Tradução - Vs - Pearl Jam
Por Alexandre Pimentel
Postado em 16 de dezembro de 2006
[Go]
Oh please don't go out on me
Don't go out on me now
Never acted up before
Don't go on me now
I swear I never too it for granted
Just thought of it now
Suppose I abused you
Just passing it on
Go...fuck...
Once fastened, servile
Now your getting sharp
Moving oh so swiftly
With such disarm
I pulled the covers over him
Shoulda' pulled the alarm
Turned to my nemesis
A full on fucking god
No...time...suck...my...
Please...
Don't go on me
Please...oh...
Suck...blood...touch...
Please, tunnel vision...
Tuck...time...see...
Please, please, please...
Don't go on me
Please... Don't you want me
Don't go on me
Please... Don't go on me
[Vá]
Oh, por favor não se deixe levar por mim
Não se deixe levar por mim agora
Nunca havia agido assim antes
Não se deixe levar por mim agora
Eu juro que nunca levei isto a sério demais
Só penso nisso agora
Suponha que eu te abusei
Apenas passe por cima disso
Vá...foda-se...
Uma vez amarrado, servil
Agora tornando-se afiado
Movendo-se, oh, tão rapidamente
Com tal desarme
Eu joguei as cobertas em cima dele
Deveria ter acionado o alarme
Transformado minha Nêmesis*
Na porra de um deus
Sem...tempo...chupe...meu
Por favor...
Não se deixe levar por mim
Por favor... oh
Chupe...sangue...toque...
Por favor, visão do túnel
Dobra...tempo...veja
Por favor, por favor, por favor
Não se deixe levar por mim
Por favor... Você não me quer?
Não se deixe levar por mim
Por favor... não se deixe levar por mim
*Nêmesis = Deusa grega da vingança.
[Animal]
One, two, three, four, five against one
Five, five, against one
Said one, two, three, four, five against one
Five, five...five, five...five against one
Touch her from you to me
Abducted from the street
I'd rather be...
I'd rather be with...
I'd rather be with an animal
Why would you wanna hurt me
Oh, so frightened of your pain
I'd rather be...
I'd rather be with...
I'd rather be with an animal
I'd rather be...
I'd rather be with...
I'd rather be with an animal
Said one, two, three, four, five against one
Five, five...five, five...five against one
One, two, three, four, five against one
Five, five...five, five...five against one
[Animal]
Um, dois, três, quatro, cinco contra um
Cinco, cinco, contra um
Disse um, dois, três, quatro, cinco contra um
Cinco, cinco...cinco,cinco...cinco contra um
Toque-a de você para mim
Seqüestrado da rua
Eu preferia estar...
Eu preferia estar com...
Eu preferia estar com um animal
Por que você queria me machucar?
Oh, tão assustado com sua dor
Eu preferia estar...
Eu preferia estar com...
Eu preferia estar com um animal
Eu preferia estar...
Eu preferia estar com...
Eu preferia estar com um animal
Disse um, dois, três, quatro, cinco contra um
Cinco, cinco, contra um
Um, dois, três, quatro, cinco contra um
Cinco, cinco...cinco,cinco...cinco contra um
[Daughter]
Alone...listless...
Breakfast table
In an otherwise empty room
Young girl...violins...
Center of her own attention
The mother reads aloud child
Tries to understand it
Tries to make her proud
The shades go down
It's in her head
Painted room...can't deny...
There's something wrong...
Don't call me daughter not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me daughter not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me...
She holds the hand that holds her down
She will...rise above...ooh...oh...
Don't call me daughter not fit to
The picture kept will remind me
Don't call me daughter not fit to be
The picture kept will remind me
Don't call me...
The shades go down
The shades go, go, go...
[Filha]
Sozinha...apática...
Mesa do café da manhã
Em um quarto normalmente vazio
Jovem garota...violinos...
Centro de sua própria atenção
A mãe, lê em voz alta, a criança
Tenta entender isso
Tenta deixá-la orgulhosa
As sombras se afundam
Isto está na cabeça dela
Quarto pintado...não pode negar
Há alguma coisa errada...
Não me chame de filha, não é digna disso
A foto guardada me recordará
Não me chame de filha, não é digna disso
A foto guardada me recordará
Não me chame...
Ela segura a mão que a reprime
Ela irá...levantar a mão...
Não me chame de filha, não é digna disso
A foto guardada me recordará
Não me chame de filha, não é digna de ser
A foto guardada me recordará
Não me chame...
As sombras afundam
As sombras se vão, vão, vão
[Glorified G]
Got a gun
Fact, I got two
That's O.K. man, cuz I love god
Glorified version of a pellet gun
Feels so manly, when armed
Glorified version of a pellet gun
Glorified version of a pellet gun
Glorified version of a pellet gun
Glorified version of a pellet gun
Don't think
Dumb is strength
Never shot at a living thing
Glorified version of a pellet gun
Feels so manly, when armed
Glorified version of a pellet gun
Glorified version of a pellet gun
Glorified version of a pellet gun
Glorified version of a...
Always keep it loaded
Always keep it loaded
Always keep it loaded
Kindred to be an American...
Life comes...I can feel your heart...
Ooh...life comes...
I can feel your heart through your neck...
Life comes...
I can feel your heart through your neck...
Life comes...
I can steal your heart from your neck...
Glorified...glorified...
[Arma Glorificada]
Tenho uma arma
Na verdade, eu tenho duas
Tá legal cara, porque eu amo Deus
Versão glorificada de uma arma de chumbo
Se sente tão másculo, quando armado
Versão glorificada de uma arma de chumbo
Versão glorificada de uma arma de chumbo
Versão glorificada de uma arma de chumbo
Versão glorificada de uma arma de chumbo
Não pense
O imbecil é forte
Nunca atire em uma coisa viva
Versão glorificada de uma arma de chumbo
Se sente tão másculo, quando armado
Versão glorificada de uma arma de chumbo
Versão glorificada de uma arma de chumbo
Versão glorificada de uma arma de chumbo
Versão glorificada de uma...
Sempre a mantenha carregada
Sempre a mantenha carregada
Sempre a mantenha carregada
Parecido por ser um Americano...
A vida vem... eu posso sentir seu coração
Ooh...a vida vem...
Posso sentir seu coração através de seu pescoço
A vida vem...
Posso sentir seu coração através de seu pescoço
A vida vem...
Posso roubar seu coração de seu pescoço
Glorificada...glorificada...
[Dissident]
She nursed him there
Ooh, over a night
I wasn't so sure
She wanted him to stay
What to say...what to say
But soon she was down
Soon he was low
At a quarter past...a holy no...
She had to turn around
When she couldn't hold, oh...she folded...
A dissident is here
Escape is never, the safest path
Oh, a dissident, a dissident is here
And to this day, she's glided on
Always home but so far away
Like a word misplaced
Nothing said, what a waste
When she had contact...with the conflict...
There was meaning
But she sold him to the state
She had to turn around
When she couldn't hold...she folded...
A dissident is here
Escape is never, the safest path
Oh, a dissident, a dissident is here, oh...
She gave him away
When she couldn't hold...no...
She folded...
A dissident is here
Escape is never, the safest path
Oh, a dissident, a dissident is here, oh...
Couldn't hold on...she couldn't hold...no...
She folded...
A dissident is here
Escape is never the safest place, oh...
A dissident is here
[Dissidente]
Ela o amamentou lá
Oh, durante uma noite
Eu estava tão certo
Ela queria que ele ficasse
O que dizer.. o que dizer?
Mas logo ela estava mal
Logo ele estava triste
Passados quinze minutos.. um santo não
Ela teve que dar meia-volta
Quando ela não pôde agüentar... ela se prostrou
Uma dissidente está aqui
Fugir nunca é o caminho mais seguro
Oh, uma dissidente, uma dissidente está aqui
E para este dia, ela deslizou
Sempre em casa mas tão distante
Como uma palavra inapropriada
Nada dito.. que desperdício
Quando ela teve contato.. com o conflito
Havia um significado
Mas ela o vendeu ao estado
Ela teve que dar meia-volta
Quando ela não pôde agüentar... ela se prostrou
Uma dissidente está aqui
Fugir nunca é o caminho mais seguro
Oh, uma dissidente, uma dissidente está aqui
Ela se livrou dele
Quando ela não pôde agüentar.. não..
Ela se prostrou
Uma dissidente está aqui
Fugir nunca é o caminho mais seguro
Oh, uma dissidente, uma dissidente está aqui
Não pôde esperar... ela não pôde agüentar
Ela se prostrou...
Uma dissidente está aqui
Fugir nunca é o lugar mais seguro
Uma dissidente está aqui
[W.M.A.]
He won the lottery
When he was born
Took his mothers white breast to his tongue
Trained like dogs
Color and smell
Walks by me to get to him
Police man
He won the lottery by being born
Big hand slapped
A white male 'merican
Do no wrong
So clean cut
Dirty his hands it comes right off
Police man
Police stopped my brother again
Police man
Jesus greets me...looks just like me...
Do no wrong
So clean cut
Dirty his hands it comes right off
Police man
Police stopped my brother again
Police man
Police stopped my brother again
Police man
All my pieces set me free...
Human devices set me free...
[M.B.A.]
Ele ganhou na loteria
Quando nasceu
Sua mãe levou-lhe o peito branco à sua língua
Treinado como os cães
Cor e cheiro
Passa por mim para chegar a ele
Policial
Ele ganhou na loteria nascendo
Uma mão grande bofeteou
Um macho branco e americano
Não faça coisa errada
Tão polido
Suje as mãos dele, isso vem de imediato
Policial
A polícia parou meu irmão novamente
Policial
Jesus me saúda ...parece igualzinho a mim...
Não faça coisa errada
Tão polido
Suje as mãos dele, isso vem de imediato
Policial
A polícia parou meu irmão novamente
Policial
A polícia parou meu irmão novamente
Policial
Todos os meus pedaços me libertaram ...
Os dispositivos humanos me libertaram...
* W.M.A são as iniciais de "White Male American" (Macho, Branco e Americano).
[Blood]
Spin me round
Roll me over
Fuckin' circus
Stab it down
One way needle
Pulled so slowly
Drains and spills
Soaks the pages
Fills their sponges
It's my blood
It's my blood
Painted big
Turned into
One of his enemies
It's my blood
It's my blood
It's my blood
Stab it down
Fill the pages
Suck my life out
Victor of my enemies
Take...my...
My...my...my...my...my...my...
[Sangue]
Gire-me em círculos
Rode-me
Porra de circo
Apunhale isto
Uma agulha que só entra
Puxada tão lentamente
Drena e depois derrama
Encharca as páginas
Enche as esponjas deles
É o meu sangue
É o meu sangue
Pintado de forma grande
Transformado em
Um de seus inimigos
É o meu sangue
É o meu sangue
É o meu sangue
Apunhale
Encha as páginas
Chupe minha vida
Vencedor de meus inimigos
Leve...meu
Meu..meu...meu...meu..meu...
[Rearview Mirror]
I took a drive today
Time to emancipate
I guess it was the beatings
Made me wise
But I’m not about to give thanks
Or apologize
I couldn't breath
Holdin' me down
Hand on my face
Kissin' the ground
Enmity gauged
United by fear
'Posed to endure
What I could not forgive...
I seem to look away
Wounds in the mirror waved
It wasn't my surface
Most defiled
Head at your feet
Fool to your crown
Fist on my plate
Swallowed it down
Enmity gauged
United by fear
Tried to endure
What I could not forgive
Saw things
Clearer
Once you, were in my...
Rearview mirror
I gather speed
From you fucking with me
Once and for all
I'm far away
Hardly believe
Finally the shades...
Are raised...hey...
Saw things so much clearer
Once you, once you
Rearview mirror
Saw things so much clearer
Once you...
[Espelho Retrovisor]
Dei uma dirigida hoje
Hora de emancipar
Acho que foram as surras
Que me deixaram esperto
Mas não vou agradecer
Nem pedir desculpas
Não podia respirar
Oprimindo-me
A mão na minha cara
Beijando o chão
Inimizade calculada
Unido pelo medo
Tentei suportar
Aquilo que eu não podia perdoar..
Desviei o olhar aparentemente
As feridas no espelho acenavam
Não era a minha superfície
Que fora na maior parte corrompida
Cabeça ao seu pé
Tolo à sua coroa
Punho no meu prato
Engoli tudo
Inimizade calculada
Unido no medo
Tentei suportar
Aquilo que não podia perdoar
Vi as coisas
Mais claras
Uma vez você estava no meu..
Espelho retrovisor
Ganho velocidade
De você fudendo comigo
De uma vez por todas
Estou longe
Mal posso acreditar
Finalmente as sombras
Estão superadas... ei...
Vi as coisas mais claramente
Uma vez você, uma vez você
Espelho retrovisor
Vi as coisas mais claramente
Uma vez você...
[Rats]
They don't eat
Don't sleep
They don't feed
They don't seethe
Bare their gums when they moan and squeak
Lick the dirt off a larger one's feet
They don't push
Don't crowd
Congregate until they're much too loud
Fuck to procreate till they are dead
Drink the blood of their so called best friend
They don't scurry when something bigger
Comes their way
Don't pack themselves together
And run as one
Don't shit where they're not supposed to
Don't take what's not theirs
They don't compare
They don't scam
Don't fight
Don't oppress an equals given rights
Starve the poor
So they can be well fed
Line their holes with the dead ones bread
They don't scurry when something bigger
Comes their way
Don't pack themselves together
And run as one
Don't shit where they're not supposed to
Don't take what's not theirs
They don't compare
They don't scurry
When something bigger
Don't pack themselves together
And run as one
Don't shit where they're not supposed to
Don't take what's not theirs
They don't compare
Rats
They don't compare
Rats
They don't compare
Ben, the two of us need look no more
[Ratos]
Eles não comem
Não dormem
Eles não se alimentam
Eles não fervem
Expõem suas gengivas quando gemem e rangem
Lambem a sujeira de um pé enorme
Eles não empurram
Não se aglomeram
Congregam até que se faça muito barulho
Fodem para procriar até estarem mortos
Bebem o sangue de seu chamado melhor amigo
Eles não correm quando algo maior
Surge no seu caminho
Não se aglomeram
E correm como um só
Não cagam onde não acham ser devido
Não levam o que não é deles
Eles não se comparam
Eles não fraudam
Não lutam
Não oprimem um de direitos iguais estabelecidos
Matam o pobre de fome
Assim eles podem ser bem alimentados
Enfileiram seus buracos com o pão dos mortos
Eles não correm quando algo maior
Surge no seu caminho
Não se aglomeram
E correm como um só
Não cagam onde não acham ser devido
Não levam o que não é deles
Eles não se comparam
Eles não correm
Quando algo maior
Não se aglomeram
E correm como um só
Não cagam onde não acham ser devido
Não levam o que não é deles
Eles não se comparam
Ratos...
Eles não se comparam
Ratos ...
Eles não se comparam
Ben, nós dois precisamos parar de olhar
[Elderly Woman Behind The Counter]
[In A Small Town]
I seem to recognize your face
Haunting, familiar yet
I can't seem to place it
Cannot find the candle of thought
To light your name
Lifetimes are catching up with me
All these changes taking place
I wish I’d seen the place
But no one's ever taken me
Hearts and thoughts they fade, fade away...
I swear I recognize your breath
Memories like fingerprints
Are slowly raising
Me you wouldn't recall
For I’m not my former
It's hard when you stuck upon the shelf
I changed by not changing at all
Small town predicts my fate
Perhaps that's what no one wants to see
I just want to scream...hello...
My God its been so long
Never dreamed you'd return
But now here you are
And here I am
Hearts and thoughts they fade...away...
Hearts and thoughts they fade, fade away...
Hearts and thoughts they fade...away...
[Uma Mulher Idosa Atrás do Balcão]
[Em Uma Cidade Pequena]
Parece que eu reconheço seu rosto
Marcante, contudo familiar
Parece que não posso ocupá-lo
Não consigo achar a vela do pensamento
Para iluminar seu nome
Os momentos da vida estão andando comigo
Todas estas mudanças acontecem
Gostaria de ter visto o lugar
Mas ninguém jamais me conquistou
Corações e pensamentos desaparecem...
Prometo que reconheço seu sussurro
Lembranças como digitais
Lentamente vem à tona
De mim você não se lembraria
Por eu não ser meu precedente
E difícil quando você é deixada de lado
Mudei, não por acaso, em tudo
Cidade pequena prediz meu destino
Talvez seja isso que ninguém queira enxergar
Eu só quero gritar... olá
Meu Deus, já faz um bom tempo
Nunca imaginei que você voltaria
Mas agora você esta aqui...
E aqui estou eu
Corações e pensamentos, eles... desaparecem
Corações e pensamentos, desaparecem...
Corações e pensamentos, desaparecem...
[Leash]
Troubled souls unite
We got ourselves tonight, oh...
I am fuel, you are friends
We got the means to make amends
I am lost, I’m no guide
But I’m by your side
I am right by your side, yeah...
Young lover I stand
It was their idea
I proved to be a man
Take my fucking hand
It was their idea
I proved to be a man
Will myself to find a home
A home within myself
We will find a way
We will find our place
Drop the leash, drop the leash
Get outta' my fuckin' face
Drop the leash, we are young
Drop the leash, we are young
Oh, get outta' my fuckin' face...
Drop the leash, drop the leash...
Get outta' my, my...
Delight, delight, delight in our youth...
Get outta' my fuckin' face...
[Coleira]
Almas preocupadas unem-se
Nós nos unimos esta noite, oh...
Eu sou combustível, vocês são amigos
Nós tínhamos a intenção de pedir desculpas
Eu estou perdido, não sou nenhum guia
Mas estou do seu lado
Estou bem aqui do seu lado, yeah...
Jovem amante, eu me levanto
Era idéia deles
Eu provei ser um homem
Pegue minhas mãos fudidas
Era idéia deles
Eu provei ser um homem
Irei eu mesmo achar um lar
Um lar dentro de mim
Nós encontraremos um caminho
Nós encontraremos nosso lugar
Solte a coleira, solte a coleira
Fujam da minha cara fudida
Solte a coleira, nós somos jovens
Solte a coleira, nós somos jovens
Oh, fujam da minha cara fudida...
Solte a coleira, solte a coleira...
Fujam da minha, da minha...
Divirta-se, divirta-se, divirta-se em nossa juventude
Fujam da minha cara fudida...
[Indifference]
I will light the match this mornin'
So I won't be alone
Watch as she lies silent
For soon light will be gone
Oh, I will stand arms outstretched
Pretend I’m free to roam
Oh, I will make my way, through
One more day...alone...
How much difference does it make
How much difference does it make, yeah...
I will hold the candle
Til it burns up my arm
Oh, I’ll keep takin' punches
Until their will grows tired
Oh, I will stare the sun down
Until my eyes go blind
Hey, I won't change direction
And I won't change my mind
How much difference does it make
Mmm, how much difference does it make…
How much difference...
I'll swallow poison
Until I grow immune
I will scream my lungs out
Until it fills this room
How much difference
How much difference does it make
[Indiferença]
Eu acenderei o fósforo esta manhã
Assim eu não estarei só
Olhe como ela deita silenciosamente
Pois logo a luz se apagará
Oh, eu estarei de braços abertos
Finjo ser livre para vagar
Oh, eu seguirei meu caminho, por
Mais um dia...sozinho...
Quanta diferença isso faz?
Quanta diferença isso faz? yeah...
Eu vou segurar a vela
Até que ela queime meu braço
Oh, eu continuarei levando socos
Até que eles se cansem
Oh, eu fitarei o sol se pondo
Até meus olhos ficarem cegos
Ei, eu não mudarei a direção
E eu não mudarei de idéia
Quanta diferença isso faz?
Mmm, quanta diferença isso faz?...
Quanta diferença?...
Eu vou engolir veneno
Até que eu fique imune
Eu vou gritar com meus pulmões
Até encher este quarto
Quanta diferença?
Quanta diferença isso faz?
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps