RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Outras Matérias em Destaque

Nikki Sixx (Mötley Crüe) anuncia estar passando por terapia EMDR

A habilidade de Ozzy na música que espanta Zakk Wylde; "ele domina como ninguém"

"Era um pecado mortal você dizer que gostava de Led Zeppelin nos anos oitenta", diz Lobão

O que mapa astral de Eloy Casagrande pode dizer sobre ida ao Slipknot, segundo astróloga

A participação do Barão Vermelho na campanha de vacinação contra o sarampo

Robert Trujillo, do Metallica, descreve a "coisa mais importante" para tocar em uma banda.

A banda de hard rock que nos anos 80 disputou quem ficava mais tempo sem tomar banho

Como era conviver com o precoce Eloy Casagrande na época da escola, segundo astróloga

O elemento que fez a diferença no álbum mais bem-sucedido no Mötley Crüe

Como era trabalhar com Dave Mustaine no Megadeth, segundo o lendário Chris Poland

O gênero onde Ellefson teria ganho muito dinheiro; "Dane-se. Eu toco Rock 'N' Roll de graça"

O melhor solo do saudoso Dimebag Darrell no Pantera, segundo Rex Brown

O clássico álbum dos Beatles que teve seu lado B rejeitado por John Lennon; "lixo"

Por que Barão Vermelho fez mais sucesso que Skid Row no Hollywood Rock, segundo Frejat

Dream Theater - Uma apresentação de encher os olhos, três horas que passaram muito


Stamp

Tradução - August - Eric Clapton

Por Fernando P. Silva
Postado em 13 de abril de 2009

Eric Clapton - Mais Novidades

[IT'S IN THE WAY THAT YOU USE IT]
(Eric Clapton/Peter Robertson)

It's in the way that you use it
It comes and it goes
It's in the way that you use it
Boy don't you know

And if you lie you will lose it
Feelings will show
So don't you ever abuse it
Don't let it go

Nobody's right till somebody's wrong
Nobody's weak till somebody's strong
No one gets lucky till luck comes along
Nobody's lonely till somebody's gone

I've seen dark skies, never like this
Walked on some thin ice, never like this
I've told you white lies, never like this
Looked into true eyes, never like this

[ESTÁ NO JEITO QUE VOCÊ USA]
(Eric Clapton/Peter Robertson)

Está no jeito que você usa
Ele vem e ele vai
Está no jeito que você usa
Rapaz, você não percebe?

E se mentir, você irá perdê-lo
Os sentimentos mostrarão
Então não vá abusá-lo
Não deixe passar

Ninguém está certo até que alguém esteja errado
Ninguém é fraco até que alguém esteja forte
Ninguém fica sortudo até que a sorte o acompanhe
Ninguém é solitário até que alguém tenha partido

Eu vi céus escuros, como nunca antes
Caminhei sobre o gelo fino, como nunca antes
Eu lhe contei mentiras inofensivas, como nunca antes
Olhei dentro de olhos verdadeiros, como nunca antes

[RUN]
(Lamont Dozier)

Love on my mind, I used to be
Living it up, fancy free
Then one night it came to an end
I met that girl and the trouble began

Chorus:
Something inside of me
Keeps on telling me to run
Whatcha gonna do to me?
Something inside of me
Keeps on telling me to run
Whatcha gonna do to me?

I was hooked with just one look
Easy prey, child's play
I knew this girl
Was no one night stand
Felt just like putty in her hands

Chorus

Got no answers, got no cure
But one thing I know for sure:
This is the girl, she's the one
She makes it so hard for me to run

Chorus

People tell me
You might as well face it
She's covered all the bases
You might as well face it
She's covered all the bases

[CORRA]
(Lamont Dozier)

Amor em minha mente, eu costumava
Curtir a vida, livre e feliz
Então uma noite isto chegou ao fim
Conheci aquela garota e os problemas começaram

Refrão:
Alguma coisa dentro de mim
Continua me dizendo para correr
O que você fará para mim?
Alguma coisa dentro de mim
Continua me dizendo para correr
O que você fará para mim?

Eu fui fisgado só com um olhar
Presa fácil, brincadeira de criança
Eu sabia que esta garota
Não era uma aventura de uma noite
Me senti como uma massa em suas mãos

Refrão

Não tive respostas, não tive cura
Mas uma coisa eu sei com certeza:
Esta é a garota, ela é a pessoa certa
Ela faz jogo duro para eu correr

Refrão

As pessoas me dizem
Você pode muito bem encarar isto
Ela cobriu todas as bases
Você pode muito bem encarar isto
Ela cobriu todas as bases

[TEARING US APART]
(Eric Clapton/Greg Phillinganes)

You know the sun is shining
It's raining in my heart
I don't know what to do
Since we've been apart
Why don't you tell me, babe
What is going on?
You know I love you darling
Don't want to be alone

They're tearing us apart
They're breaking up my heart
I knew it from the start
Your friends are tearing us apart

You know I can't go on
Feeling this old way
You know my heart is burning
It's burning everyday
You know I love you, baby
No one else will do
Why don't you reconsider
Do what I want you to?

[NOS SEPARANDO À FORÇA]
(Eric Clapton/Greg Phillinganes)

Você sabe que o sol está brilhando
Está chovendo em meu coração
Não sei o que fazer
Desde que nos separamos
Por que você não me diz, gata
O que anda rolando?
Você sabe que eu te amo, querida
Não quero ficar sozinho

Eles estão nos separando à força
Eles estão partindo meu coração
Eu sabia disso desde o início
Seus amigos estão nos separando à força

Você sabe que não posso continuar
Sentindo este velho desejo
Você sabe que meu coração está queimando
Está queimando todos os dias
Você sabe que eu te amo, baby
Ninguém mais o fará
Por que você não reconsidera (e)
Faz o que eu quero que você faça?

[BAD INFLUENCE]
(Robert Cray/Mike Vannice)

You use me to get you anything you wanted
Oh, but I'm a changed man now, baby
And your other friend
Can get you what you want now
If I go through those same things again
I'll be worse off than I started

Girl, you're such a bad influence
And you've got ways
To make me do what you want
Girl, you're such a bad influence
I've got to stay away

I've been hurt
In all of the worst kind of ways
And it's you pretty baby
I've just got to stay away from
I won't go through those same things again
I'm so glad that we parted

(Chorus)

Somebody please
You've got to help me break away
You know I don't like this lonely feeling
It wasn't meant to be this way
I won't go through those same things again
I'm so glad we parted

(Chorus)

You're such a bad influence
And I have got to stay away
You're such a bad influence
I've got to stay away from you, baby
I've got to stay away

[MÁ INFLUÊNCIA]
(Robert Cray/Mike Vannice)

Você me usa para obter qualquer coisa que quiser
Oh, mas agora eu sou um homem mudado, baby
E o seu outro amigo
Pode te arranjar aquilo que você quer agora
Se eu passar por essas mesmas coisas novamente
Estarei pior do que quando comecei

Garota, você é como uma má influência
E você tem meios
Para que eu faça aquilo que você quer
Garota, você é como uma má influência
Eu tenho que me afastar

Eu fui ferido
Em tudo que há de pior
E é você, boneca
Simplesmente preciso ficar longe
Não vou passar por essas coisas outra vez
Estou tão contente que nos separamos

(Refrão)

Alguém por favor
Você tem que me ajudar a fugir
Você sabe que não gosto desta solidão
Não deveria ser desta forma
Não vou passar por essas coisas outra vez
Estou tão contente que nos separamos

(Refrão)

Você é como uma má influência
E eu tenho que me afastar
Você é como uma má influência
Eu tenho que me afastar de você, baby
Eu tenho que me afastar

[WALK AWAY]
(Marcy Levy/Richard Feldman)

You leave a trail of tears
Wherever you go
One of us will hold you
The other one won't
But I could never share your love
Or leave it behind
Break his heart, not mine

Do you remember
Tender moments we shared?
How could this true affection
Vanish into thin air?
He's not worth the trouble, baby
He's just a waste of your time
Oh, break his heart, not mine

Don't you walk away
You know you're gonna miss me
Don't you walk away, walk away
You're gonna miss me
You're gonna miss my love

So don't you walk away
Don't you walk away, walk away
Don't you walk away, walk away

So I'll be waiting in the backroom, baby
When you kiss him goodbye
Oh, break his heart not mine, but...

(Chorus)

Don't you walk away, walk away
Oh don't you walk away
I know you're gonna miss my love
Don't you walk away, walk away
Don't you walk away.
You're gonna miss my love
Don't you walk away, walk away

[VÁ EMBORA]
(Marcy Levy/Richard Feldman)

Você deixa um rastro de lágrimas
Onde quer que você vá
Um de nós te abraçará
O outro não
Mas eu jamais poderia compartilhar seu amor
Ou deixá-lo para trás
Parta o coração dele, não o meu

Você se lembra
Dos momentos tenros que nós passamos?
Como pode esta verdadeira afeição
Desaparecer no ar?
Ele não vale o aborrecimento, baby
Ele é só uma perda de tempo
Oh, parta o coração dele, não o meu

Não vá embora
Você sabe que você vai sentir a minha falta
Não vá embora, não vá embora
Você vai sentir a minha falta
Você vai sentir a minha falta, meu amor

Então não vá embora, não vá embora
Não vá embora, não vá embora
Não vá embora, não vá embora

Estarei esperando no quartinho do fundo, baby
Quando você der a ele um beijo de adeus
Oh, parta o coração dele, não o meu, mas...

(Refrão)

Não vá embora, não vá embora
Oh, não vá embora, não vá embora
Sei que você vai sentir minha falta do meu amor
Não vá embora, não vá embora, não vá embora
Não vá embora, não vá embora
Você vai sentir falta do meu amor
Não vá embora, não vá embora

[HUNG UP ON YOUR LOVE]
(Lamont Dozier)

I was ready to take a chance
I found myself a new romance
Then you call that same old night
Always change my mind

Oh no, not again
Oh no, not again

Just when I thought it was over, you come back
And I'm hung up on your love again
Just when I thought I was free, you come back
Now I'm hung up on your love again

Just as I was doing good
You come back, just to prove you could
Things will always be the same
With me the victim of the game

Oh no, not again
Oh no, not again

[LIGADO EM SEU AMOR]
(Lamont Dozier)

Eu estava pronto para me arriscar
Eu encontrei um novo amor
Então você liga, aquela velha noite
Sempre muda minha mente

Oh não, de novo não
Oh não, de novo não

Quando achei que tivesse acabado, você voltou
E eu estou ligado em seu amor novamente
Quando achei que eu estava livre, você voltou
Agora eu estou ligado em seu amor novamente

Da mesma forma que eu estava indo bem
Você volta, só para provar que você pode
As coisas serão sempre as mesmas
Comigo a vítima do jogo

Oh não, de novo não
Oh não, de novo não

[TAKE A CHANCE]
(Clapton/Phillinganes/East)

If I don't take a chance
If I don't make a move
If I don't go looking for new romance
How will I ever find my groove?

If I don't play around
How am I gonna have my fun?
If I tried to settle down
Would I be fooling anyone?

I'm out on a limb
Above a sea of bliss
I don't know why I feel this way
I only know I love it

And I feel so free today
You know I feel so free today
That's right, I feel so free
No matter where I go
But I feel so free today

If I don't make mistakes
If I don't play the fool
If I have to worry
'bout the heart I break
How am I ever gonna learn the rules?

I'm looking for danger
Inside the sweetest smile
I don't know why I feel this way
I only know I love it

[ARRISQUE-SE]
(Clapton/Phillinganes/East)

Se eu não me arriscar
Se eu não me mexer
Se eu não for procurar um novo amor
Como irei encontrar meu embalo?

Se eu não flertar
Como eu vou me divertir?
Se eu tentasse me estabilizar
Eu estaria enganando alguém?

Estou numa posição perigosa
Sobre um mar de felicidade
Não sei por que me sinto desta forma
Eu só sei que eu amo isso

E eu me sinto tão livre hoje
Você sabe que me sinto tão livre hoje
Está certo, eu me sinto tão livre
Não importa aonde eu vá
Mas eu me sinto tão livre hoje

Se eu não cometer equívocos
Se eu não bancar o tolo
Se eu tiver que me preocupar
Com o coração que eu partir
Como eu irei aprender as regras?

Estou à procura do perigo
Dentro deste mais doce sorriso
Não sei por que me sinto desta forma
Eu só sei que eu amo isso

[HOLD ON]
(Eric Clapton/Phil Collins)

Deep down in the dead of night
I call out your name
It seems now that nothing is right
There's nothing but pain
If only I'd told you I love you
Now all I can do is...

Hold on, hold on to the feeling
You've got to hold on, hold on to the feeling
I don't feel right on this sad night
Lord
I've got thistles growing in my pillow

If you could believe in me
Then I could be strong
And then we could set our love free
And right all these wrongs
You'll know when I touch you
How much you still mean to me, baby.

(Chorus)

Hold on, hold on

Just give me one more chance
Please give me one more chance
Don't tell me our romance is through

(Chorus)

Hold on, hold on to the feeling
Hold on, hold on to the feeling
You've got to hold on, hold on to the feeling
Hold on, hold on to the feeling

[AGARRAR-SE]
(Eric Clapton/Phil Collins)

No meio da calada da noite
Eu grito seu nome
Parece que agora nada está certo
Não há nada além da dor
Se ao menos eu tivesse dito que te amo
Agora tudo que posso fazer é...

Agarrar-se, agarrar-se ao sentimento
Você precisa agarrar-se ao sentimento
Eu não me sinto bem nesta noite triste
Senhor
Tem espinhos crescendo em meu travesseiro

Se você pudesse acreditar em mim
Então eu poderia ser forte
E então poderíamos libertar nosso amor
E corrigir todos estes erros
Você saberá quando eu te tocar
O quanto você ainda significa pra mim, baby

(Refrão)

Agarrar-se, agarrar-se

Apenas me dê mais uma chance
Por favor, me dê mais uma chance
Não me diga que nosso romance acabou

(Refrão)

Agarrar-se, agarrar-se ao sentimento
Agarrar-se, agarrar-se ao sentimento
Você precisa agarrar-se ao sentimento
Agarrar-se, agarrar-se ao sentimento

[MISS YOU]
(Clapton/Phillinganes/Columby)

Don't change your mind
I ain't got the time to sit and wonder
I'm doing fine
If you decide to leave
I won't go under

You know I've come this far without you
It won't be too hard to be alone
I've got choices all around me
So I won't be spending too much time at home

Girl, I'm gonna miss you
I'm gonna miss you, baby
I can't forgive you
Instead I'm gonna miss you, baby

No, don't say a word
I already heard that you don't love me
In your state of mind
I don't need to hear your side of the story

Your friends all said we had a future
And I don't think I really want to know
My friends keep telling me to lose you
And how glad they'll be
When you decide to go

(Chorus)

I broke my back to make you happy
Sometime, somehow, someone's got to care
If you think you're better off without me
Just remember, it's a dirty world out there

(Chorus)

I'm gonna miss the ground you walk on
Gonna miss the air you breathe
I'm just not quite happy, baby
'bout your crazy plans to leave

[SINTO SUA FALTA]
(Clapton/Phillinganes/Columby)

Não mude de idéia
Eu não tive tempo de sentar e meditar
Eu estou muito bem
Se você decidir partir
Eu não vou me afundar

Você sabe que cheguei até aqui sem você
Não será muito difícil ficar sozinho
Eu tenho escolhas ao meu redor
Então não estarei passando muito tempo em casa

Garota, eu vou sentir sua falta
Eu vou sentir sua falta, baby
Eu não posso te perdoar
Ao invés disso, vou sentir sua falta, baby

Não, não diga uma palavra
Eu já ouvi que você não me ama
Em seu estado de espírito
Eu não preciso ouvir seu lado da história

Seus amigos todos diziam que tínhamos um futuro
E eu não acho que eu realmente quero saber
Meus amigos continuam me dizendo para te perder
E como eles ficarão felizes
Assim que você decidir partir

(Refrão)

Eu quebrei minhas costas para te fazer feliz
Algum dia, de algum modo, alguém se preocupará
Se você acha que você está melhor sem mim
Apenas lembre-se, é um mundo sujo lá fora

(Refrão)

Vou sentir falta do chão que você pisa
Vou sentir falta do ar que você respira
Não estou totalmente feliz, baby
Com seus planos loucos de ir embora

[HOLY MOTHER]
(Eric Clapton/Stephen Bishop)

Holy mother, where are you?
Tonight I feel broken in two
I've seen the stars fall from the sky
Holy mother, can't keep from crying

Oh I need your help this time
Get me through this lonely night
Tell me please which way to turn
To find myself again

Holy mother, hear my prayer
Somehow I know you're still there
Send me please some peace of mind
Take away this pain.

I can't wait, I can't wait
I can't wait any longer
I can't wait, I can't wait
I can't wait for you

Holy mother, hear my cry
I've cursed your name a thousand times
I've felt the anger running through my soul
All I need is a hand to hold

Oh I feel the end has come
No longer my legs will run
You know I would rather be
In your arms tonight

When my hands no longer play
My voice is still, I fade away
Holy mother, then I'll be
Lying in, safe within your arms

[MÃE DIVINA]
(Eric Clapton/Stephen Bishop)

Mãe Divina, onde está você?
Esta noite eu me sinto partido em dois
Eu vi as estrelas caírem do céu
Mãe Divina, não consigo evitar o choro

Oh, eu preciso de sua ajuda desta vez
Ajude-me nesta noite solitária
Diga-me, por favor, qual direção devo tomar
Para me encontrar novamente

Mãe Divina, ouça minha oração
De alguma maneira eu sei que você ainda está lá
Por favor me envie um pouco de paz de espírito
Leve esta dor embora

Não posso esperar, não posso esperar
Não posso esperar mais
Não posso esperar, não posso esperar
Não posso esperar por você

Mãe Divina, ouça meu choro
Eu xinguei seu nome milhares de vezes
Eu sentia a raiva correndo em minha alma
Tudo que eu preciso é de uma mão para segurar

Oh, eu sinto que o fim chegou
Não mais minhas pernas correrão
Você sabe que eu preferiria estar
Em seus braços esta noite

Quando minhas mãos já não brincam mais
Minha voz está silenciosa, eu esmoreço
Mãe Divina, então eu estarei
Deitado, seguro em seus braços

[BEHIND THE MASK]
(Chris Mosdell/Ryuichi Sakamoto)

All along, had to talk about it
Like a two-edged sword
He touched you and it stabs me
All along, knew you were a phony girl
Sit behind the mask
Where you control your world

Yesterday he had you in his arms
When I'm holding you
I feel his bitter charms
I can't judge what you do to me
Camouflage the truth
Indulge your fantasy

Who do you love?
Is it me now, is it him babe? I don't know
Who do you love?
Is it me babe, is it him now? I don't know

There is nothing in your eyes
That's the way you cry
All is grand, all is bright
You're just studying my mind
There is nothing in your eyes
That's the way you cry
All is grand, all is bright
You're just studying my mind

Was I invited to your masquerade?
Well the party's over so now take off your face
You say you love, but it's hard to see
When you're in his arms
Throwing rocks at me

(Chorus)

I walk around suffering in my doom
When I come to you
You're sitting in your room
The truth is news, I have longed to trace
So take off the mask so I can see your face

Who do you love?
Is it me now, is it him babe? I don't know
Who do you love?
Is it me babe, is it him now? I don't know
Who do you love?
Is it me now, is it him babe? I don't know
Who do you love?
Is it me babe, is it him now? I don't know

Who do you love?
Is it me now, is it him babe? I don't know
Who do you love?
Is it me babe, is it him now? I don't know
Who do you love?
Is it me now, is it him babe? I don't know
Who do you love?
Is it me babe, is it him now? I don't know

[ATRÁS DA MÁSCARA]
(Chris Mosdell/Ryuichi Sakamoto)

Desde o princípio, tive que falar sobre isto
Como uma faca de dois gumes
Ele te tocou e isto me apunhala
Sabia que você era uma garota falsa
Sentada atrás da máscara
Onde você controla seu mundo

Ontem ele a teve em seus braços
Quando eu estou te abraçando
Sinto os encantos amargos dele
Não posso julgar o que você faz para mim
Camufla a verdade
Cede à sua fantasia

Quem você ama?
Sou eu agora, é ele baby? Eu não sei
Quem você ama?
Sou eu baby, é ele agora? Eu não sei

Não há nada em seus olhos
Esse é o modo que você chora
Tudo é grande, tudo é brilhante
Você só está estudando minha mente
Não há nada em seus olhos
Esse é o modo que você chora
Tudo é grande, tudo é brilhante
Você só está estudando minha mente

Eu fui convidado para o seu baile de máscaras?
Bem, a festa acabou, então agora mostre seu rosto
Você diz que você ama, mas é difícil de ver
Quando você está nos braços dele
Atirando pedras em mim

(Refrão)

Eu caminho por aí sofrendo em minha perdição
Quando eu venho até você
Você está sentada em seu quarto
A verdade é a notícia que eu ansiei rastrear
Então tire a máscara, assim eu posso ver seu rosto

Quem você ama?
Sou eu agora, é ele baby? Eu não sei
Quem você ama?
Sou eu baby, é ele agora? Eu não sei
Quem você ama?
Sou eu agora, é ele baby? Eu não sei
Quem você ama?
Sou eu baby, é ele agora? Eu não sei

Quem você ama?
Sou eu agora, é ele baby? Eu não sei
Quem você ama?
Sou eu baby, é ele agora? Eu não sei
Quem você ama?
Sou eu agora, é ele baby? Eu não sei
Quem você ama?
Sou eu baby, é ele agora? Eu não sei

[GRAND ILLUSION]
(Robbins/Stephenson/Farrell)

I saw you in a dream
It hits me like a bright light
Flashing on a screen
Visions of my whole life
I used to chase the moment of desire
Back to when my young heart
Burned like a fire

It was just a, nothing but a grand illusion
Heart was quicker than the eye
Nothing but a grand illusion
Legend in my own mind

I held you in my arms
Till the other side of midnight
Kept you in my mind
You got me through some long nights
Standing on the threshold of desire
Caught between the madness and the fire

It was all a grand illusion
Hand was quicker than the eye
Nothing but a grand illusion
Legends in our own minds

I used to chase the moments of desire
Back to when my young heart
Burned like a fire

It was just a, nothing but a
It was all a grand illusion
Nothing but a grand illusion
It was all a grand illusion
Legend in my own mind

It was just a grand illusion
Nothing but a grand illusion
It was just a grand illusion
Legend in our own mind

[GRANDE ILUSÃO]
(Robbins/Stephenson/Farrell)

Eu te vi em um sonho
Ele me atingiu feito uma luz brilhante
Piscando em uma tela
Visões de minha vida inteira
Eu costumava perseguir o momento do desejo
De volta quando meu jovem coração
Queimava feito fogo

Foi apenas, nada mais que uma grande ilusão
O coração foi mais rápido que o olho
Nada mais que uma grande ilusão
A lenda em minha própria mente

Eu a segurei em meus braços
Até o outro lado da meia-noite
Te mantive em minha mente
Você passou comigo algumas longas noites
Parada no limiar do desejo
Presa entre a loucura e o fogo

Foi tudo uma grande ilusão
A mão foi mais rápida que o olho
Nada mais que uma grande ilusão
As lendas em nossas próprias mentes

Eu costumava perseguir o momento do desejo
De volta quando meu jovem coração
Queimava feito fogo

Foi apenas uma, nada mais que uma
Foi tudo apenas uma grande ilusão
Nada mais que uma grande ilusão
Foi tudo apenas uma grande ilusão
A lenda em minha própria mente

Foi apenas uma grande ilusão
Nada mais que uma grande ilusão
Foi apenas uma grande ilusão
A lenda em nossa própria mente

AUGUST:
Eric Clapton - Guitarra, Vocais
Phil Collins - Bateria, Percussão, Vocais de Apoio
Greg Phillinganes - Teclados e Vocais
Nathan East - Baixo
Henry Spinetti - Bateria

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps




publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luis Jose Geraldes | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcos Donizeti | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIE NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS