RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Stamp

Tradução - Love Gun - Kiss

Por Fernando P. Silva
Postado em 27 de janeiro de 2009

Kiss - Mais Novidades

[I STOLE YOUR LOVE]
(Paul Stanley)

I remember the day that we met
I needed someone
You needed someone too, yeah
Spend time taking all you could get
Giving yourself was one thing
You never could do

You played with my heart
Played with my head
I got to laugh
When I think of the things you said

'cause I stole your love, stole your love
Ain't never gonna let you go
I, oh yeah, stole your love, I stole your love
Stole your love, I stole your love

You never stop running around
You pick me up
Then you could still put me down
You were the girl that nobody could own
Stay for a while
Then you would leave me alone

I'm something different
Ain't like the rest
How does it feel to find out
You're failing your test

'cause I stole your love, stole your love
Ain't never gonna let you go
I, I, stole your love, I stole your love
Stole your love, I stole your love

Listen, I stole your love, stole your love
Ain't never gonna let you go
I, I, stole your love, I stole your love
Stole your love, I stole your love
I stole your love, stole your love
I stole your love, stole your love
I stole your love, oh
I, oh yeah, stole your love, I stole your love
Stole your love, I stole your love
I, oh yeah, stole your love, stole your love

[EU ROUBEI O SEU AMOR]
(Paul Stanley)

Eu me lembro do dia que nos conhecemos
Eu precisava de alguém
Você também precisava de alguém, é
Passando o tempo, arriscando tudo o que podia
Dando a você mesma uma coisa (que)
Você jamais poderia fazer

Você brincou com o meu coração
Brincou com a minha cabeça
Eu tenho que rir
Quando penso nas coisas que você disse

Pois eu roubei o seu amor, roubei o seu amor
Jamais deixarei você ir embora
Eu, oh, roubei o seu amor, roubei o seu amor
Roubei o seu amor, eu roubei o seu amor

Você nunca pára de rodopiar
Você me pega
E depois ainda poderia me humilhar
Você era a garota que ninguém poderia ter
Fique por um tempo
Assim você me deixaria em paz

Eu sou algo diferente
Não sou como o resto
Como se sente ao descobrir que
Você está falhando em suas tentativas?

Pois eu roubei o seu amor, roubei o seu amor
Jamais deixarei você ir embora
Eu, oh, roubei o seu amor, roubei o seu amor
Roubei o seu amor, eu roubei o seu amor

Ouça, eu roubei o seu amor, roubei o seu amor
Jamais deixarei você ir embora
Eu, eu, roubei seu amor, eu roubei o seu amor
Roubei o seu amor, eu roubei o seu amor
Eu roubei o seu amor, roubei o seu amor
Eu roubei o seu amor, roubei o seu amor
Eu roubei o seu amor, oh
Eu, oh, roubei o seu amor, eu roubei o seu amor
Roubei seu amor, eu roubei o seu amor
Eu, oh, roubei o seu amor, roubei o seu amor

[CHRISTINE SIXTEEN]
(Gene Simmons)

She's got me dizzy
She sees me through to the end
She's got me in her hands
And there's no use in pretending

Christine sixteen
Christine sixteen

She drives me crazy
I want to give her all I’ve got
And she's hot every day and night
There is no doubt about it

Christine sixteen
Christine sixteen

"I don't usually say things
like this to girls your age,
but when I saw you coming out of the school that day,
that day I knew, I knew, I've got to have you,
I've got to have you."

She's' been around
But she's young and clean
I've got to have her
Can't live without her, whoo no
Christine sixteen
Christine sixteen

Christine, Christine, sixteen, sixteen
Christine, yeah, yeah
So clean, Christine, sixteen, sixteen
Christine, yeah, Christine, yeah, yeah
Christine, Christine, sixteen, sixteen
Christine, yeah, Christine, yeah, yeah
Christine, Christine, sixteen, sixteen
Christine, yeah, yeah, yeah, yeah
Christine, Christine, sixteen, sixteen
Christine, yeah, yeah, yeah
Christine, Christine, sixteen, sixteen
Christine, yeah, yeah, yeah
Christine, Christine, sixteen, sixteen
Christine, Christine, sixteen, sixteen
Christine, yeah, yeah, yeah

[CHRISTINE DEZESSEIS]
(Gene Simmons)

Ela me deixa tonto
Ela me ampara até o fim
Ela me tem em suas mãos
E não adianta fingir

Christine dezesseis
Christine dezesseis

Ela me deixa louco
Quero dar a ela tudo o que eu tenho
E ela é quente noite e dia
Não há dúvida sobre isso

Christine dezesseis
Christine dezesseis

"Eu normalmente não digo essas coisas
para garotas da sua idade,
mas quando eu te vi saindo da escola aquele dia,
aquele dia em que percebi, que eu tinha que
ter você. Eu tinha que ter você."

Ela anda por aí
Mas ela é jovem e limpa
Eu tenho que tê-la
Não consigo viver sem ela, oh não
Christine dezesseis
Christine dezesseis

Christine, Christine, dezesseis, dezesseis
Christine, yeah, yeah
Tão limpa, Christine, dezesseis, dezesseis
Christine, yeah, Christine, yeah, yeah
Christine, Christine, dezesseis, dezesseis
Christine, yeah, Christine, yeah, yeah
Christine, Christine, dezesseis, dezesseis
Christine, yeah, yeah, yeah, yeah
Christine, Christine, dezesseis, dezesseis
Christine, yeah, yeah, yeah
Christine, Christine, dezesseis, dezesseis
Christine, yeah, yeah, yeah
Christine, Christine, dezesseis, dezesseis
Christine, Christine, dezesseis, dezesseis
Christine, yeah, yeah, yeah

[GOT LOVE FOR SALE]
(Gene Simmons)

Your condition's red
You can't get to bed
Your eyes are full of tears
You've got headache, heartache
A pain you can't take
I am who you have to fear

Your observation's correct
I'm someone you can't neglect
Whoo no, whoo no, whoo no
Whoo no, whoo no

Have love, will travel (I've got love for sale)
Have love, will travel (I've got love for sale)
Have love, will travel (I've got love for sale)

You buy the magazine, in between the lines
You see my face, you read my name
And you can have me for one price, baby
You must have heard of my fee
You know you need me
I know you want me
'cause I'll be living cross your heart, baby
You've got to have me, can't live without me
'cause I'm the one and only yes I am

I've got love for sale
And my love will not fail you
Whoo no, whoo no, whoo no
Whoo no, whoo no oh, whoo no

Have love, will travel (I've got love for sale)
Have love, will travel (I've got love for sale)
Have love, will travel (I've got love for sale)

I've got love for sale
And my love will not fail you
Whoo no, whoo no, whoo no
Whoo no, whoo no, whoo no

Have love, will travel (I've got love for sale)
Have love, will travel (I've got love for sale)
Have love, will travel (I've got love for sale)

I got love for sale
I got love for sale
I got love for sale
I got love for sale
I got love for sale
I got love for sale
I got love for sale
I got love for sale
I got love for sale
I got love for sale, yeah

[TENHO AMOR À VENDA]
(Gene Simmons)

Sua situação é de perigo
Você não consegue ir pra cama
Seus olhos estão cheios de lágrimas
Você tem dor de cabeça, angústia
Uma dor que você não consegue suportar
Eu sou quem você deve temer

Sua observação está correta
Eu sou alguém que você não pode desprezar
Oh não, oh não, oh não
Oh não, oh não

Tenha amor, vá em frente (eu tenho amor à venda)
Tenha amor, vá em frente (eu tenho amor à venda)
Tenha amor, vá em frente (eu tenho amor à venda)

Você compra revistas, e nas entrelinhas
Você vê meu rosto, você lê meu nome
E você pode me adquirir por um preço, baby
Você já deve saber a minha taxa
Você sabe que você precisa de mim
Eu sei que você me quer
Pois estarei vivendo através de seu coração, baby
Você tem que me adquirir, não pode viver sem mim
Pois eu sou o primeiro e único, sim eu sou

Eu tenho amor à venda
E meu amor não irá falhar com você
Oh não, oh não, oh não
Oh não, oh não, oh não, oh não

Tenha amor, vá em frente (eu tenho amor à venda)
Tenha amor, vá em frente (eu tenho amor à venda)
Tenha amor, vá em frente (eu tenho amor à venda)

Eu tenho amor à venda
E meu amor não irá falhar com você
Oh não, oh não, oh não
Oh não, oh não, oh não

Tenha amor, vá em frente (eu tenho amor à venda)
Tenha amor, vá em frente (eu tenho amor à venda)
Tenha amor, vá em frente (eu tenho amor à venda)

Eu tenho amor à venda
Eu tenho amor à venda
Eu tenho amor à venda
Eu tenho amor à venda
Eu tenho amor à venda
Eu tenho amor à venda
Eu tenho amor à venda
Eu tenho amor à venda
Eu tenho amor à venda
Eu tenho amor à venda, yeah!

[SHOCK ME]
(Ace Frehley)

Your lightning's all I need
My satisfaction grows
You make me feel at ease
You even make me glow

Don't cut the power on me
I'm feeling low
So get me high

Shock me, make me feel better
Shock me, put on your black leather
Shock me, we can come together

And baby
If you do what you've been told
My insulation's gone
Girl you make me overload

Don't pull the plug on me, no, no
Keep it in and keep me high

Shock me, make me feel better
Shock me, put on your black leather
Shock me, we can come together
Come on

Shock me, baby, shock me, oh yeah
Shock me, baby, shock me, oh yeah

Shock me, make me feel better, oh yeah
Come on and shock me
Put on your black leather
Baby, I'm down to the bare wire
Shock me, we can come together
Oh yeah, I wanna feel your power
Shock me, make me feel better
Baby, I'm down to the bare wire
Shock me, put on your black leather
Baby, come on, come on, shock me

[ME DÊ UM CHOQUE]
(Ace Frehley)

Seu raio é tudo o que eu preciso
Minha satisfação cresce
Você me faz se sentir à vontade
Você até mesmo me faz arder

Não corte a energia de mim
Estou me sentindo fraco
Então me carregue

Me dê um choque, faça-me se sentir melhor
Me dê um choque, vista seu couro preto
Me dê um choque, nós podemos ficar juntos

E baby
Se você fizer aquilo que lhe foi ensinado
Meus fios isolantes se romperam
Garota você me faz sobrecarregar

Não puxe a tomada de mim, não, não
Deixe-a como está e me mantenha ligado

Me dê um choque, faça-me se sentir melhor
Me dê um choque, vista seu couro preto
Me dê um choque, nós podemos ficar juntos
Vamos lá

Me dê um choque, baby, me dê um choque, oh yeah
Me dê um choque, baby, me dê um choque, oh yeah

Me dê um choque, faça-me se sentir melhor
Venha me dar um choque
Vista seu couro preto
Baby, eu sou um fio desencapado
Me dê um choque, nós podemos ficar juntos
Oh yeah, eu quero sentir o seu poder
Me dê um choque, faça-me se sentir melhor
Baby, eu sou um fio desencapado
Me dê um choque, vista seu couro preto
Baby, vamos, vamos, me dê um choque

[TOMORROW AND TONIGHT]
(Paul Stanley)

Everybody's high
When the week is through
Living like they wish they could
Listening to the teacher
Bosses like a preacher
Ain't never done nobody good

Are you happy baby? I've been waiting
Are you ready? It's quarter to ten
Are you coming? Don't be hesitating
'cause I'm headed for the city again

Tomorrow and tonight
Tomorrow and tonight
We can rock all day
We can roll all night
Tomorrow and tonight
Tomorrow and tonight
Oh yeah, aha, alright

Working like a dog, baby all day long
Tell you what I'm gonna do
Take it in the cellar, let me be your fella
I'm gonna teach you something new

Are you happy, baby, I've been waitin'
Are you ready, to do it again
Are you comin', now don't be hesitatin'
'cause you know the night is never gonna end

Tomorrow and tonight
Tomorrow and tonight
We can rock all day
We can roll all night
Tomorrow and tonight
Tomorrow and tonight
Oh yeah, aha, alright

I love it
Tomorrow and tonight
Tomorrow and tonight
We can rock all day
We can roll all night
Mmm, tomorrow and tonight
Tomorrow and tonight
Oh yeah, aha, alright

Tomorrow and tonight
Tomorrow and tonight
We can rock all day
We can roll all night
Tomorrow and tonight
Tomorrow and tonight
Oh yeah, aha, alright

[AMANHÃ E HOJE À NOITE]
(Paul Stanley)

Todo mundo fica feliz
Quando a semana termina
Vivendo da maneira que desejamos
Ouvir o professor
Dando ordens feito um pregador
Nunca agradou a ninguém

Você está feliz baby? Eu venho esperando
Você está preparada? São quinze para as dez
Você já está vindo? Não fique hesitando
Pois estou indo para a cidade novamente

Amanhã e hoje à noite
Amanhã e hoje à noite
Podemos sacudir o dia todo
Podemos rolar a noite toda
Amanhã e hoje à noite
Amanhã e hoje à noite
Oh yeah, aha, tá legal

Trabalhando feito um cão, baby, o dia todo
Digo a você o que vou fazer
Leve isto para o porão, deixe-me ser seu macho
Eu vou lhe ensinar algo novo

Você está feliz, baby? Eu venho esperando
Você está preparada, para fazer isto novamente?
Você já está vindo? Agora não fique hesitando
Pois você sabe que a noite não vai ter fim

Amanhã e hoje à noite
Amanhã e hoje à noite
Podemos sacudir o dia todo
Podemos rolar a noite toda
Amanhã e hoje à noite
Amanhã e hoje à noite
Oh yeah, aha, tá legal

Eu adoro isto
Amanhã e hoje à noite
Amanhã e hoje à noite
Podemos sacudir o dia todo
Podemos rolar a noite toda
Mmm, amanhã e hoje à noite
Amanhã e hoje à noite
Oh yeah, aha, tá legal

Amanhã e hoje à noite
Amanhã e hoje à noite
Podemos sacudir o dia todo
Podemos rolar a noite toda
Amanhã e hoje à noite
Amanhã e hoje à noite
Oh yeah, aha, tá legal

[LOVE GUN]
(Paul Stanley)

I really love you baby
I love what you've got
Let's get together, we can
Get hot
No more tomorrow, baby
Time is today
Girl, I can make you feel okay

No place for hidin' baby
No place to run
You pull the trigger of my
Love gun, (love gun), love gun
Love gun, (love gun), love gun

You can't forget me baby
Don't try to lie
You'll never leave me, mama
So don't try
I'll be a gambler, baby
Lay down the bet
We get together, mama
You'll sweat

No place for hidin' baby
No place to run
You pull the trigger of my
Love gun, (love gun), love gun
Love gun, (love gun), love gun
Love gun, love gun

Love gun, (love gun), love gun
Love gun, (love gun)
Love gun, (love gun), love gun
Love gun, (love gun), love gun
Love gun, (love gun)
Love gun, (love gun)
Love gun, (love gun)
Love gun, (love)

[ARMA DO AMOR]
(Paul Stanley)

Eu realmente te amo, baby
Eu amo o que você tem
Vamos ficar juntos, nós podemos
Anime-se
Não mais amanhã, baby
O tempo é hoje
Garota, eu posso fazer você se sentir bem

Sem ter onde se esconder, baby
Sem ter para onde correr
Você aperta o gatilho da minha
Arma do amor, (arma do amor), arma do amor
Arma do amor, (arma do amor), arma do amor

Você não pode me esquecer, baby
Não tente mentir
Você jamais me deixará, mulher
Então não tente
Eu serei um apostador, baby
Coloque a aposta
Ficaremos juntos, mulher
Você vai suar

Sem ter onde se esconder, baby
Sem ter para onde correr
Você puxa o gatilho da minha
Arma do amor, (arma do amor), arma do amor
Arma do amor, (arma do amor), arma do amor
Arma do amor, arma do amor

Arma do amor, (arma do amor), arma do amor
Arma do amor, (arma do amor)
Arma do amor, (arma do amor), arma do amor
Arma do amor, (arma do amor), arma do amor
Arma do amor, (arma do amor)
Arma do amor, (arma do amor)
Arma do amor, (arma do amor)
Arma do amor, (amor)

[HOOLIGAN]
(Peter Criss/Stan Penridge)

My granny, she said I was a hooligan
Running' 'round like a fool again
I went down to the candy store
If I had a nickel
I'd buy some more

And I'm oh so sad, yeah, oh so bad
So sad, but it's true
Baby, what can I do?

My mama, she said I was a black sheep
My baby she said I was a creep
And I'm oh so sad, oh so bad
So sad, but it's true
Baby, what can I do?

I got a '35 Chevy on a '55 frame
Can't even spell my name
Dropped out of school when I was 22
What can I do to satisfy you?

I'm a hooligan
Won't go to school again
I'm a hooligan
Won't go to school again, won't go, no

I got a '35 Chevy on a '55 frame
Can't even spell my name
Dropped out of school when I was 22
What can I do to satisfy you?

I'm a hooligan, yeah
Won't go to school again
I mean you know how cool I am
I'm a hooligan, I am a hooligan
Won't go to school again, won't go, no

I'm a hooligan
I mean like I'm so bad
Won't go to school again, yeah, ha, ha
I'm a hooligan
And like every chick in town loves me
Won't go to school again, won't go, no
Nobody's gonna pull me down

[ARRUACEIRO * ]
(Peter Criss/Stan Penridge)

Minha avó disse que eu era um arruaceiro
Correndo por aí feito um idiota
Eu fui para a loja de doces
Se eu tivesse um níquel
Eu compraria mais coisas

E eu estou tão triste, é, oh tão mal
Tão triste, mas é verdade
Baby, o que eu posso fazer?

Mamãe disse que eu era uma ovelha negra
Minha garota disse que eu era um nojento
E eu estou tão triste, é, oh tão mal
Tão triste, mas é verdade
Baby, o que eu posso fazer?

Eu tive um Chevy 35, num chassi 55
Não consigo sequer soletrar meu nome
Abandonei o colégio quando tinha 22
O que eu posso fazer para te satisfazer?

Eu sou um arruaceiro
Não volto mais pra escola
Eu sou um arruaceiro
Não volto mais pra escola, não volto, não

Eu tive um Chevy 35, num chassi 55
Não consigo sequer soletrar meu nome
Abandonei o colégio quando tinha 22
O que eu posso fazer para te satisfazer?

Eu sou um arruaceiro, é
Não volto mais pra escola
Eu digo se você sabe como eu sou legal
Eu sou um arruaceiro, sou um arruaceiro
Não volto mais pra escola, não volto, não

Eu sou um arruaceiro
Eu quero dizer que sou tão mau
Não volto mais pra escola, é
Eu sou um arruaceiro
E como toda gatinha na cidade me ama
Não volto mais pra escola, não volto, não
Ninguém vai me humilhar

* Hooligans são grupos de torcedores de eventos esportivos existentes na Europa, mais precisamente na Inglaterra, República Tcheca, Polônia, Alemanha e Croácia, e que sentem prazer em brigar, usando o futebol como o evento alvo para isso. Misturam a paixão clubística com a vontade de fazer vandalismo, na maioria das vezes, alcoolizados. (Fonte: Wikipédia)

[ALMOST HUMAN]
(Gene Simmons)

I'm almost human
Can't help feeling strange
The moon is out
I think I'm gonna change

You're so smooth and tender
A living, breathing dream
I've got to have you, baby
I'm listening to your scream

I'm almost human
I'm almost a man
I'm almost human

I'm almost human
Baby please don't run away
'cause wherever you run
I'll be a scream away

I'm very hungry
And you're what I'm thinking of
Ooh baby, baby, baby
So hungry for your love

I'm almost human
Oh, almost a man
I'm almost human

I'm very hungry
And you're what I'm thinking of
Ooh baby, baby, baby
So hungry for your love

I'm almost human, I'm almost a man
I'm almost human, I'm almost human
I'm almost human, I'm almost human
I'm almost human, almost, almost
Almost a man
I'm almost human
Almost, almost, almost, almost
Almost, almost human
I'm almost human, I'm almost human
I'm almost human, almost a man
I'm almost human, almost, almost, almost
I'm almost human

[QUASE HUMANO]
(Gene Simmons)

Eu sou quase humano
Não consigo evitar o estranho sentimento
A lua está lá fora
Acho que vou me transformar

Você é tão lisa e macia
Um sonho vivo e natural
Eu tenho que ter você, baby
Eu estou ouvindo o seu grito

Eu sou quase humano
Eu sou quase um homem
Eu sou quase humano

Eu sou quase humano
Por favor, baby, não fuja
Pois onde quer que você corra
Eu estarei a um grito de distância

Estou com muita fome
E você é o que eu estou pensando
Ooh baby, baby, baby
Tão faminto pelo seu amor

Eu sou quase humano
Oh, quase um homem
Eu sou quase humano

Estou com muita fome
E você é o que eu estou pensando
Ooh baby, baby, baby
Tão faminto pelo seu amor

Eu sou quase humano, eu sou quase um homem
Eu sou quase humano, eu sou quase humano
Eu sou quase humano, eu sou quase humano
Eu sou quase humano, quase, quase
Quase um homem
Eu sou quase humano
Quase, quase, quase, quase
Quase, quase humano
Eu sou quase humano, eu sou quase humano
Eu sou quase humano, quase um homem
Eu sou quase humano, quase, quase, quase
Eu sou quase humano

[PLASTER CASTER]
(Gene Simmons)

Baby's getting anxious
The hour's getting late
The night is almost over
She can't wait

Oh, things are complicating
My love is in her hands
And there's no more waiting
She understands

The plaster's getting harder
And my love is perfection
A token of my love for her collection
Her collection

Plaster caster, grab a hold of me faster
And if you wanna see my love
Just ask her
And my love is the plaster
And yeah, she's the collector
She wants me all the time to inject her

The plaster's gettin' harder
And my love is perfection
A token of my love for her collection

Plaster caster, plaster caster
Grab a hold of me faster, plaster, faster
And if you wanna see my love
Just ask her, ask her
Go on, ask her

The plaster's gettin' harder
And my love is perfection
A token of my love for her collection
Her collection

Plaster caster, plaster caster
Grab a hold of me faster, plaster, faster
If you wanna see my love
Just ask her, ask her

Plaster caster, plaster caster
She wants my love to last her
Last her, last her
And she calls me
By the name of master, master

Plaster caster, plaster caster
Grab a hold of me faster, plaster, faster
If you wanna see my love
Just ask her, ask her

Plaster caster, plaster caster
Grab a hold of me faster, plaster, faster
And if you wanna see my love
Just ask her, ask her
Plaster caster, plaster caster

[ESCULTORA * ]
(Gene Simmons)

A gatinha está ficando ansiosa
Já está ficando tarde
A noite está quase acabando
Ela mal pode esperar

Oh, as coisas estão se complicando
Meu amor está nas mãos dela
E não há mais nada a esperar
Ela entende

O gesso está endurecendo
E o meu amor é perfeição
Uma lembrança do meu amor para a coleção dela
A coleção dela

Escultora, agarre-me depressa
E caso você queira ver o meu amor
É só pedir a ela
E o meu amor é o gesso
E sim, ela é a colecionadora
Ela me quer o tempo todo para injetá-la

O gesso está endurecendo
E o meu amor é perfeição
Uma lembrança do meu amor para a coleção dela

Escultora, escultora
Agarre-me depressa, escultora, depressa
E caso você queira ver o meu amor
É só pedir a ela, pedir a ela
Vai lá, peça a ela

O gesso está endurecendo
E o meu amor é perfeição
Uma lembrança do meu amor para a coleção dela
A coleção dela

Escultora, escultora
Agarre-me depressa, escultora, depressa
Caso você queira ver o meu amor
É só pedir a ela, pedir a ela

Escultora, escultora
Ela quer que o meu amor dure para ela
Dure para ela, dure para ela
E ela me chama
Pelo nome de mestre, mestre

Escultora, escultora
Agarre-me depressa, escultora, depressa
Caso você queira ver o meu amor
É só pedir a ela, pedir a ela

Escultora, escultora
Agarre-me depressa, escultora, depressa
E caso você queira ver o meu amor
É só pedir a ela, pedir a ela
Escultora, escultora

*"Plaster cast" é uma escultura reproduzida em gesso calcinado. A letra é sobre uma "groupie" de Chicago conhecida como Cynthia Plaster Caster. Nos anos 70, ela ficou famosa por moldar em gesso o pênis de muitos astros do rock que ela passava uma noite, como Frank Zappa, Jimi Hendrix e Noel Redding, dentre outros. Cynthia ainda tinha o hobby de guardar estes artefatos para a sua coleção. (Fonte: Wikipedia)

[THEN SHE KISSED ME]
(Jeff Barry/Ellie Greenwich/Phillip Spector)

Well, she walked up to me
And she asked me if I wanted to dance
She looked kind of nice
And so I said I might take a chance

When we danced she held me tight
And when I walked her home that night
All the stars were shining bright
And then she kissed me

Each time I saw her
I couldn't wait to see her again
I wanted to let her know that
She was more than a friend
I didn't know just what to do
So I whispered I love you
She said that she loved me too
And then she kissed me

She kissed me in a way that
I'd never been kissed before
She kissed me in a way that
I want to be kissed forever more

I knew that she was mine
So I gave her all the lovin' I had
And one day she took me home
To meet her ma and her dad
Then I asked her to be my bride
And always be right by my side
Felt so happy, she almost cried
And then she kissed me

Then I asked her to be my bride
And always be right by my side
Felt so happy, she almost cried
And then she kissed me

And then she kissed me
And then she kissed me

[ENTÃO ELA ME BEIJOU]
(Jeff Barry/Ellie Greenwich/Phillip Spector)

Bem, ela caminhou até mim
E me perguntou se eu queria dançar
Ela parecia uma pessoa legal
Então eu disse que poderia me arriscar

Quando dançamos, ela me abraçou com força
E quando eu caminhei até sua casa aquela noite
Todas as estrelas estavam brilhando
E então ela me beijou

Toda vez que eu a via
Mal podia esperar para vê-la novamente
Eu quis lhe dizer que
Ela era mais do que uma amiga
Eu apenas não sabia o que fazer
Então eu murmurei - eu te amo
Ela disse que me amava também
E então ela me beijou

Ela me beijou de uma forma que
Eu nunca fui beijado antes
Ela me beijou de uma forma que
Eu quero ser beijado eternamente

Eu sabia que ela era minha
Então dei a ela todo o amor que eu tinha
E um dia ela me levou para casa
Para eu conhecer sua mãe e seu pai
Então eu a pedi em casamento
E que ela sempre esteja ao meu lado
Me senti tão feliz, ela quase chorou
E então ela me beijou

Então eu a pedi em casamento
E que ela sempre esteja ao meu lado
Me senti tão feliz, ela quase chorou
E então ela me beijou

E então ela me beijou
E então ela me beijou

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Bangers Open Air


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Gustavo Godoi Alves | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS