RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Outras Matérias em Destaque

John Dolmayan, baterista do System Of A Down, quer ajudar fãs que não puderem ir aos shows

Dave Mustaine não tinha planos de se tornar vocalista do Megadeth

The Beatles, agora e então: Como assim ainda se fala de Beatles?

Produtor de longa data do Black Sabbath revela os segredos do timbre da guitarra de Tony Iommi

O canadense que matou uma família e culpou música de Ozzy

Baterista do Shadows Fall odiou Metallica e Slayer quando ouviu pela primeira vez

A reação de seu advogado após guitarrista recusar cargo de guitarrista de Ozzy Osbourne

Paul McCartney e o que "estragou" Elvis Presley que os Beatles evitaram; "teria acontecido"

Kurt Cobain comenta as músicas do Nirvana que compôs para combater o sexismo

O integrante do Led Zeppelin com quem Robert Plant sempre perdia a paciência

Um fator crucial que levou Mike Shinoda a reformar o Linkin Park; "Estava quase como acabado"

Primeira música escrita por Steve Harris tinha título "horrível" e virou faixa de "Killers"

O que Cazuza quis dizer com "A burguesia fede e quer ficar rica" no clássico "Burguesia"

A conturbada saída de Steve Souza do Testament, nas palavras de Eric Peterson

O dia que o Pearl Jam só não compôs uma música com Bob Dylan porque Eddie Vedder não quis


Pierce The Veil
Comitiva

Tradução - Unforgettable Fire - U2

Por Fernando P. Silva
Postado em 31 de dezembro de 2004

U2 - Mais Novidades

[A Sort of Homecoming]

And you know it's time to go
Through the sleet and driving snow
Across the fields of mourning
To a light that's in the distance

And you hunger for the time
Time to heal, desire time
And your earth moves beneath
Your own dream landscape

Oh, oh, oh...
On borderland we run...

I'll be there
I'll be there...
Tonight
A high road
A high road out from here

The city walls are all came down
The dust, a smoke screen all around
See faces ploughed like fields that once
Gave no resistance

And we live by the side of the road
On the side of a hill
As the valleys explode
Dislocated, suffocated
The land grows weary of its own

O com-away, o com-away
O-com, o com-away, I say I
O com-away, o com-away
O-com, o com-away, I say I

Oh, oh on borderland we run
And still we run
We run and don't look back
I'll be there, I'll be there
Tonight, tonight

I'll be there tonight...I believe
I'll be there...somehow
I'll be there...tonight
Tonight

Oh com-away, I say, o com-away, I say

The wind will crack in winter time
This bomb-blast lightning waltz
No spoken words, just a scream...

Tonight we'll build a bridge
Across the sea and land
See the sky, the burning rain
She will die and live again
Tonight

And your heart beats so slow
Through the rain and fallen snow
Across the fields of mourning
To a light that's in the distance

Oh don't sorrow, no don't weep
For tonight, at last
I am coming home
I am coming home

[Uma Espécie de Volta Pra Casa * ]

E você sabe que é hora de partir
Em meio ao granizo e a neve que cai
Através dos campos de lamentação
Para uma luz que está distante

E você anseia pelo momento
O momento para curar, momento de desejo
E sua terra se move debaixo (de)
Sua própria paisagem do sonho

Oh, oh, oh...
Na fronteira nós corremos...

Eu estarei lá
Eu estarei lá...
Esta noite
Uma estrada principal
Uma estrada principal para fora daqui

Os muros da cidade estão todos tombados
O pó, uma cortina de fumaça por toda parte
Vejo rostos sulcados como os campos
Que outrora não ofereceram resistência

E nós vivemos à beira da estrada
Ao lado de uma colina
Enquanto os vales explodem
Deslocada, sufocada
A terra se cansa de si mesma

Oh vamos embora, oh vamos embora
Oh vamos, oh vamos embora, eu digo
Oh vamos embora, oh vamos embora
Oh vamos, oh vamos embora, eu digo

Oh, oh, na fronteira nós corremos
E ainda corremos
Corremos e não olhamos para trás
Eu estarei lá, eu estarei lá
Esta noite, esta noite

Eu estarei lá esta noite... eu creio
Eu estarei lá... de algum modo
Eu estarei lá... esta noite
Esta noite

Oh vamos embora, eu digo, vamos embora

O vento aflorará no inverno
Esta valsa de explosões e relâmpagos
Sem palavras, apenas um grito...

Hoje à noite construiremos uma ponte
Atravessando mar e terra
Veja o céu, a chuva ardente
Ela morrerá e viverá novamente
Esta noite

E seu coração bate tão devagar
Em meio à chuva e a neve caída
Através dos campos de lamentação
Para uma luz que está distante

Oh não sofra, não chore
Pois esta noite, finalmente
Eu estarei voltando para casa
Eu estarei voltando para casa

* O título vem de uma citação do poeta judeu Paul Celan, que escreveu: "Poesia é uma espécie de volta pra casa". Celan morreu afogado no Rio Sena em 1970.

[Pride (In the Name of Love)]

One man come in the name of love
One man come and go
One man come he to justify
One man to overthrow

In the name of love
What more in the name of love
In the name of love
What more in the name of love

One man caught on a barbed wire fence
One man he resist
One man washed on an empty beach
One man betrayed with a kiss

In the name of love
What more in the name of love
In the name of love
What more in the name of love

(Nobody like you)
Somebody lied to you
(Keep on singing)
Nobody tell you
(Try that again)

(Shhh...)

Mmm Mmm Mmm
Mmm Mmm Mmm
Mmm Mmm Mmm Mmm
(Go ahead and do it)

Early morning, April 4
Shot rings out in the Memphis sky
Free at last, they took your life
They could not take your pride

In the name of love
What more in the name of love
In the name of love
What more in the name of love
In the name of love
What more in the name of love...

[Orgulho (Em Nome do Amor)]

Um homem vem em nome do amor
Um homem vem e volta
Um homem vem para se justificar
Um homem para derrotar

Em nome do amor
O que mais em nome do amor?
Em nome do amor
O que mais em nome do amor?

Um homem preso numa cerca de arame farpado
Um homem, ele resiste
Um homem banhado numa praia vazia
Um homem traído com um beijo

Em nome do amor
O que mais em nome do amor?
Em nome do amor
O que mais em nome do amor?

(Ninguém como você)
Alguém mentiu para você
(Continue cantando)
Ninguém disse a você
(Tente aquilo novamente)

(Shhh...)

Mmm Mmm Mmm
Mmm Mmm Mmm
Mmm Mmm Mmm Mmm
(Vá em frente e faça isso)

De manhã cedo, 4 de Abril
O tiro ressoa no céu de Memphis
Livres finalmente, eles tiraram sua vida
Eles não conseguiram tirar seu orgulho

Em nome do amor
O que mais em nome do amor?
Em nome do amor
O que mais em nome do amor?
Em nome do amor
O que mais em nome do amor?

Esta canção é uma homenagem ao pastor negro Martin Luther King, líder do movimento pelos direitos civis e igualdade racial nas décadas de 50/60. Pregador da filosofia de resistência não-violenta, ganhador do Prêmio Nobel da Paz em 1964, King foi assassinado no dia 04/04/1968 em Memphis, Tennessee, com um tiro disparado por James Earl Ray.

[Wire]

Innocent and in a sense I am
Guilty of the crime that's now in hand
Such a nice day to throw your life away
Such a nice day to let it go

Cold in his eyes, I can't believe it
Cold in his heart and soul

Heart and soul
Cold man, such a cold heart
Such a cold man
To watch you tear yourself apart
So lay me down, my soul to keep
So lay me down, the longest sleep
Oh, the longest sleep

In I come and out you go you gets
Here we are again now
Place your bets
Is this the time, the time to win or lose
Is this the time, the time to choose

Cold in his eyes, I can't believe it
So deep inside a cold fire
Cold, this heart and soul

Any time you are near, kiss it away
Wash it down now
That's right, just keep me up

In some white track
you come right back
Cartoon cutout, cutthroat, let out
I'm on your side, be on the both side
I'm on the right track,
get off my back
I'm no dope,
I give you hope
Here's the rope, here's the rope
Now swing on it

[Fio]

Inocente e de certa forma eu sou
Culpado de um crime que está em mãos agora
Como um belo dia para desperdiçar sua vida
Como um belo dia para deixar passar

Frio em seus olhos, eu não consigo acreditar
Frio em seu coração e alma
Coração e alma

Homem frio, como um coração frio
Como um homem frio
Para observar você se destruindo
Então eu me deito, minha alma para guardar
Então eu me deito, o sono mais longo
Oh, o sono mais longo

Eu entro e você sai, você consegue
Aqui estamos nós novamente
Agora faça suas apostas
É este o momento, de ganhar ou perder?
É este o momento, o momento de escolher?

Frio em seus olhos, eu não consigo acreditar
Bem lá no fundo um fogo frio
Frio, este coração e alma

Sempre que estiver por perto, beije isto
Beba isto pra ajudar a engolir
Está certo, apenas me mantenha acordado

Em algum caminho aberto,
você retorna diretamente
Desenho recortado, garganta cortada, separada
Eu estou ao seu lado, esteja dos dois lados
Eu estou no caminho certo,
desça das minhas costas
Não sou nenhum narcótico,
eu lhe dou esperança
Aqui está a corda, aqui está a corda
Agora balance nela

[The Unforgettable Fire]

Ice
Your only rivers run cold
These city lights
They shine as silver and gold
Dug from the night
Your eyes as black as coal

Walk on by
Walk on through
Walk 'til you run
And don't look back
For here I am

Carnival
The wheels fly and the colors spin
Through alcohol
Red wine that punctures the skin
Face to face
In a dry and waterless place

Walk on by
Walk on through
So sad to besiege your love
So head on
Stay this time
Stay tonight in a lie
I'm only asking but I...
I think you know

Come on take me away
Come on take me away
Come on take me home
Home again

And if the mountain should crumble
Or disappear into the sea
Not a tear, no not I
Stay in this time
Stay tonight in...
Ever after, this love in time
And if you save your love
Save it all

Don't push me too far
Don't push me too far
Tonight
Tonight
Tonight...

[O Fogo Inesquecível]

Gelo
Seus únicos rios correm gelados
Essas luzes da cidade
Elas brilham como prata e ouro
Cavados da noite
Seus olhos tão negros quanto carvão

Caminhe adiante
Caminhe reto
Caminhe até correr
E não olhe para trás
Pois eu estou aqui

Carnaval
As rodas voam e as cores giram
Através do álcool
Vinho tinto que perfura a pele
Frente a frente
Em um lugar seco e sem água

Caminhe adiante
Caminhe reto
Tão triste por assediar o seu amor
Então siga em frente
Fique desta vez
Fique hoje à noite, de mentira
Eu só estou perguntando mas eu...
Eu acho que você sabe

Vamos, me leve embora
Vamos, me leve embora
Vamos, me leve pra casa
Pra casa novamente

E se a montanha desmoronar
Ou desaparecer no mar
Nenhuma lágrima não, não eu
Fique desta vez
Fique hoje à noite...
Mesmo depois, este amor em tempo
E se você guardar o seu amor
Guarde-o inteiro

Não me empurre para muito longe
Não me empurre para muito longe
Esta noite
Esta noite
Esta noite...

[Promenade]

Earth, sky, scenery
Here she comes back again
Men of straw, snooker hall
Words that build or destroy
Dirt, dry bones, sand and stone
Barbed wire fence cut me down

I'd like to be around
In a spiral staircase to the higher ground
And I, like a firework, explode
Roman candle lightning lights up the sky
In cracked streets trampled underfoot
Side step, sidewalk
I see you stare into the space
Have I got closer now behind the face

Oh, tell me, Cherry you dance with me
Turn me around tonight
Up through the spiral staircase
To the higher ground

Slideshow of a seaside town
Coca-cola, football
Radio, radio, radio, radio, radio, radio

[Passeio]

Terra, céu, paisagem
Lá vem ela novamente
Homens de palha, salão de sinuca
Palavras que constroem ou destroem
Sujeira, ossos, areia e pedra
Cerca de arame farpado me corta

Eu gostaria de estar por perto
Em uma escada espiral até o lugar mais alto
E eu, como um rojão, explodi
Pistolão, relâmpago, iluminam o céu
Nas ruas esburacadas, pisoteadas
Desvie, ande pela calçada
Eu te vejo fitando ao longe
Preciso me aproximar mais, por trás de vista?

Oh, diga-me, Cherry dance comigo
Me transforme esta noite
Subindo pela escada espiral
Até o lugar mais alto

Vista de uma cidade à beira-mar
Coca-Cola, futebol
Rádio, rádio, rádio, rádio, rádio, rádio...

[4th of July]

(Instrumental)

[4 de Julho]

(Instrumental)

[Bad]

If you twist and turn away
If you tear yourself in two again
If I could, yes I would
If I could, I would
Let it go

Surrender
Dislocate

If I could throw this
Lifeless lifeline to the wind
Leave this heart of clay
See you walk, walk away
Into the night
And through the rain
Into the half-light
And through the flame

If I could through myself
Set your spirit free
I'd lead your heart away
See you break, break away
Into the light
And to the day

To let it go
And so to fade away
To let it go
And so fade away

I'm wide awake
I'm wide awake
Wide awake
I'm not sleeping
Oh, no, no, no

If you should ask then maybe they'd
Tell you what I would say
True colors fly in blue and black
Bruised silken sky
and burning flags
Colors crash, collide in blood shot eyes

If I could, you know I would
If I could, I would
Let it go...

This desperation
Dislocation
Separation
Condemnation
Revelation
In temptation
Isolation
Desolation
Let it go

And so fade away
To let it go
And so fade away
To let it go
And so to fade away

I'm wide awake
I'm wide awake
Wide awake
I'm not sleeping
Oh, no, no, no

[Mal]

Se você se revirar na cama*
Se você se partir em dois novamente
Se eu pudesse, sim eu deixaria
Se eu pudesse, eu deixaria
Isso passar

Render-se
Deslocar-se

Se eu pudesse arremessar esta
Corda de segurança sem vida ao vento
Deixaria este coração de barro
Vejo você indo, indo embora
Noite adentro
E através da chuva
Em direção à meia-luz
E através da chama

Se eu pudesse através de mim mesmo
Libertar seu espírito
Eu levaria seu coração para longe
Veria você fugir, fugir
Em direção à luz
E ao dia

Para deixar isso passar
E depois desvanecer
Para deixar isso passar
E depois desvanecer

Estou plenamente acordado
Estou plenamente acordado
Plenamente acordado
Não estou dormindo
Oh, não, não, não

Se você viesse a perguntar então talvez eles
Te diriam o que eu diria
Cores verdadeiras voam no azul e preto
Em céus de sedas machucados
e bandeiras em chamas
As cores colidem em olhos injetados de sangue

Se eu pudesse, você sabe, eu deixaria
Se eu pudesse, eu deixaria
Isso passar...

Este desespero
Desvio
Separação
Condenação
Revelação
Em tentação
Isolação
Desolação
Deixaria isso passar

E depois desvanecer
Para deixar isso passar
E depois desvanecer
Para deixar isso passar
E depois desvanecer

Estou plenamente acordado
Estou plenamente acordado
Plenamente acordado
Não estou dormindo
Oh, não, não, não

* Twist and turn away = Expressão idiomática. Se revirar, dar voltas na cama por não poder dormir.

[Indian Summer Sky]

In the ocean cuts ring deep, the sky
Like there, I don't know why
In the forest there's a clearing
I run there towards the light
Sky, it's a blue sky

In the earth a hole dig deep
Decide if I could I would
Up for air to swim against the tide
Up towards the sky
It's a blue sky

To lose along the way
The spark that set the flame
To flicker and to fade on this
The longest day

So wind go through to my heart
So wind blow through my soul
So wind go through to my heart
So wind blow through my soul
So wind go through to my heart
So wind blow through my soul

You give yourself to this the longest day
You give yourself, you give it all away

Two rivers run too deep
The seasons change and so do I
The light that strikes the tallest trees
Will light a way for I
Will light a way, up toward the sky
It's a blue sky

To lose along the way
The spark that set the flame
To flicker and to fade on this
The longest day

So wind go through to my heart
So wind blow through my soul
So wind go through to my heart
So wind blow through my soul
So wind go through my heart
So wind blow through my soul
So wind go through to my heart
So wind blow through my soul

You give yourself to this the longest day
You give yourself, you give it all away

[Céu do Verão Indiano * ]

No oceano forma-se um círculo profundo, o céu
Como lá, eu não sei por que
Na floresta, há uma clareira
Eu corro para lá em direção a luz
Céu, é um céu azul

Na terra um buraco profundo cavado
Se eu pudesse, decidiria
Emergir por ar, para nadar contra a corrente
Para cima em direção ao céu
É um céu azul

Para se perder pelo caminho
A faísca que acende a chama
Para piscar e se apagar neste
Dia mais longo

Então o vento atravessa meu coração
Então o vento sopra através da minha alma
Então o vento atravessa meu coração
Então o vento sopra através da minha alma
Então o vento atravessa meu coração
Então o vento sopra através da minha alma

Você se entrega para este dia mais longo
Você se entrega, você desiste de tudo

Dois rios correm profundamente
As estações mudam e eu também
A luz que atinge as árvores mais altas
Iluminará um caminho para mim
Iluminará um caminho, em direção ao céu
É um céu azul

Para se perder pelo caminho
A faísca que acende a chama
Para piscar e se apagar neste
Dia mais longo

Então o vento atravessa meu coração
Então o vento sopra através da minha alma
Então o vento atravessa meu coração
Então o vento sopra através da minha alma
Então o vento atravessa meu coração
Então o vento sopra através da minha alma
Então o vento atravessa meu coração
Então o vento sopra através da minha alma

Você se entrega para este dia mais longo
Você se entrega, você desiste de tudo

* Indian Summer = Verão Indiano é um nome dado a um período de tempo ensolarado e quente, que ocorre um pouco antes do inverno, normalmente no final de outubro ou começo de novembro, algumas vezes após a primeira nevasca. Pode persistir durante alguns dias ou às vezes durante uma semana.

[Elvis Presley and America]

(Black flash)
Black flash over my own love
Tell me of my eyes
Black flash come through my own life
Telling these things
And I believe them
And I believe in you

White flash sees the sky
And it turns its side from you
She won't turn my back
And I know you turn so blue
And you know
And your sky is feeling blue
And your heart
So cold when I'm with you
And you feel
Like no one told you to
And your time is on your side
And your time with me
Ah, don't talk to me
Ah, don't talk to me
Don't talk to me

You know
Like no one told you how
But you know
Though the king that howls has howled
But you feel like sentimental
But you don't care
If I just share it
in your heart
(Heart...)

Hopelessly
So hopelessly
I'm breaking through
for you and me
And you don't
Though no one told you to
And you found out
Where you were going, where to
You're through with me
But I know that you will be back
For more

And you know
And though no one told you so
And you know, blue sky
Like a harder shade of blue
And you walk
When you want
To let go
I'm the outside, tell me fade away
Drop me down but don't break me
In your sleep

In your sleep, inside
It's in your heart and mine
Whole sea is dark
It's in your heart and mine

Sweetly, those will come
Loving is on your side walking through
So let me in your heart
Your beat is like something...

They...
Run...
See say you're sad
and reach by
So say you're sad
above beside
Oh stay sad above beside
So stay sad above we said

You know, I don't
No one told you how
(And you don't)
(And you wipe sweat off your white brow)
And you care
And no one told you tried
And your heart
Is left out from the side

And the rain beats down
And the shame goes down
And this rain keeps on coming down
And this sky
Tonight...

You know "S" "O" "N" "G", why
You're going go join to God
You know "S" "O" "N" "G", why
Give away some him no lie
Give away some my de day no

You know
And though no one told you sky
And you feel
Like you pretend you can
You say go you live
Go live outside of me
Don't you leave
Don't leave out part of me
Then I can feel
Like I feel before
Like I hurt now
And I see the floor
If you pick me up
Bits and pieces on this floor

[Elvis Presley e América]

(Clarão preto)
Clarão preto sobre o meu próprio amor
Vejo com meus olhos
Clarão preto atravessa minha própria vida
Dizendo estas coisas
E eu acredito nelas
E eu acredito em você

Clarão branco vê o céu
E ele vira de lado para você
Ela não me fará mudar de idéia
E eu sei que você fica tão triste
E você sabe
E o seu céu está se sentindo triste
E o seu coração
Tão frio quando estou contigo
E você sente
Como se ninguém lhe dissesse
E o seu tempo está ao seu lado
E o seu tempo comigo
Ah, não fale comigo
Ah, não fale comigo
Não fale comigo

Você sabe
Como se ninguém lhe dissesse
Mas você sabe
Apesar de o rei que uiva ter uivado
Mas você parece sentimental
Mas você não se importa
Se eu apenas compartilho isto
em seu coração
(Coração...)

Desesperadamente
Tão desesperadamente
Estou abrindo novos caminhos
para você e eu
E você não
Embora ninguém lhe dissesse
E você descobriu
Para onde você estava indo, para onde
Você terminou comigo
Mas eu sei que você voltará
Para mais

E você sabe
E embora ninguém lhe dissesse tanto
E você sabe, o céu azul
Como uma sombra mais intensa de azul
E você caminha
Quando quer
Para se distrair
Estou do lado de fora, diga-me, esmoreça
Me derrube mas não me quebre
Em seu sono

Em seu sono, dentro
Isto está em seu coração e no meu
O mar inteiro está escuro
Isto está em seu coração e no meu

Docemente, aqueles que virão
O amor está ao seu lado caminhando
Então deixe-me entrar em seu coração
Sua batida é como algo...

Elas...
Correm...
Veja, diga que você está triste
e tente alcançá-las
Então diga que você está triste
por cima, de lado
Oh fique triste por cima, de lado
Então fique triste por cima, nós dissemos

Você sabe, eu não
Ninguém te disse como
(E você não)
(E você enxuga o suor da sua testa branca)
E você se importa
E ninguém disse que você tentou
E seu coração
Foi deixado de lado

E a chuva cai forte
E a vergonha desce
E esta chuva continua caindo
E este céu
Hoje à noite...

Você sabe "C" "A" "N" "Ç" "Ã" "O", por que?
Você está indo se juntar a Deus
Você sabe "C" "A" "N" "Ç" "Ã" "O", por que?
Revele um pouco dele, sem mentira
Revele um pouco

Você sabe
E embora ninguém lhe dissesse, o céu
E você sente
Como se fingisse, você pode
Você diz, vá viver
Vá viver fora de mim
Não abandone
Não abandone uma parte de mim
Então eu posso sentir
Como eu sentia antes
Como eu sofro agora
E eu vejo o chão
Se você juntar meus
Cacos neste chão

[MLK]

Sleep, sleep tonight
And may your dreams be realized
If the thunder cloud passes rain
So let it rain, rain down on he
So let it be
So let it be

Sleep, sleep tonight
And may your dreams be realized
If the thunder cloud passes rain
So let it rain, let it rain
Rain down on he

[MLK]

Durma, durma esta noite
E que seus sonhos se realizem
Se a nuvem de trovoada trouxer chuva
Então deixa chover, chover sobre ele
Então deixe como está
Então deixe como está

Durma, durma esta noite
E que seus sonhos se realizem
Se a nuvem de trovoada trouxer chuva
Então deixa chover, deixa chover
Chover sobre ele

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Stamp
Bangers Open Air


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luis Jose Geraldes | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcos Donizeti | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIE NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS