário ficou rico
E em cada bar havia um superstar
Com uma tremenda excitação
Havia quinze milhões de dedos
Aprendendo a tocar
E dava pra você ouvir os dedos dedilhando
E isso é o que eles tinham a dizer

Que haja luz
Som
Bateria
Guitarra
Que haja rock

Uma noite em um clube chamado "Aperto de Mãos"
Havia uma banda tocando a quarenta e dois decibéis
A música era boa e a música era alta
E o vocalista virou-se e disse à multidão -
Que haja rock

[WHOLE LOTTA ROSIE]

Wanna tell you a story 'bout a woman I know
When it comes to loving, oh she steals the show
She ain't exactly pretty, ain't exactly small
42-39-56 - you could say she's got it all

Never had a woman, never had a woman like you
Doing all the things, doing all the things you do
Ain't no fairy story, ain't no skin and bone
But you give it all you got
Weighing in at nineteen stone*

You're a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
And you're a whole lotta woman

Oh honey you can do it, do it to me all night long
Only one to turn, only one to turn me on
All through the night time
And right around the clock
To my surprise, Rosie never stops

She was a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
She's a whole lotta woman

[UM BOCADO DE ROSIE]

Vou te contar uma história sobre uma mulher que eu conheci
Quando ela chega esbanjando amor, oh ela rouba o show
Ela não é exatamente bonita, muito menos pequena
42-39-56 - você poderia dizer que ela tem tudo isso

Nunca tive uma mulher, nunca tive uma mulher como você
Fazendo todas as coisas, todas as coisas que você faz
Não é nenhum conto de fadas, não é de carne e osso
Mas você dá tudo de si
Mesmo pesando em torno de 120 quilos*

Você é um bocado de mulher
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
E você é um bocado de mulher

Oh querida você pode transar, transar comigo a noite inteira
Sozinha para rolar, só você pra me excitar
Durante a noite toda
E durante o dia todo
Para minha surpresa, Rosie nunca para

Ela era um bocado de mulher
Um bocado de mulher
Um bocado de Rosie
Ela é um bocado de mulher

* Stone = Medida de peso britânica, igual a 14 libras (pounds) equivalente a 6,35 kg

** Rosie realmente existiu na vida real. Tratava-se de uma mulher natural da Tasmânia, possuidora das dimensões descritas na música, que Bon Scott conheceu (e com a qual passou uma noite) em Melbourne, Austrália... e anos depois por ocasião de uma apresentação da banda naquele país Bon reencontrou a tal mulher, que todavia havia feito um regime bravíssimo, e perdido boa parte de sua "robustez"... Bon comentou com os caras da banda que ficara extremamente decepcionado...

[BAD BOY BOOGIE]

On the day I was born the rain fell down
There was trouble brewing in my home town
It was the seventh day, I was the seventh son
And it scared the hell out of everyone

They said stop, I said go
They said fast, I said slow
They said yes, I said no
I do the bad boy boogie

Being a bad boy ain't that bad
I've had me more dirty women
Than most men ever had
All you women come along with me
And I'll show you how good a bad boy can be

I said right and they said left
I said east and they said west
I said up and they said down
I do the bad boy boogie all over town

I wanna tell you no story, tell you no lie
I was born to love till the day I die
I just line them up and I knock them down
And they all came running when the word got round
Just keep a running

I said up, they said down
They said straight, I said round
They said lost, I said found
I said free, and they said bound
Bad boy boogie

[O BOOGIE DO GAROTO MAU]

No dia em que nasci a chuva caía
Havia problemas fermentando em minha cidade natal
Era no sétimo dia, eu fui o sétimo filho
E isso assustava meio mundo

Eles disseram pare, eu disse vai
Eles disseram rápido, eu disse devagar
Eles disseram sim, eu disse não
Eu faço o boogie do garoto mau

Ser um garoto mau não é de todo ruim
Eu tive mais mulheres vadias
Do que a maioria dos homens já teve
Todas vocês mulheres venham junto comigo
E eu lhes mostrarei o quanto bom um garoto mau pode ser

Eu disse direita e eles disseram esquerda
Eu disse leste e eles disseram oeste
Eu disse pra cima e eles disseram pra baixo
Eu faço o boogie do garoto mau para toda a cidade

Não quero te contar nenhuma história, nenhuma mentira
Eu nasci para amar até o dia em que morrer
Eu apenas as coloco em linha e vou as derrubando
E todas elas vieram correndo quando a palavra circulou
Apenas continuem correndo

Eu disse pra cima, eles disseram pra baixo
Eles disseram em linha reta, eu disse em círculos
Eles disseram perdido, eu disse encontrado
Eu disse livre, e eles disseram preso
Mau garoto do boogie

* Boogie – Originário do boogie-woogie, um jazz ritmado, utilizado em rhythm & blues com embalo ritmado e repetitivo.

[OVERDOSE]

I never smoked with no cigarettes
I never drank much booze
But I'm only a man, don't you understand
And a man can sometimes lose
You gave me something I never had
Pulled me down with you
Pulled me up, think I'm in love
Hope you can pull me through

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you

Oh woman you give to me
More than I can take
But listen honey, I don't mind
You're a habit I don't want to break
Don't want none of that hard stuff
Don't need it anymore
I'm in love, and I'm sinking fast
And I don't need no cure

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you

Gee I was happy as a man could be
To far gone to escape
Power of love, don't pull me off
Just write on my grave

I overdosed on you
I overdosed on you
Crazy but it's true
Ain't nothing I can do
I overdosed on you

[OVERDOSE]

Eu nunca fumei sem cigarros
Eu nunca bebi muita bebida alcoólica
Mas sou apenas um homem, você não entende
E um homem às vezes pode perder
Você me deu algo que eu nunca tive
Você me destruiu junto com você
Você me levantou, acho que estou apaixonado
Espero que você possa me tirar das dificuldades

Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você

Oh mulher você me dá
Mais do que eu posso pegar
Mas escute querida, eu não ligo
Você é um hábito que eu não quero perder
Não quero de forma alguma aquelas coisas difíceis
Não preciso mais delas
Estou apaixonado, e eu estou afundando rapidamente
E eu não preciso de nenhuma cura

Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você

Meu deus, eu estava contente como um homem podia estar
Fugir de uma péssima situação
O poder do amor, não me atrai
Apenas se escreve em meu túmulo

Eu tive uma overdose por você
Eu tive uma overdose por você
Loucura mas é verdade
Não é nada que eu possa fazer
Eu tive uma overdose por você

[CRABSODY IN BLUE]

Well they moved on down
And they crawled around
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues

And you start to scratch
When they start to hatch
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues

But when they start to bite
Then it's time you set alight
For an appointment
Before you start to scream
That's when you apply the cream
Blues ointment

Well the doctor said
We got to make our beds
Walking sideways, sideway walking
Give me the blues

And when you start to scream
That's when you'll buy the cream
Blues ointment
And when they start to to itch
You go out and you take a bitch
For an appointment

Well you rub it on
And you rub it in
Stops them walking, sideway walking
Gives them the blues

[CARANGUEJO DE AZUL]

Bem eles desceram
E estão rastejando por aí
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza

E você começa a se coçar
Quando eles começam a sair do ovo
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza

Mas quando eles começam a picar
Então é hora de você acender a luz
Para um encontro marcado
Antes que você comece a gritar
É bom você aplicar o creme
De pomada azul

Bem o doutor disse
Nós precisamos arrumar nossas camas
Andando de ladinho, de ladinho
Me dê a tristeza

E quando você começar a gritar
É hora de você comprar o creme
De pomada azul
E quando eles começam a coçar
Você sai e você leva uma cadela
Para um encontro marcado

Bem você se esfrega
E você se esfrega nele
Não os deixe continuar andando
Dê-lhes a tristeza

[HELL AIN'T A BAD PLACE TO BE]

Hey you

Sometimes I think this woman is kinda hot
Sometimes I think this woman is sometimes not
Puts me down, fool me around
What's she doing to me?
Out for satisfaction, any piece of action
That ain't the way it should be
She needs love, smells out a man, she's gotta see
Pours my beer, licks my ear
Brings out the devil in me

Hell ain't a bad place to be

Spends my money, drinks my booze
Stays out every night
And I got to thinking:
"Hey, just a minute, something ain't right"
Disillusions and confusion
Make me want to cry
All the same, you lead your games
Tellin' me your lies
Don't mind her playing a demon
As long as it's with me
If this is hell then you could say it's heavenly

Hell ain't a bad place to be

Late at night turns down the lights
Closes up on me
Opens my heart, tears it apart
Brings out the devil in me

Hell ain't no bad place to be

[O INFERNO NÃO É UM MAU LUGAR]

Ei você

Às vezes eu penso que essa mulher é do tipo quente
Às vezes eu penso que essa mulher não é
Ela me humilha, me faz de bobo
O que ela está fazendo pra mim?
Pronto para a satisfação, qualquer parte da ação
Isso não deveria ser assim
Ela precisa de amor, do cheiro de um homem, ela precisa ver
Jogar água na minha cerveja, lamber minha orelha
Tirar o diabo de mim

O inferno não é um mau lugar para se estar

Ela gasta meu dinheiro, bebe minha bebida
Fica fora todas as noites
E eu estive pensando:
"Ei, só um minuto, alguma coisa não está certo"
Desilusões e confusão
Me fazem querer chorar
Ainda assim, você comanda seus jogos
Contando suas mentiras
Não ligo se ela banca um demônio
Enquanto ela está comigo
Se isto é o inferno então você pode dizer que é divinal

O inferno não é um mau lugar para se estar

Tarde da noite ela apaga as luzes
Se fecha sobre mim
Abre meu coração, o rasga em pedaços
Tira o diabo de mim

O inferno não é um mau lugar para se estar

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Bangers Open Air
Pierce The Veil


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luis Jose Geraldes | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcos Donizeti | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIE NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS