Tradução - Shades Of Deep Purple - Deep Purple
Por Fernando P. Silva
Postado em 28 de agosto de 2002
Àlbum de estréia do Deep Purple, lançado em 1969. Ainda sem Gillan e Glover, o Deep Purple contava com essa formação: Rod Evans (vocais), Ritchie Blackmore (guitarra), Nick Simper (baixista), Ian Paice (bateria) e Jon Lord nos teclados. O nome Deep Purple foi sugerido por Ritchie Blackmore, retirado de uma música que sua avó gostava.
[AND THE ADDRESS]
(Instrumental)
[E O ENDEREÇO]
(Instrumental)
[HUSH]
I got a certain little girl she's on my mind
No doubt about it she looks so fine
She's the best girl that I ever had
Sometimes she's gonna make me feel so bad
Hush, hush
Thought I heard her calling my name now
Hush, hush
She broken my heart
but I love her just the same now
Hush, hush
Thought I heard her calling my name now
Hush, hush
I need your love and I'm not to blame now
Love, love
They got it early in the morning
Love, love
They got it late in the evening
Love, love
Well, I want that needing
Love, love
Oh, I gotta get ahead of it
She's got a love like quicksand
Only took one touch of her hand
Blow my mind and I'm in so deep
That I can't eat and I can't sleep
Listen
Hush, hush
Thought I heard her calling my name now
Hush, hush
She broken my heart
but I love her just the same now
Hush, hush
Thought I heard her calling my name now
Hush, hush
I need your love and I'm not to blame now
Love, love
They got it early in the morning
Love, love
They got it late in the evening
Love, love
Well, I want that needing
Love, love
Oh, I gotta get ahead of it
[SILÊNCIO]
Tenho uma certa garota e ela está em minha mente
Não há dúvida se ela parece ser tão legal
Ela é a melhor garota que já tive
Às vezes ela me faz se sentir tão mau
Silêncio, silêncio
Pensei que a ouvi chamar meu nome
Silêncio, silêncio
Ela partiu meu coração
mas eu a amo apesar disso
Silêncio, silêncio
Pensei que a ouvi chamar meu nome
Silêncio, silêncio
Preciso do seu amor e eu não sou o culpado
Amor, amor
Eles fizeram de manhã cedo
Amor, amor
Eles fizeram tarde da noite
Amor, amor
Bem, eu quero esse anseio
Amor, amor
Oh, eu preciso passar por isso
Ela tem um amor parecido com areia movediça
Só um toque da mão dela
Excitou minha mente e eu estou tão abatido
Que não consigo comer e nem dormir
Ouça
Silêncio, silêncio
Pensei que a ouvi chamar meu nome
Silêncio, silêncio
Ela partiu meu coração
mas eu a amo assim mesmo
Silêncio, silêncio
Pensei que a ouvi chamar meu nome
Silêncio, silêncio
Preciso do seu amor e eu não sou o culpado
Amor, amor
Eles fizeram de manhã cedo
Amor, amor
Eles fizeram tarde da noite
Amor, amor
Bem, eu quero esse desejo
Amor, amor
Oh, eu preciso passar por isso
[ONE MORE RAINY DAY]
Changes, visible changes
Sky looking so for long
It looks like the world being born
On one more rainy day
Trying to see the sunlight
My heart's crying out loud
I try to see through the clouds
On one more rainy day
One more rainy day
Once again my mind is grey
This is what a rainy day can do
One more rainy day
One more rainy day
Summer starts shining on through
You were and I were with you
It's strange what sun can do
On one more rainy day
One more rainy day
Once again my mind is grey
This is what a rainy day can do
One more rainy day
One more rainy day
[MAIS UM DIA CHUVOSO]
Mudanças, mudanças visíveis
O céu aparenta assim já algum tempo
Parece que o mundo está nascendo
Em mais um dia chuvoso
Tentando ver a luz solar
Meu coração está gritando alto
Eu tento ver através das nuvens
Em mais um dia chuvoso
Mais um dia chuvoso
Mais uma vez minha mente está nublada
É isso que um dia chuvoso pode fazer
Mais um dia chuvoso
Mais um dia chuvoso
O verão começa a iluminar tudo
Você estava e eu estava com você
É estranho o que sol pode fazer
Em mais um dia chuvoso
Mais um dia chuvoso
Mais uma vez minha mente está nublada
É isso que um dia chuvoso pode fazer
Mais um dia chuvoso
Mais um dia chuvoso
[PRELUDE: HAPPINESS]
(Instrumental)
[PRELÚDIO: FELICIDADE]
(Instrumental)
[I'M SO GLAD]
I'm so glad
I'm so glad
I'm glad, I'm glad, I'm glad
I'm so glad
I'm so glad
I'm glad, I'm glad, I'm glad
Don't know what to do
Don't know what to do
Don't know what I'm gonna do
Another weekend
Telephone you
Tried of groaning for you
I'm so glad
I'm so glad
I'm glad, I'm glad, I'm glad
I'm so glad
I'm so glad
I'm glad, I'm glad, I'm glad
[ESTOU TÃO CONTENTE]
Estou tão contente
Estou tão contente
Estou contente, estou contente, estou contente
Estou tão contente
Estou tão contente
Estou contente, estou contente, estou contente
Não sei o que fazer
Não sei o que fazer
Não sei o que vou fazer
Outro fim de semana
Telefono para você
Cansado de ficar gemendo por você
Estou tão contente
Estou tão contente
Estou contente, estou contente, estou contente
Estou tão contente
Estou tão contente
Estou contente, estou contente, estou contente
[MANDRAKE ROOT]
We got a Mandrake Root
It's some thunder in my brain
Feed it to my babe
She thunders just the same
Food of love sets her flame
Ah, stick it up
I've got the Mandrake Root
Baby's just the same
She still feels a quiver
She's still got the flame
She slows down, slows right down
I've got the power
[RAÍZ DA MANDRÁGORA]
Temos uma Raiz de Mandrágora*
É um trovão em meu cérebro
Alimento-o para a minha garota
Ela troveja da mesma forma
O alimento do amor aciona sua chama
Ah, enfia
Eu tenho a Raiz da Mandrágora*
Baby está na mesma
Ela ainda sente um tremor
Ela ainda tem a chama
Ela diminui o pique, diminui bem
Eu tenho o poder
* Mandrágora é um tipo de planta.
[HELP]
(Lennon/McCartney)
When I was younger
So much younger than today
I didn't need anybody to help me in any way
But now these days are going
I'm not so self-assured
Now I find I've changed my mind
Opened up the door
Help me if you can I'm feeling down
But I do appreciate you're being round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please help me?
And now my life has changed in
Oh so many ways
My independence seems to vanish in the haze
But every now and then I feel so insecure
Now I know I need you like
I've never done before
Help me if you can I'm feeling down
But I do appreciate you're being round
Help me get my feet back on the ground
Won't you please help me?
[AJUDE]
(Lennon/McCartney)
Quando eu era jovem
Muito mais jovem do que hoje
Eu não precisava da ajuda de ninguém
Mas agora estes tempos se passaram
Não estou tão confiante
Agora percebo que mudei de idéia
Abri a porta
Ajude-me se puder, eu estou desanimado
Mas eu admiro você está sendo sincero
Me ajude a colocar meus pés de volta ao chão
Por favor, você não poderia me ajudar?
E agora minha vida mudou
Oh de tantas maneiras
Minha independência parece desaparecer na neblina
Mas de vez em quando eu me sinto tão inseguro
Agora eu sei que preciso de você como
Eu nunca precisei antes
Ajude-me se puder, eu estou desanimado
Mas eu admiro você está sendo sincero
Me ajude a colocar meus pés de volta ao chão
Por favor, você não poderia me ajudar?
* Help é um cover dos Beatles, do álbum Help de 1965.
[LOVE HELP ME]
Bright red flashes in my mind
Remind me of a foregone time
Blackened faces, broken romance
Blackened faces
My broken heart has bled
With memories of love that’s dead
Sometimes happy then sad
I need love, love help me
Passing by the grounds of time
Memories that are only mine
Looking for love, a brand new love
Looking for love
Dreams that are hard to see
Finding a new love for me
Someday she must come along
I need love, love help me
I need love to come home
Somewhere there must be one
Hoping someday the good news
Waiting for that girl to choose
Only hoping, all I can do
Only hoping
One day she must come along
A girl as pretty as a song
A woman just there for me
I need love, love help me
Bright red flashes
Remind me of a foregone time
Blackened faces, broken romance
Blackened faces
My broken heart has bled
With memories of a love that’s dead
Sometimes happy then sad
I need love, love help me
I need love, love help me
I need love, love help me
[O AMOR ME SOCORRE]
Luzes brilhantes em minha mente
Me fazem lembrar de um tempo passado
Rostos enegrecidos, um romance terminado
Rostos enegrecidos
Meu coração partido já sangrou
Com recordações de um amor que já se foi
Às vezes feliz e depois triste
Preciso de amor, amor me socorre
Passando pelos terrenos do tempo
Lembranças que são apenas minhas
Procurando um amor, um novo amor
Procurando por amor
Sonhos que são duros de encarar
Procurando um novo amor para mim
Um dia ela deve aparecer
Preciso de amor, amor me socorre
Preciso de amor para voltar pra casa
Em algum lugar deve haver um
Esperando algum dia pelas boas notícias
Esperando pela garota que irei escolher
Apenas esperar, tudo que posso fazer
Apenas esperar
Um dia ela virá
Uma garota tão linda quanto uma canção
Uma mulher apenas para mim
Preciso de amor, amor me socorre
Luzes irradiantes
Me fazem lembrar de um tempo passado
Rostos enegrecidos, um romance quebrado
Rostos enegrecidos
Meu coração partido já sangrou
Com recordações de um amor que já se foi
Às vezes feliz e depois triste
Preciso de amor, amor me socorre
Preciso de amor, amor me socorre
Preciso de amor, amor me socorre
[HEY JOE]
(Roberts)
Hey Joe
Where you going with that gun in your hand
Hey Joe
Now tell me where you going
with that gun in your hand
I'm gonna shoot my lady
Cos I caught her messing around
with another man
Yes, I'm going down to shoot my lady
Cos I caught her messing around
with another man
Hey Joe
I heard you shot your woman down
Hey Joe
I heard you shot your woman down
Right down to the ground
Yes I did I shot her
You know I shot her
Cos I caught her messing 'round town
Yes I did I shot her
I shot my woman
Cos she was messing 'round town
I gave her the gun - I shot her!
Hey Joe
Tell me where you gonna run to now?
Hey Joe
C'mon tell me where you gonna run to?
Don't you worry about me
I'm going way down South
Way down South where I'm gonna be free
I'm going way down South
Way down South maybe outside Mexico Way
I'm gonna run, oh yeah
[EI JOE]
(Roberts)
Ei Joe
Aonde você vai com essa arma na mão?
Ei Joe
Agora me diga aonde você vai
com essa arma na mão
Eu vou atirar na minha mulher
Pois eu a peguei
paquerando um outro homem
Sim, estou indo atirar na minha mulher
Pois a peguei
paquerando um outro homem
Ei Joe
Eu ouvi você atirar na sua mulher
Ei Joe
Eu ouvi você atirar na sua mulher
Mandou-a para o chão
Sim eu fiz, eu atirei nela
Você sabe que eu atirei nela
Pois eu a peguei paquerando na cidade
Sim eu fiz, eu atirei
Atirei na minha mulher
Pois ela estava paquerando na cidade
Eu apontei a arma para ela - e atirei!
Ei Joe
Diga-me para onde você vai fugir agora?
Ei Joe
Vamos lá, diga-me para onde você vai fugir?
Não se preocupe comigo
Vou para o Sul
Vou para o Sul onde ficarei livre
Eu vou para o Sul
Vou para o Sul talvez pra lá do México
Eu vou fugir, oh sim
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps