Tradução - Their Satanic Majesties Request - Rolling Stones
Por Marcelo Xavier
Postado em 25 de março de 2007
Rolling Stones - Mais Novidades
[SING THIS ALL TOGETHER]
(Jagger/Richards)
Why don't we sing this song all together
Open our heads let the pictures come
And if we close all our eyes together
Then we will see where we all come from
Pictures of us through the steamy haze
Picture of us painted in our place
Why don't we sing this song all together
Open our heads let the pictures come
And if we close all our eyes together
Then we will see where we all come from
Why don't we sing this song all together
Open our heads let the pictures come
And if we close all our eyes together
Then we will see where we all come from
Pictures of us beating on our drum
Never stopping ‘til the rain has come
Why don't we sing this song all together
Open our heads let the pictures come
And if we close all our eyes together
Then we will see where we all come from
[CANTEM ESTA TODOS JUNTOS]
(Jagger/Richards)
Por que não cantamos esta canção todos juntos?
Abram suas mentes e deixem as imagens entrarem
E se fecharmos nossos olhos juntos
Então veremos de onde todos nós viemos
Imagens de nós através da névoa vaporosa
Imagens de nós desenhadas em nosso lar
Por que não cantamos esta canção todos juntos?
Abram suas mentes e deixem as imagens entrarem
E se fecharmos nossos olhos juntos
Então veremos de onde todos nós viemos
Por que não cantamos esta canção todos juntos?
Abram suas mentes e deixem as imagens entrarem
E se fecharmos nossos olhos juntos
Então veremos de onde todos nós viemos
Imagens de nós batendo nosso tambor
Sem parar até que a chuva chegue
Por que não cantamos esta canção todos juntos?
Abram suas mentes e deixem as imagens entrarem
E se fecharmos nossos olhos juntos
Então veremos de onde todos nós viemos
[CITADEL]
(Jagger/Richards)
Men are armed shout who goes there
We have journeyed far from here
Armed with bibles make us swear
Candy and taffy, hope we both are well
Please come see me in the citadel
Flags are flying, dollar bills
Round the heights of concrete hills
You can see the pinnacles
Candy and taffy, hope we both are well
Please come see me in the citadel
In the streets are many walls
Hear the peasants come and crawl
You can hear their lovers call
Candy and taffy, hope we both are well
Please come see me in the citadel
Screaming people fly so fast
In their shiny metal cars
Through the woods of steel and glass
Candy and taffy, hope we both are well
Please come see me in the citadel
[CIDADELA]
(Jagger/Richards)
Homens armados gritam: quem vai aí?
Fizemos uma distante jornada até aqui
Portando bíblias, nos fizeram jurar
Candy e Taffy, espero que ambos estejam bem
Por favor, venham me ver nesta cidadela
Flâmulas tremulam, notas de Dólar
Circundam os cumes de montes de concreto
Você pode ver os pináculos
Candy e Taffy, espero que ambos estejam bem
Por favor, venham me ver nesta cidadela
Nas ruas existem muitos muros
Ouça os camponeses caminharem e se arrastarem
Podes ouvir seus amantes clamarem:
Candy e Taffy, espero que ambos estejam bem
Por favor, venham me ver nesta cidadela
Pessoas histéricas voam tão rápido
Em seus carros de metal brilhante
Pelas florestas de aço e vidro
Candy e Taffy, espero que ambos estejam bem
Por favor, venham me ver nesta cidadela
[IN ANOTHER LAND]
(Bill Wyman)
In another land
Where the breeze and the trees
And flowers were blue
I stood and held your hand
And the grass grew high
And the feathers floated by
I stood and held your hand
And nobody else's hand will ever do
Nobody else will do
Then I awoke
Was this some kind of joke?
Much to my surprise
I opened my eyes
We walked across the sand
And the sea and the sky
And the castles were blue
I stood and held your hand
And the spray flew high
And the feathers floated by
I stood and held your hand
And nobody else's hand will ever do
Nobody else will do
Then I awoke
Was this some kind of joke?
Much to my surprise
When I opened my eyes
We heard the trumpets blow
And the sky turned red
When I accidentally said that I didn't know
How I came to be here
Not fast asleep in bed
I stood and held your hand
And nobody else's hand will ever do
Nobody else's hand
Then I awoke
Was this some kind of joke?
I opened my eyes
Much to my surprise
[NUM OUTRO LUGAR]
(Bill Wyman)
Num outro lugar
Onde as brisas e as árvores
E as flores são azuis...
Eu lá estive e peguei sua mão
E o pasto cresceu às alturas
E as plumas flutuavam
Eu lá estive e peguei sua mão
E a mão de ninguém tocará
Ninguém irá tocar
Então eu acordei
Que tipo de brincadeira foi essa?
Grande foi minha surpresa
Eu abri meus olhos
Andamos através da areia
Do mar e do céu
E os castelos eram azuis...
Eu lá estive e peguei sua mão
E o vento soprou forte
E as plumas voaram para longe
Eu lá estive e peguei sua mão
E a mão de ninguém tocará
Ninguém irá tocar.
Então eu acordei
Que tipo de brincadeira foi essa?
Grande foi minha surpresa
Quando abri meus olhos
Ouvimos os trompetes soarem
E o céu tingiu-se de vermelho
Quando eu sem querer disse que não sabia
Como havia parado ali
Tão logo caí na cama
Eu lá estive e peguei sua mão
E a mão de ninguém tocará
Ninguém irá tocar
Então eu acordei
Que tipo de brincadeira foi essa?
Eu abri meus olhos
Grande foi minha surpresa
[2,000 MAN]
(Jagger/Richards)
Well, my name is a number
A piece of plastic film
And I'm growin' funny flowers
In my little window sill
Don’t you know I'm a 2,000 man
And my kids
They just don't understand me at all
Well my wife still respects me
I really misused her
I am having an affair
With the random computer
Don't you know I'm a 2,000 man
And my kids
They just don't understand me at all
Oh daddy, proud of your planet
Oh mummy, proud of your sun
Oh daddy, proud of your planet
Oh mummy. proud of your sun
Oh daddy, your brain's still flashin'
Like it did when you were young
Or do you come down crashin'
Seeing all the things you'd done
All was a big put on
Oh daddy, proud of your planet
Oh mummy. proud of your sun
Oh daddy, proud of your planet
Oh mummy. proud of your sun
Oh daddy, proud of your planet
Oh mummy. proud of your sun
Oh daddy, proud of your planet
Oh mummy. proud of your sun
And you know who's the 2000 man
And your kids
They just won't understand you at all
[HOMEM DO ANO 2000]
(Jagger/Richards)
Bem, meu nome é um número
Um pedaço de filme plástico
E eu sou as flores divertidas que crescem
No peitoril de minha janela
Não sabe que eu sou o homem do ano 2000?
E os meus filhos
Eles simplesmente não conseguem me entender
Bem, minha esposa ainda me respeita
Eu realmente abusei dela
Estou tendo um caso
Com um computador qualquer
Não sabe que eu sou o homem do ano 2000?
E os meus filhos
Eles simplesmente não conseguem me entender
Oh, papai, orgulho-me de teu planeta
Oh, mamãe, orgulho-me de teu sol
Oh, papai, orgulho-me de teu planeta
Oh, mamãe, orgulho-me de teu sol
Oh, papai, seu cérebro ainda lampeja
Como nos dias em que você era jovem
Ou você caiu com estrépito?
Vendo as coisas que você faria
Tudo foi uma grande metida
Oh, papai, orgulho-me de teu planeta
Oh, mamãe, orgulha-te de teu filho
Oh, papai, orgulho-me de teu planeta
Oh, mamãe, orgulha-te de teu filho
Oh, papai, orgulho-me de teu planeta
Oh, mamãe, orgulho-me de teu sol
Oh, papai, orgulho-me de teu planeta
Oh, mamãe, orgulho-me de teu sol
E você sabe quem é o homem do ano 2000
E os seus filhos
Eles simplesmente não vão te entender direito
[SING THIS ALL TOGETHER]
[(SEE WHAT HAPPENS)]
(Jagger/Richards)
Why don't we sing this song all together
Open our minds let the pictures come
And if we close all our eyes together
Then we will see where we all come from
Pictures of us in the circling sun
Pictures of the show that we're all one
[CANTEM ESTA TODOS JUNTOS]
[(VEJA O QUE ACONTECE)]
(Jagger/Richards)
Por que não cantamos esta canção todos juntos?
Abram suas mentes e deixem as imagens entrarem
E se fecharmos nossos olhos juntos
Então veremos de onde todos nós viemos
Imagens de nós no sol que circunda
Imagens do palco onde todos nós somos um
[SHE'S A RAINBOW]
(Jagger/Richards)
She comes in colors everywhere
She combs her hair
She's like a rainbow
Coming colors in the air
Oh, everywhere
She comes in colors
She comes in colors everywhere
She combs her hair
She's like a rainbow
Coming, colors in the air
Oh, everywhere
She comes in colors
Have you seen her dressed in blue?
See the sky in front of you
And her face is like a sail
Speck of white so fair and pale
Have you seen a lady fairer?
She comes in colors everywhere
She combs her hair
She's like a rainbow
Coming, colors in the air
Oh, everywhere
She comes in colors
Have you seen her all in gold
Like a queen in days of old?
She shoots her colors all around
Like a sunset going down
Have you seen a lady fairer?
She comes in colors everywhere
She combs her hair
She's like a rainbow
Coming, colors in the air
Oh, everywhere
She comes in colors
She's like a rainbow
Coming, colors in the air
Oh, everywhere
She comes in colors
[ELA É UM ARCO-ÍRIS]
(Jagger/Richards)
Ela aparece em cores em todo lugar
Ela penteia o cabelo
Ela é como um arco-íris
Trazendo cores pelo ar
Oh, em todo lugar
Ela chega em cores...
Ela aparece em cores em todo lugar
Ela penteia o cabelo
Ela é como um arco-íris
Trazendo cores pelo ar
Oh, em todo lugar
Ela chega em cores...
Você já a viu vestida de azul?
Veja o céu diante de você
E seu rosto é como uma vela
Partículas de branco tão belas e alvas
Você já viu dama tão bela?
Ela aparece em cores em todo lugar
Ela penteia o cabelo
Ela é como um arco-íris
Trazendo cores pelo ar
Oh, em todo lugar
Ela chega em cores...
Você já a viu toda de dourado
Como uma rainha em tempos antigos?
Ela dispara suas cores por toda parte
Como um poente a cair
Você já viu dama tão bela?
Ela aparece em cores em todo lugar
Ela penteia o cabelo
Ela é como um arco-íris
Trazendo cores pelo ar
Oh, em todo lugar
Ela chega em cores...
Ela é como um arco-íris
Trazendo cores pelo ar
Oh, em todo lugar
Ela chega em cores...
[THE LANTERN]
(Jagger/Richards)
We, on our present life
Knew that the stars were right
That if you are the first to go
You'll leave a sign to let me know
Tell me so.
Please, carry the Lantern lights
You crossed the sea of night
Free from the spell of fright
Your cloak it is a spirit shroud
You'll wake me in my sleeping hours
Like a cloud
So, please, carry the Lantern high
Me, in my sorry plight
You waiting every night
My face it turns a deathly pale
You're talking to me, through your veil
I hear you wail
So, please carry the Lantern light
The servants sleep
The door's are barred
You hear the stopping of my heart
We never part
So, please carry the Lantern high
[A LANTERNA]
(Jagger/Richards)
Nós, nesta vida atual
Sabíamos que o firmamento estava certo
Que se você fosse o primeiro a partir
Me deixaria um sinal para que eu soubesse
Então me diga:
Carregue as luzes da lanterna, por favor.
Você atravessou um pélago noturno
Livre do quebranto assustador
Seu capote é uma mortalha espiritual
Você me despertará no meio do meu sono
Como uma nuvem
Então, por favor, carregue a lanterna bem alta
Eu, em minha triste condição
Você espera a cada noite
Meu rosto se transmuda num palor mortal
Você fala comigo através de seu véu
Eu escuto o seu lamento
Então, por favor, carregue a lanterna
Os criados dormem
A porta está cerrada
Você pode ouvir meu coração parar
Nós jamais iremos nos separar
Então, por favor, carregue a lanterna bem alta
[GOMPER]
(Jagger/Richards)
By the lake with lily flowers
Wallow away the evening hours
To and fro she's gently gliding
On the glassy lake she's riding
She swims to the side
The sun sees her dried
The birds hover high
I'd stifle a cry
The birds hover high
She moans with a sigh
[GOMPER * ]
(Jagger/Richards)
Pelo lago de lírios
Chafurda no estio pela tarde afora
Por onde gentilmente ela se diverte
Pelo espelho das águas ela anda
Ela nada até a margem
O Sol a vê secar
Os pássaros flutuam no ar
Eu sufocaria o pranto
Os pássaros flutuam no ar
Ela chora com um suspiro
* Gomper refere-se a "Síndrome de Gomper", cujos sintomas se manifestam através de intensa dor de cabeça , fortes dores na região do estômago e do abdômen, e em alguns casos críticos, causando até vertigem. Foi estudada e diagnosticada em 1968 pelo Dr.Schnail Gompers da Universidade de Munique, na Alemanha.
[2000 LIGHT YEARS FROM HOME]
(Jagger/Richards)
Sun turnin' 'round with graceful motion
We're setting off with soft explosion
Bound for a star with fiery oceans
It's so very lonely
You're a hundred light years from home
Freezing red deserts turn to dark
Energy here in every part
It's so very lonely
You're six hundred light years from home
It's so very lonely
You're a thousand light years from home
It's so very lonely
You're a thousand light years from home
Bell flight fourteen
You now can land
Seen you on Aldebaran
Safe on the green desert sand
It's so very lonely
You're two thousand light years from home
It's so very lonely
You're two thousand light years from home
[2000 ANOS-LUZ DE CASA]
(Jagger/Richards)
O Sol gira ao redor num movimento suave
Estamos partindo com uma suave explosão
Pulo numa estrela com oceanos em fogo
Isso é tão triste
Você está a centenas de anos-luz de casa...
Desertos congelados em vermelho ficam escuros
Energia existe em toda parte
Isso é tão triste
Você está a seis mil anos-luz de casa.
Isso é tão triste
Você está a centenas de anos-luz de casa.
Isso é tão triste
Você está a centenas de anos-luz de casa.
O aviso do vôo quatorze
Agora você pode pousar
Te vejo em Aldebarã*
A salvo na verde areia do deserto
Isso é tão triste
Você está a 2 mil anos-luz de casa
Isso é tão triste
Você está a 2 mil anos-luz de casa
* Aldebarã é o nome da estrela mais brilhante da constelação de Touro.
[ON WITH THE SHOW]
(Jagger/Richards)
Good evening one and all
We're all so glad to see you here
We'll play your favorite songs
While you're all so happy atmosphere
We'll start with Over River
Then maybe Stormy Weather, too
I'm sure you know just what to do
On with the show good health to you
Please pour another glass
It’s time to watch the cabaret
Your wife will never know
That you're not really working late
Your hostess here is Wendy
You'll find her very friendly, too
And we don't care just what you do
On with the show good health to you
Petina, start the show at 2 o'clock
Oh if by chance you find
That you can't make it anymore
We'll put you in a cab
And get you safely to the door
But we've got all the answers
And we've got lovely dancers, too
There's nothing else you have to do
On with the show good health to you
You're all such lovely people dancing
Eating round the floor
But if you have to fight, please
Take your trouble out the door
For now I say with sorrow
Until this time tomorrow
We'll bid you all a find adieu
On with the show good health to you
[FIQUEM COM O SHOW]
(Jagger/Richards)
Boa noite a todos
Estamos tão felizes de vê-los aqui
Tocaremos suas canções prediletas
Enquanto vocês enchem o ambiente
Começaremos com ‘Over River’
E depois talvez ‘Stormy Weather’ também
Tenho certeza que todos sabem o que fazer
Fiquem com o show e saúde a todos
Por favor, encham outro copo
É o momento de assistir o cabaré
Sua esposa nunca saberá
Que você não está realmente trabalhando até tarde
Sua anfitriã aqui é Wendy
Você irá achá-la muito amigável, também
E não nos importamos com o que quer que você faça
Fique com o show e saúde para você
Petina, começa o show às duas da manhã
Oh, mas se por acaso você achar
Que não agüenta mais
Nós te colocamos num táxi
E te deixamos seguro em casa
Mas nós temos todas as respostas
E temos belas dançarinas também
Não há nada que você tenha que fazer
Fique com o show e saúde para você
Vocês são tão adoráveis dançando
E comendo pelo salão
Mas se você tiver que brigar, por favor
Leve os seus problemas para longe daqui
Mas agora eu digo com tristeza
Até a próxima vez
Desejamos a todos vocês adeus
Fiquem com o show e saúde a todos vocês.
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps