RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Stamp

Tradução - Fight For The Rock - Savatage

Por Fernando P. Silva
Fonte: Heavy Metal Lyrics
Postado em 26 de maio de 2009

Savatage - Mais Novidades

[FIGHT FOR THE ROCK]

Warriors of the night
You're here in force tonight
Stand up, raise your fist
’Cause you believe
You will never fade away
Rock is here to stay
That's why you're
Gathered here tonight
Pledge allegiance to the rock
Together you are strong

Fight for the rock
You know you better fight for the rock
Fight for the rock 'n roll

Stand up, be counted child
Don't slip away
Don't ever let it get you down, no
Don't live your life in frustration
Get rock dedication

Piercing sound
The thunder clouds explode into the night.

Warriors of the fight
Soldiers of the night
Stand up, raise your fist
Because you believe
We will never fade away
Rock is here to stay.
Let the torches light the sky

[LUTEM PELO ROCK]

Guerreiros da noite
Vocês estão aqui em peso esta noite
Levantem-se, ergam seus punhos
Pois vocês acreditam (que)
Vocês nunca desaparecerão
O rock veio para ficar
É por isso que vocês estão
Reunidos aqui esta noite
Jurem lealdade ao rock
Juntos vocês são fortes

Lutem pelo rock
Vocês sabem que é melhor lutar pelo rock
Lutem pelo rock ‘n roll

Levante-se, faça parte criança
Não vá embora
Nunca deixe se abater
Não viva sua vida em frustração
Dedique-se ao rock

Grande estrondo
As nuvens de trovoada explodem na noite

Guerreiros da luta
Soldados da noite
Levantem-se, ergam seus punhos
Pois vocês acreditam (que)
Nós nunca desaparecemos
O rock veio para ficar
Deixem as tochas iluminarem o céu

[OUT ON THE STREETS]

Far, far away
I'd like to touch you
But you're not here today
And now's the time I need you most
I think about the days we were close
Baby I need you here.

I'm out on the streets alone tonight,
Looking for you it don't seem right
Baby don't you know I'm falling apart
How could you break my heart?

Walking down the avenues
The ones I would walk with you
It's funny how the nights last so long
And with the dawn comes another day
Why won't you call me babe
You see I can't hold on

[NAS RUAS]

Longe, muito longe
Eu gostaria de tocá-la
Mas você não está aqui hoje
Agora é a hora em que mais preciso de você
Eu penso nos dias que perdemos
Querida, eu preciso de você aqui

Eu estou sozinho nas ruas esta noite
Procurando por você, não parece certo
Querida, não sabe que estou me acabando
Como você pôde partir meu coração?

Andando pelas avenidas
Aquelas que eu andaria com você
É engraçado como as noites duram tanto
E com o nascer do sol, vem outro dia
Por que você não vem, querida?
Você vê que eu não agüento mais

[CRYING FOR LOVE]

Never thought you'd go away
Did not believe the things you'd say
Now you're gone
I don't understand why you'd leave
For some distant land
Could you ever feel the same
I'm calling out your name
I still feel the pain

Crying, crying for your love
I'm crying, crying for your love

Still I look all over for you
There's nothing left that I can do
You're on the streets
You know it's wrong
It's not where a woman belongs
Better run while you can
I'm calling out your name
I still feel the pain

Why'd you lead me to the door
Can I see you anymore

[CHORANDO POR AMOR]

Nunca pensei que você fosse ir embora
Não acreditei nas coisas que você disse
Agora você se foi
Eu não entendo por que você partiria
Para alguma terra distante
Será que você um dia sentirá o mesmo
Eu estou chamando seu nome
Eu ainda sinto a dor

Chorando, chorando por seu amor
Eu estou chorando, chorando por seu amor

Eu ainda procuro por você por toda parte
Não há mais nada que eu possa fazer
Você está nas ruas
Você sabe que é errado
Não é lugar para uma mulher
Melhor você correr enquanto pode
Eu estou chamando seu nome
Eu ainda sinto a dor

Por que você me levaria até a porta
Não mais posso vê-la?

[DAY AFTER DAY]

I remember finding out about you
Every day my mind is all around you
Looking out of my lonely room
Day after day
Bring it home, baby make it soon
I give my love to you

I remember holding you while you sleep
Everyday I feel the tears
That you'd weep
Looking out from my lonely gloom
Day after day
Bring it home, baby make it soon
I give my love to you

[DIA APÓS DIA]

Eu me lembro descobrindo sobre você
A cada dia minha mente está ao seu redor
Observando de meu quarto solitário
Dia após dia
Traga-o para casa, querida, traga logo
Eu dou meu amor para você

Eu me lembro de abraçá-la enquanto dormia
A cada dia eu sinto as lágrimas
Que você derramaria
Observando de minha melancolia solitária
Dia após dia
Traga-o para casa, querida, traga logo
Eu dou meu amor para você

[THE EDGE OF MIDNIGHT]

Can't bite the hand that feeds ya
Cause you're a woman of needs
Don't bite, no, don't bite
Been robbed of your freedom
Break the chains and be free
Life's not worth living
When you can't have what you want

Beware the edge of midnight
Telling you your dreams
Don't touch the doors of daylight
Cause you will never be free
Never ever be free

I think that you were born
On the black side of the moon
Yes, you know it's true
Can't control your palace of pleasure
Outreached hands to the loom
On your horizon
Lie a thousand broken dreams

I'd say you'd better listen
To the power of the night
Believe it's right
Midnight spirits rage in your mind
Can't control the hands of time
And the days are slipping away

[O LIMITE DA MEIA NOITE]

Não pode morder a mão que te alimenta
Porque você é uma mulher de necessidades
Não morda, não, não morda
Sua liberdade foi roubada
Quebre as correntes e seja livre
A vida não vale a pena ser vivida
Quando você não pode ter o que quer

Cuidado com o limite da meia noite
Contando a você seus sonhos
Não toque as portas da luz do dia
Porque você nunca estará livre
Nunca estará livre

Eu acho que você nasceu
No lado negro da lua
Sim, você sabe que é verdade
Não pode controlar o seu palácio do prazer
Mãos se estendem até o tear
Em seu horizonte
Jazem mil sonhos partidos

Eu diria que é melhor você ouvir
Ao poder da noite
Acredite, está certo
A meia-noite encoraja a ira em sua mente
Não pode controlar as mãos do tempo
E os dias estão escapando

[HYDE]

A solitude of horror
In his hours off guard
Nature took her hideous revenge
Out of the black abyss came
The creeping madness
That was his other self

Hyde, Hyde

A good man to evil
From the potion on the table
Sampled by mistake
But now it's far too late
A cause for alarm
He can do you harm
Man into beast
Prepares for his feast

Stalking the neon city
Standing in the shadow's
Crimes of wrong nature
On the twisted mind
Black satin cape
Eyes of insane fire
Lurking in the darkness
A killer on permanent hire

For some he's but a tale
For others just a legend
Madness, myth and magic
Worth a warning mention
The change has taken place
Running from mankind
He may be after you
In his other state of mind

So if you care to wander
In a chemical adventure
It might be a mistake
The one you shouldn't make.

[HYDE * ]

A solidão do horror
Em suas horas desprevenidas
A natureza teve sua terrível vingança
Do abismo negro veio
A loucura rastejante
Que era sua outra personalidade

Hyde, Hyde

Um homem bom ao mal
Da poção em cima da mesa
Provada por engano
Mas agora é tarde demais
Uma causa para alarme
Ele pode te ferir
Homem transformado em besta
Prepara-se para seu festim

Espreita pela cidade de néon
Andando pelas sombras
Crimes de natureza errada
Na mente distorcida
Capa preta de cetim
Olhos de fogo insano
Espreitando na escuridão
Um assassino de aluguel permanentemente

Para alguns ele é apenas um conto
Para outros, apenas uma lenda
Loucura, mito e magia
Que valem uma menção de aviso
A chance foi lançada
Fugindo da humanidade
Ele pode estar atrás de você
Em seu outro estado mental

Então se você quer vagar
Em uma aventura química
Pode ser um erro
Aquele que você não quer cometer

* Hyde = Referência ao personagem Mr. Hyde da obra "The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde", livro escrito por Robert Louis Stevenson em 1886 (no Brasil, traduzida como "O Médico e o Monstro). Dr. Jekyll, renomado médico, produz uma substância capaz de separar a parte boa e a parte má de uma pessoa. A fórmula não atinge o resultado esperado e o Dr. Jekyll acaba se transformando no monstruoso Mr. Hyde. Este possui uma personalidade maligna, espalhando uma sensação de asco e até mesmo de pavor às pessoas que tiveram algum contato com ele. Alguns crimes começam a acontecer cujo principal suspeito é o alterego de Dr. Jekyll, Mr. Hyde.

[LADY IN DISGUISE]

She's not what she seems
Just a vision in my dreams
I wonder why
Face to face she appears quite strange
Never ever got her name
I'm a fool inside

Her eyes cried lady in disguise
Lady in disguise

I knew from the moment I saw her face
To the edge of the world
I would chase her again
And when I'm out walking the town
There's never a doubt that she'll be around
With another guy

Her eyes sighed, lady in disguise
Lady in disguise

I was captured from the start
Bodies touching heart to heart
I was holding her for long
Then I woke and she was gone
Then a voice called from the night
I'm still into the night

I sat up in my bed
Sweat was running off my head
This must have been a dream
It took me a while, then I realized
I still could feel
Her crystal eyes haunting me

I died, lady in disguise
Lady in disguise

Lady in disguise
Why, why

[DAMA DISFARÇADA]

Ela não é o que parece ser
Uma visão em meus sonhos
Eu me pergunto por que
Face a face, ela parece bem estranha
Nunca soube seu nome
Eu sou um tolo por dentro

Seus olhos choraram, dama disfarçada
Dama disfarçada

Eu soube no momento em que vi seu rosto
Até o fim do mundo
Eu a perseguiria novamente
E quando eu estiver saindo da cidade
Não há dúvida que ela estará por perto
Com outro cara

Seus olhos suspiraram, dama disfarçada
Dama disfarçada

Eu fui capturado desde o início
Corpos se tocando, coração com coração
Eu a segurei por tanto tempo
Então eu acordei e ela tinha partido
Então uma voz chamou de dentro da noite
Eu ainda estou dentro da noite

Eu me sentei em minha cama
Suor caindo de minha testa
Este deve ter sido um sonho
Demorou um pouco, e então percebi
Eu ainda podia sentir
Seus olhos de cristal a me assombrar

Eu morri, dama disfarçada
Dama disfarçada

Dama disfarçada
Por que, por que

[SHE’S ONLY ROCK’N’ROLL]

She's so tough
You better not try to rough her up
She'll slap you in the face
She struts off to grace
A heavy night of rock 'n roll
Killer, lady, child
Driving me wild

She's only rock 'n roll
Only rock 'n roll

When she's bad she's bad
A teasing whisper in the ear
Will drive you mad
She'll get hot on the spot
She'll give you what she's got
If you can make the right connection
Killer, lady, child
Driving me wild

She's only rock 'n roll
She's got the music in her soul
She loves it when it's loud
Loves to mingle with the in crowd
This woman's got style
Killer, lady, child
Driving me wild

[ELA É APENAS ROCK’N’ROLL]

Ela é tão forte
É melhor você não tentar domá-la
Ela lhe dará um tapa na cara
Ela anda com graça
Uma noite pesada de rock’n’roll
Assassina, dama, menina
Deixando-me selvagem

Ela é apenas rock’n’roll
Apenas rock’n’roll

Quando ela disse que era má
Um sussurro provocante no ouvido
O levará à loucura
Ela fica muito quente
Ela lhe dará o que ela tem
Se você pode fazer a conexão certa
Assassina, dama, menina
Deixando-me selvagem

Ela é apenas rock’n’roll
Ela tem música em sua alma
Ela adora quando está alto
Adora se misturar à multidão
Esta mulher tem estilo
Assassina, dama, menina
Deixando-me selvagem

[WISHING WELL]

Take off your hat, kick off your shoes
You know you ain't going anywhere
You spend all your time singing your blues
You know you ain't going anywhere

You've always been a good friend of mine
Your heart it bids farewell
The only time you're satisfied
Is with your feet in the wishing well

Throw down your gun
You might shoot yourself
Or is that what you're trying to do?
Put up the fight you believe to be right
And one day the sun will shine through

You've always got something to hide
Something you just can't tell
The only time you're satisfied
Is with your feet in the wishing well

You know what you're wishing for
Love in a peaceful world

No, everybody has a dream
I wish you well
I know, know
All you're looking for is love

[POÇO DOS DESEJOS]

Tire seu chapéu, tire seus sapatos
Você sabe que não vai a lugar algum
Você gasta todo seu tempo cantando blues
Você sabe que não vai a lugar algum

Você sempre foi uma grande amiga minha
Seu coração ele diz adeus
A única hora em que você está satisfeita
É quando seus pés estão no poço dos desejos

Jogue fora sua arma
Ou você pode atirar em si mesma
Ou é isso que você está tentando fazer?
Encare a luta que você acredita ser a certa
E um dia o sol irá brilhar através

Você sempre tem algo a esconder
Algo que você simplesmente não pode dizer
A única hora em que você está satisfeita
É quando seus pés estão no poço dos desejos

Você sabe o que está desejando
Amor em um mundo pacífico

Não, todos têm um sonho
Eu lhe desejo bem
Eu sei, sei
Tudo que você procura é amor

[RED LIGHT IN PARADISE]

You long for the touch of the metal man
But on nights like this
Any man would do
You're a lady of the night
A guardian of the light
It's burning hot in you
Feel it burn inside you

Red light in paradise

How long do you think you can
Carry on your wicked ways of love
Does it ever ever bring you down?
Is this why you were made
For this you're getting paid
And you really like the foolin' around
Sometimes you feel like running
But you never will

You're hot
And ready for love tonight
You're always eager to be amused
Turn on the light in your window
At times it's blazing bright
You scream for love tonight
It's hot and it's burning in you

[LUZ VERMELHA NO PARAÍSO]

Você anseia pelo toque do homem de metal
Mas em noites como esta
Qualquer homem serviria
Você é uma dama da noite
Uma guardiã da luz
Está queimando dentro de você
Sinta-a queimar dentro de você

Luz vermelha no paraíso

Por quanto tempo você acha que pode
Continuar com seus modos loucos de amor
Isso não te deixa pra baixo?
É pra isso que você foi feita,
Para isto você está sendo paga
E você realmente gosta de flertar por aí
Às vezes você tem vontade de fugir
Mas você sabe que nunca vai

Você está quente
E pronta para o amor esta noite
Você sempre anseia por se divertir
Acenda a luz em sua janela
Às vezes ela está brilhando esta noite
Você grita por amor esta noite
Está quente e está queimando em você

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Doe Sangue ao Som do Rock


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Gustavo Godoi Alves | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS