RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Outras Matérias em Destaque

Produtor de longa data do Black Sabbath revela os segredos do timbre da guitarra de Tony Iommi

A guitarra barata que é imitação de marca famosa e mudou a vida de James Hetfield

Billy Corgan comenta seu álbum favorito do Black Sabbath: "Iommi foi visionário e pioneiro"

O canadense que matou uma família e culpou música de Ozzy

Baterista do Shadows Fall odiou Metallica e Slayer quando ouviu pela primeira vez

Kurt Cobain comenta as músicas do Nirvana que compôs para combater o sexismo

Um fator crucial que levou Mike Shinoda a reformar o Linkin Park; "Estava quase como acabado"

Primeira música escrita por Steve Harris tinha título "horrível" e virou faixa de "Killers"

O que Cazuza quis dizer com "A burguesia fede e quer ficar rica" no clássico "Burguesia"

A conturbada saída de Steve Souza do Testament, nas palavras de Eric Peterson

O dia que o Pearl Jam só não compôs uma música com Bob Dylan porque Eddie Vedder não quis

A enigmática última frase que Renato Russo disse para seu amigo antes de morrer

Além de Jaco, o outro baixista fenomenal que Robert Trujillo adora, mas poucos roqueiros conhecem

Liam Gallagher estabelece condições para novo álbum do Oasis sair do papel

Ozzy Osbourne chegou a cantar no ensaio para o Rock and Roll Hall of Fame


Stamp
Bangers Open Air

Tradução - Volume 4 - Black Sabbath

Por Fernando P. Silva
Postado em 11 de julho de 2008

Black Sabbath - Mais Novidades

[Wheels Of Confusion /
The Straightener]

Long ago I wandered through my mind
In the land of fairy tales and stories
Lost in happiness I had no fears
Innocence and love was all I knew
Was it illusion?

Soon the days went passing into years
Happiness just didn't come so easy
Life was born of fairy tales and daydreams
Innocence was just another word
Was it illusion?

Lost in the wheels of confusion
Running through furnace of tears
Eyes full of angered illusion
Hiding in every

So I found that life is just a game
But you know there's never been a winner
Try your hardest, just to be a loser
The world will still be turning
When you're gone
Yeah, when you're gone!

[Rodas da Confusão /
O Alinhador]

Muito tempo atrás, eu vaguei por minha mente
Na terra dos contos de fadas e histórias
Perdido na felicidade, eu não tive medos
Inocência e amor eram tudo o que eu sabia
Era ilusão?

Logo os dias foram se transformando em anos
A felicidade simplesmente não veio tão fácil
A vida nasceu de contos de fadas e devaneios
Inocência era apenas outra palavra
Era ilusão?

Perdido nas rodas da confusão
Transpondo a fornalha de lágrimas
Olhos cheios de uma ilusão enfurecida
Escondendo-se em todos

Então eu descobri que a vida é apenas um jogo
Mas você sabe que nunca houve um vencedor
Tente seu melhor, só para ser um perdedor
O mundo continuará girando
Quando você tiver partido
É, quando você tiver partido!

[Tomorrow's Dream]

Well I'm leaving tomorrow at daybreak
Catch the fastest train around nine
Yes I'm leaving the sorrow and heartache
Before it takes me away from my mind

Send me love and I may let you see me
Send me hopes
That can spin in my head
But if you really want me to answer
I can only let you know when I'm dead

When sadness fills my days
It's time to turn away
And then tomorrow's dreams
Become reality to me

So realize I'm much better without you
You're not the one and only thing in my heart
I'll just go back to pretending I'm living
So this time I'm gonna have to depart

[O Sonho de Amanhã]

Bem, estarei partindo amanhã ao raiar do dia
Pegarei o trem mais rápido por volta das nove
Sim, estarei deixando a aflição e a dor no coração
Antes que isso me leve para longe de minha mente

Me envie amor e talvez eu deixarei você me ver
Me envie esperanças
Que possam girar em minha mente
Mas se você realmente quer uma resposta
Eu só posso lhe dar quando eu estiver morto

Quando a tristeza preenche meus dias
É hora de se afastar
E então os sonhos de amanhã
Se tornarão realidade para mim

Então percebo que estou muito melhor sem você
Você não é a única coisa em meu coração
Eu só voltarei para fingir que estou vivo
Então desta vez, eu tenho que partir

[Changes]

I feel unhappy
I feel so sad
I lost the best friend
That I ever had

She was my woman
I loved her so
But it's too late now
I've let her go

I'm going through changes
I'm going through changes

We shared the eve's
We shared each day
In love together
We found a way

But soon the world
Had its evil way
My heart was blinded
Love went astray

I'm going through changes
I'm going through changes

It took so long
To realize
That I can still hear
Her last goodbyes

Now all my days
Are filled with tears
Wish I could go back
And change these years

I'm going through changes
I'm going through changes

[Mudanças]

Eu me sinto infeliz
Eu me sinto tão triste
Eu perdi a melhor amiga
Que eu já tive

Ela era minha mulher
Eu a amei tanto
Mas agora é tarde demais
Eu tenho que deixá-la ir

Eu estou passando por mudanças
Eu estou passando por mudanças

Nós compartilhamos as noites
Nós compartilhamos cada dia
Apaixonados, juntos
Nós encontramos um caminho

Mas logo o mundo
Tomou seu mau caminho
Meu coração foi cegado
O amor perdeu o rumo

Eu estou passando por mudanças
Eu estou passando por mudanças

Levou tanto tempo
Para perceber
Que eu ainda posso ouvir
Suas últimas palavras de despedida

Agora todos os meus dias
Estão cheios de lágrimas
Desejaria poder voltar
E mudar estes anos

Eu estou passando por mudanças
Eu estou passando por mudanças

[Supernaut]

I want to reach out and touch the sky
I want to touch the sun
But I don't need to fly
I'm gonna climb up
Every mountain of the moon
And find a distant man
A-waving his spoon

I've crossed the ocean
Turned every bend
I found the crossing
Near a golden rainbow's end
I've been through magic
And through life's reality
I've lived a thousand years
And it never bothered me

Got no religion, don't need no friends
Got all I want and I don't need to pretend
Don't try to reach me
'cause I'd tear up your mind
I've seen the future and I've left it behind

[Supernauta]

Eu quero estender a mão e tocar o céu
Eu quero tocar o sol
Mas eu não preciso voar
Eu vou escalar
Cada montanha da lua
E encontrar um homem distante
Agitando sua colher

Eu cruzei o oceano
Dobrei cada esquina
Eu encontrei o cruzamento
Perto do fim de um arco-íris dourado
Eu atravessei a magia
E através da realidade da vida
Eu vivi milhares de anos
E isso nunca me aborreceu

Não tenho religião, não preciso de amigos
Tenho tudo que quero e não preciso fingir
Não tente me alcançar
Pois eu arrancaria sua mente
Eu vi o futuro e o deixei para trás

[Snowblind]

What you get and what you see
Things that don't come easily
Feeling happy in my vein
Icicles within my brain
(cocaine)

Something blowing in my head
Winter's ice, it soon will spread
Death would freeze my very soul
Makes me happy, makes me cold

My eyes are blind
But I can see
The snowflakes glisten on the tree
The sun no longer sets me free
I feel there's no place freezing me

Let the winter sun shine on
Let me feel the frost of dawn
Fill my dreams with flakes of snow
Soon I'll feel the chilling glow

Don't you think I know what I'm doing
Don't tell me that it's doing me wrong
You're the one who's really a loser
This is where I feel I belong

Crystal world with winter flowers
Turns my day to frozen hours
Lying snowblind in the sun
Will my ice age ever come?

[Cego Pela Luz Refletida da Neve]

Aquilo que você consegue e aquilo que você vê
(São) Coisas que não vêm facilmente
Sinto-me feliz em minha veia
Massas de gelo dentro do meu cérebro
(cocaína)

Algo explodindo em minha cabeça
O gelo do inverno, logo se expandirá
A morte congelaria minha própria alma
Me deixa feliz, me deixa frio

Meus olhos estão cegos
Mas eu consigo enxergar
Os flocos de neve brilham na árvore
O sol já não me liberta mais
Eu sinto que nenhum lugar me congela

Deixe o sol de inverno continuar a brilhar
Deixe-me sentir a geada do amanhecer
Encha meus sonhos de flocos de neve
Logo eu sentirei o brilho que resfria

Você não acha que eu sei o que estou fazendo?
Não me diga que isto está me fazendo mal
Você é aquele que realmente é um perdedor
É aqui onde eu sinto que é o meu lugar

Mundo cristalino com as flores do inverno
Transformam meu dia em horas congeladas
Tomando sol, cego pela luz refletida da neve
Minha era do gelo virá?

[Cornucopia]

Too much in the truth they say
Keep it 'till another day
Let them have their little game
Illusion helps to keep them sane

Let them have their little toys
Fast sports cars and motor noise
Exciting in their plastic place
Frozen food in a concrete maze

You're gonna go insane
I'm trying to save your brain

I don't know what's happening
My head's all torn inside
People say I'm heavy
They don't know what I hide

Take a life, it's going cheap
Kill someone, no one will weep
Freedom's yours, just pay your dues
We just want your soul to use

You're gonna go insane
I'm trying to save your brain

[Cornucópia]

Exageradamente eles dizem
Agüente até o próximo dia
Deixe que eles tenham seu joguinho
A ilusão ajuda a mantê-los sãos

Deixe que eles tenham seus brinquedinhos
Carros esportivos velozes e ruído de motor
Excitante em seu lugar de plástico
Comida congelada num labirinto de concreto

Você vai ficar louco
Estou tentando salvar seu cérebro

Eu não sei o que anda acontecendo
Minha cabeça está toda rasgada por dentro
As pessoas dizem que eu sou pesado
Elas não sabem o que eu escondo

Tirar uma vida, sai barato
Matar alguém, ninguém vai lamentar
A liberdade é sua, apenas pague suas dívidas
Nós só queremos a sua alma para usar

Você vai ficar louco
Estou tentando salvar seu cérebro

[St. Vitus' Dance]

So you think you know
What's going on inside her head
You think she wants your money
But it's you she wants instead

When you think about the things
That she did love to go
It breaks your heart
But deep down boy
You know it hurts to go

You feel your love so shattering
You feel you want to die
Just because someone did take off
Telling you a lie

If I were you I'd try again
And try to make amends
She only thinks of you
You know I'm talking as a friend

[A Dança de São Vitus]

Então você acha que sabe
O que se passa na cabeça dela?
Você acha que ela quer o seu dinheiro
Mas é você quem ela quer

Quando você pensa nas coisas
Que ela adoraria fazer
Isso parte seu coração
Mas lá no fundo, garoto
Você sabe que dói partir

Você sente seu amor tão despedaçado
Você sente vontade de morrer
Só porque alguém deu o fora
Contando-lhe uma mentira

Se eu fosse você, eu tentaria de novo
E tentaria me desculpar
Ela só pensa em você
Você sabe que estou falando como um amigo

[Under The Sun /
Every Day Comes & Goes]

Well I don't want no demon
To tell me what it's all about
No black magician telling me
To get my soul out
Don't believe in violence
I don't even believe in peace
I've opened the door
And my mind has been released

Well I don't want no preacher
Telling me about the god in the sky
No I don't want no one to tell me
Where I'm gonna go when I die
I wanna live my life with no people
Telling me what to do
I just believe in myself
'cause no one else is true

Every day just comes and goes
Life is one big overdose
People try to ruin me
And I can't seem to eliminate them

People riding their real pace
Keep on running their rat race
The ante is risen once a week
In their world of make-believe

So believe what I tell you
It's the only way to fight in the end
Just believe in yourself
You know you really shouldn't
Have to pretend
Don't let those empty people
Try and interfere with your mind
Just live your life
And leave them all behind

[Debaixo do Sol /
Cada Dia Vai & Volta]

Bem, eu não quero nenhum demônio
Para me explicar do que se trata
Nenhum bruxo negro me dizendo
Para expulsar minha alma
Não acredito na violência
Eu nem mesmo acredito na paz
Eu abri a porta
E minha mente foi libertada

Bem, eu não quero nenhum pregador
Me contando sobre Deus no céu
Não, eu não quero ninguém para me contar
Aonde eu vou e quando eu vou morrer
Eu quero viver minha vida sem ninguém
Me dizendo o que fazer
Eu só acredito em mim
Pois ninguém mais é a verdade

Cada dia simplesmente vai e volta
A vida é uma grande overdose
As pessoas tentam me arruinar
E parece que não consigo eliminá-las

As pessoas andam em seu ritmo real
Continuam a competir sua corrida de ratos*
A aposta subiu uma vez por semana
No seu mundo de faz-de-conta

Então acredite no que eu te digo
É o único jeito de lutar no final
Apenas acredite em você
Você sabe que realmente não precisaria
Ter que fingir
Não deixe aquelas pessoas vazias
Tentar interferir em sua mente
Apenas viva sua vida
E deixe todos eles para trás

* Rat race = Literalmente "corrida de ratos". Maneira irônica e depreciativa de se referir ao mundo competitivo dos seres humanos.

BLACK SABBATH:
Ozzy Osbourne – Vocais
Tony Iommi – Guitarra, Piano e Mellotron em "Changes"
Geezer Butler – Baixo
Bill Ward – Bateria

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Pierce The Veil
Comitiva


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luis Jose Geraldes | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcos Donizeti | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIE NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS