RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas

imagemClassic Rock elege a melhor música do Guns N' Roses (e não é "Sweet Child O' Mine")

imagemFabio Lione revela característica que não curte nas vozes de Andre Matos e Tarja Turunen

imagemGastão Moreira elege o seu disco preferido dos Titãs, que ele considera um "Best Of"

imagemQuem foi a primeira grande paixão de Cássia Eller?

imagemCorey Taylor confirma vinda do Slipknot no Brasil em outubro deste ano

imagemO único hit da Legião Urbana que Russo não fez a letra e marca reencontro com baixista

imagemA música do Dream Theater mais difícil de tocar ao vivo, segundo o baixista John Myung

imagemFãs já estão falando mal da performance do novo baterista do Foo Fighters

imagemO hit da Legião Urbana que seria recado de Renato Russo para Bonfá e Villa-Lobos

imagemNicko McBrain completa 71 anos e ganha homenagem durante show do Iron Maiden

imagemFernanda Lira revela procedimento que faz para evitar secura na garganta durante shows

imagemEm matéria para o Fantástico da TV Globo, o Metallica não descarta show no Brasil

imagemQuando Renato Russo revelou qual o verdadeiro objetivo principal da Legião Urbana

imagemO álbum do Pink Floyd que nunca envelhece, segundo Sammy Hagar

imagemBeatles: O "desinteressado" membro que faltava às sessões de "Sgt. Pepper's"


Anunciar

O curioso erro gramatical que une "Another Brick in the Wall" e "Satisfaction"

Por Gustavo Maiato
Postado em 27 de março de 2023

As músicas "Another Brick in the Wall, Part Two" (Pink Floyd) e "(I Can’t Get No) Satisfaction" (The Rolling Stones) são duas das mais famosas canções de rock de todos os tempos. O que pouca gente se dá conta é que, se utilizarmos a norma culta do inglês, ambos os hits apresentam erros gramaticais.

Foto: Reprodução
Foto: Reprodução
CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE - TAB 1

O assunto surgiu no site da Skill e mostra que os ingleses utilizaram certa licença poética para suas músicas. No caso do Pink Floyd, o grande problema foi usar a dupla negativa na letra, como em: "We don't need no education / We don’t need no thought control".

"Embora no português seja comum, não existe dupla negativa no inglês. Na música ‘Another Brick in the Wall’, do Pink Floyd, as frases fazem uso de ‘don’t’ e ‘no’ na mesma frase. O correto seria deixar apenas o ‘don’t’ ou o ‘no’", explica o site.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE - WHIP
Divulgue sua banda de Rock ou Heavy Metal

Já no caso do hit dos Rolling Stones, percebemos o mesmo erro da dupla negativa. "’I can’t get no satisfaction’ coloca o ‘can’t’ junto do ‘no’. Uma solução seria substituir o ‘no’ por ‘any’", esclarece o post.

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Stamp


publicidadeAdemir Barbosa Silva | Alexandre Faria Abelleira | Andre Facchini Medeiros | André Silva Eleutério | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Daniel Rodrigo Landmann | Décio Demonti Rosa | Efrem Maranhao Filho | Euber Fagherazzi | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Filipe Matzembacher | Gabriel Fenili | Henrique Haag Ribacki | José Patrick de Souza | Julian H. D. Rodrigues | Leonardo Felipe Amorim | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Reginaldo Tozatti | Ricardo Cunha | Sergio Luis Anaga | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Vinicius Valter de Lemos | Wendel F. da Silva |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Gustavo Maiato

Jornalista, fotógrafo de shows, youtuber e escritor. Ama todos os subgêneros do rock e do heavy metal na mesma medida que ama escrever sobre isso.
Mais matérias de Gustavo Maiato.