Americano cria versão em inglês de "Faroeste Caboclo" chamada "Country Bumpkin"
Por Gustavo Maiato
Postado em 13 de janeiro de 2025
O americano Gavin Roy, do canal Small Advantages, comentou sobre sua tradução de "Faroeste Caboclo", clássico da banda Legião Urbana, para o inglês. A versão da música foi batizada de "Country Bumpkin" pelo professor de inglês.
Em uma publicação, Gavin revelou que o projeto começou há cerca de oito anos, quando descobriu a música de Renato Russo. "Antes de ser fluente em português, descobri a música do Renato Russo e Legião Urbana e fiquei apaixonado. Como uma piada, um amigo meio que me desafiou a aprender a tocar e cantar ‘Faroeste Caboclo’ inteiro. Aceitei o desafio. Demorou cinco meses, praticando um pouco a cada dia... e consegui."
Legião Urbana - Mais Novidades
Agora, sete anos após o primeiro desafio, ele decidiu ir além e traduzir a música para o inglês. Segundo Gavin, o processo levou cinco meses. "Foi um incrível desafio manter o sentido original das letras enquanto os versos rimavam e tinham as mesmas pausas e entonação do que em português." Ele compartilhou as seis primeiras estrofes de "Country Bumpkin" no Instagram.
Além do projeto de tradução, Gavin utiliza músicas como ferramenta para ensinar inglês. Ele acredita que cantar junto com letras estrangeiras ajuda no aprendizado. "É uma sensação incrível não somente poder entender o que estão cantando, mas também poder cantar juntos em voz alta, né?!"
Fã de Renato Russo, Gavin relembra que o líder da Legião Urbana também foi professor de inglês. O vídeo pode ser conferido no canal Small Advantages, e Gavin convida os interessados a acompanhar mais novidades em suas redes sociais.
Confira a versão em português.
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps