Canções de Elvis ganham versões em latim

Compartilhar no FacebookCompartilhar no TwitterCompartilhar no WhatsAppSeguir Whiplash.Net

Fonte: Terra Música
Enviar correções  |  Ver Acessos

Um cantor e acadêmico finlandês traduziu alguns dos maiores sucessos de Elvis Presley para o latim, a língua oficial do Império Romano.

Rock Brasileiro: uma lista das 10 maiores bandasRegis Tadeu: Los Hermanos fez um tremendo mal ao rock brasileiro

Jukka Ammondt criou versões como a da canção Can't Help Falling In Love - que, em latim, ganhou o título "Non Adamare Non Possum" -, ou Surrender, que virou "Nunc Aeternitatis".

"A lenda de Elvis Presley vive para sempre e, claro, é muito importante cantar as músicas de Elvis em latim, pois o latim é o idioma eterno", afirmou Ammondt.

A iniciativa do cantor e acadêmico ressalta a predileção da Finlândia, que atualmente ocupa a presidência rotativa da União Européia, pelo idioma clássico.

Internet
A Finlândia é o único país no mundo que transmite notícias em latim. Em sua página na internet da presidência da União Européia, é possível até encontrar relatórios de reuniões no idioma.

Mia Lahti, que edita a página na internet, é, como muitos finlandeses, uma otimista em relação ao idioma. "A página é em inglês e francês", afirma Lahti. Mas também consta da página o Conspectus rerum Latinus ou "Resumo das Notícias em Latim".

"Eu sei que existem pessoas insatisfeitas pois, por exemplo, durante a infância eles foram obrigados a ler em latim. Mas também acho que pode ser interessante ler um noticiário em latim", afirma.

"Vingança"
Segundo as estatísticas, mais pessoas assinam à newsletter em latim do que em francês. Os finlandeses estão claramente se vingando do presidente francês Jacques Chirac, que em uma ocasião afirmou que a culinária finlandesa era a pior da União Européia.

O boletim de notícias em latim, na rádio nacional do país, atrai 75 mil ouvintes. O que pode não soar como muito, mas, em um cálculo per capita, a audiência é maior do que a de alguns programas de rádio da BBC na Grã-Bretanha.

"Em latim temos mais ouvintes no mundo do que para transmissões em finlandês", explica o professor Tuomo Pekannen, que faz as traduções. "Latim é mais conhecido em outros países do que o finlandês", acrescenta.

BBC Brasil




GosteiNão gostei

Compartilhar no FacebookCompartilhar no TwitterCompartilhar no WhatsAppSeguir Whiplash.Net


Todas as matérias da seção NotíciasTodas as matérias sobre "Covers e Versões"Todas as matérias sobre "Elvis Presley"


Roxette: versões metal de sucessos da dupla suecaRoxette
Versões metal de sucessos da dupla sueca

Covers: alguns dos mais legais feitos por bandas de MetalCovers
Alguns dos mais legais feitos por bandas de Metal

O Metaleiro: versão pesada para Funk do Mortal KombatO Metaleiro
Versão pesada para Funk do Mortal Kombat


Rock Brasileiro: uma lista das 10 maiores bandasRock Brasileiro
Uma lista das 10 maiores bandas

Regis Tadeu: Los Hermanos fez um tremendo mal ao rock brasileiroRegis Tadeu
Los Hermanos fez um tremendo mal ao rock brasileiro

The Doors: A mais famosa foto do fantasma de Jim MorrisonThe Doors
A mais famosa foto do fantasma de Jim Morrison

Heavy Metal: os 10 melhores solos de guitarra de todos os temposRock Brasileiro da Década de 70Em 16/08/1977: Morre Elvis PresleyBateria: Yamaha lança kit montado em 360 graus