RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Bangers Open Air

Tradução - Achtung Baby - U2

Por Fernando P. Silva
Postado em 25 de novembro de 2006

U2 - Mais Novidades

[ZOO STATION]

I'm ready
I'm ready for the laughing gas
I'm ready
I'm ready for what's next
I'm ready to duck
I'm ready to dive
I'm ready to say
I'm glad to be alive
I'm ready
I'm ready for the push

The cool of the night
The warmth of the breeze
I'll be crawling 'round
On my hands and knees

Just down the line...Zoo Station
Gotta make it on time...Zoo Station

I'm ready
I'm ready for the gridlock
I'm ready...to take it to the street
I'm ready for the shuffle
Ready for the deal
Ready to let go off the steering wheel
I'm ready
Ready for the crush

(She's just down the line)...Zoo Station
(Got to make it on time)...Zoo Station

Alright, alright, alright, alright, alright
It's alright, it's alright, it's alright, It's alright
Hey baby, hey baby, hey baby, hey baby
It's alright, it's alright

(Alright, you can turn it up)

Time is a train
Makes the future the past
Leaves you standing in the station
Your face pressed up against the glass

I'm just down the line from your love...
(Zoo Station)
You know I'm under the sign...
(Zoo Station)
I've gotta make it on time
Make it on time...(Zoo Station)
That's alright...(Zoo Station)
Just two stops down the line...
(Zoo Station)
Just a stop down the line...

[ESTAÇÃO ZÔO]

Estou pronto
Estou pronto para o gás hilariante
Estou pronto
Estou pronto para o que vier
Estou pronto para imergir
Estou pronto para mergulhar
Estou pronto para dizer
Estou feliz por estar vivo
Estou pronto
Estou pronto para o empurrão

O frescor da noite
O calor da brisa
Estarei rastejando por aí
Sobre as mãos e os joelhos

Seguindo linha abaixo... Estação Zôo
Preciso fazer isto a tempo... Estação Zôo

Estou pronto
Estou pronto para o engarrafamento
Estou pronto...para levar isto à rua
Estou pronto para a peleja
Pronto para os negócios
Pronto para largar o volante
Estou pronto
Pronto para a colisão

(Ela está seguindo linha abaixo)... Estação Zôo
(Precisa fazer isto a tempo)... Estação Zôo

Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem
Está tudo bem, está tudo bem, está tudo bem
Ei baby, ei baby, ei baby, ei baby
Está tudo bem, está tudo bem

(Tá legal, você pode aumentar o volume)

O tempo é um trem
Faz do futuro, passado
Deixa você esperando na estação
Seu rosto colado contra o vidro

Estou descendo pela linha do seu amor...
(Estação Zôo)
Você sabe que estou sob o sinal...
(Estação Zôo)
Eu preciso fazer isto a tempo
Fazer isto a tempo... (Estação Zôo)
Está certo... (Estação Zôo)
Só duas paradas, linha abaixo...
(Estação Zôo)
Só uma parada, linha abaixo...

[EVEN BETTER THAN THE REAL THING]

Give me one more chance
And you'll be satisfied
Give me two more chances
You won't be denied

Well my heart is where it's always been
My head is somewhere in between
Give me one more chance
Let me be your lover tonight

(Check it out)

You're the real thing
Yeah the real thing
You're the real thing
Even better than the real thing
Child...

Give me one last chance
And I'm gonna make you sing
Give me half a chance
To ride on the waves that you bring

You're honey child to a swarm of bees
Gonna blow right through you like a breeze
Give me one last dance
We'll slide down the surface of things

You're the real thing
Yeah the real thing
You're the real thing
Even better than the real thing
Child...

We're free to fly the crimson sky
The sun won't melt our wings tonight

Oh now...here she comes

Take me higher
Take me higher
You take me higher
You take me higher

You're the real thing
Yeah the real thing
You're the real thing
Even better than the real thing
Even better than the real thing
Even better than the real thing

[MELHOR ATÉ QUE A COISA DE VERDADE]

Me dê mais uma chance
E você ficará satisfeita
Me dê mais duas chances
Você não vai ser rejeitada

Bem, meu coração está onde sempre esteve
Minha cabeça está em algum lugar no meio
Me dê mais uma chance
Me deixe ser seu amante esta noite

(Saca só)

Você é a coisa de verdade
É, a coisa de verdade
Você é a coisa de verdade
Melhor até que a coisa de verdade
Menina...

Me dê uma última chance
E farei você fazer cantar
Me dê meia chance
Para surfar nas ondas que você traz

Você é mel, garota, para um enxame de abelhas
Vou soprar direto através de você como uma brisa
Me dê uma última dança
Iremos deslizar pela superfície das coisas

Você é a coisa de verdade
É, a coisa de verdade
Você é a coisa de verdade
Melhor até que a coisa de verdade
Menina...

Nós somos livres para voar pelo céu carmesim
O sol não vai derreter nossas asas hoje à noite

Oh agora... lá vem ela

Me leve mais alto
Me leve mais alto
Você me leva mais alto
Você me leva mais alto

Você é a coisa de verdade
É, a coisa de verdade
Você é a coisa de verdade
Melhor até que a coisa de verdade
Melhor até que a coisa de verdade
Melhor até que a coisa de verdade

[ONE]

Is it getting better
Or do you feel the same
Will it make it easier on you
Now you got someone to blame
You say...

One love
One life
When it's one need
In the night
One love
We get to share it
Leaves you baby
If you don't care for it

Did I disappoint you
Or leave a bad taste in your mouth
You act like you never had love
And you want me to go without
Well it's...

Too late
Tonight
To drag the past out into the light
We're one, but we're not the same
We get to
Carry each other
Carry each other
One...

Have you come here for forgiveness
Have you come to raise the dead
Have you come here to play Jesus
To the lepers in your head

Did I ask too much
More than a lot
You gave me nothing
Now it's all I got
We're one
But we're not the same
Well we
Hurt each other
Then we do it again

You say
Love is a temple
Love is a higher law
Love is a temple
Love is the higher law
You ask me to enter
But then you make me crawl
And I can't be holding on
To what you got
When all you got is hurt

One love
One blood
One life
You got to do what you should
One life
With each other
Sisters
Brothers
One life
But we're not the same
We get to
Carry each other
Carry each other

One...life
One

[UM]

Está melhorando
Ou você se sente a mesma?
Ficará mais fácil pra você
Agora que você arranjou alguém para culpar?
Você diz...

Um amor
Uma vida
Quando é uma necessidade
À noite
Um amor
Temos que compartilhá-lo
Ele te abandona, baby
Se você não cuidar dele

Eu te desapontei
Ou deixei um gosto ruim na sua boca?
Você age como se nunca tivesse tido amor
E você quer que eu continue sem nenhum
Bem, é...

Tarde demais
Esta noite
Para trazer o passado à tona
Nós somos um, mas não somos o mesmo
Nós temos que
Carregar um ao outro
Carregar um ao outro
Um...

Você veio até aqui pedir perdão?
Você veio ressuscitar os mortos?
Você veio até aqui bancar Jesus
Para os leprosos em sua cabeça?

Eu te pedi demais
Mais do que devia?
Você não me deu nada
Agora é tudo que eu tenho
Nós somos um
Mas nós não somos o mesmo
Bem, nós
Ferimos um ao outro
E estamos repetindo isto

Você diz
O amor é um templo
O amor é uma lei suprema
O amor é um templo
O amor é a lei suprema
Você me pede para entrar
No entanto você me faz rastejar
E eu não posso ficar me agarrando
Ao que você tem
Quando tudo que você tem é dor

Um amor
Um sangue
Uma vida
Você precisa fazer aquilo que é necessário
Uma vida
Com a outra
Irmãs
Irmãos
Uma vida
Mas nós não somos o mesmo
Nós temos que
Carregar um ao outro
Carregar um ao outro

Uma...vida
Um

[UNTIL THE END OF THE WORLD]

Haven't seen you in quite a while
I was down the hold just passing time
Last time we met
Was a low-lit room
We were as close together
As a bride and groom
We ate the food, we drank the wine
Everybody having a good time
Except you
You were talking about
The end of the world

I took the money
I spiked your drink
You miss too much these days
If you stop to think
You lead me on with those innocent eyes
You know I love the element of surprise
In the garden I was playing the tart
I kissed your lips and broke your heart
You...you were acting like it was
The end of the world

(Love...love...)

In my dream I was drowning my sorrows
But my sorrows, they learned to swim
Surrounding me, going down on me
Spilling over the brim
Waves of regret and waves of joy
I reached out for the one I tried to destroy
You...you said you'd wait
'til the end of the world

[ATÉ O FIM DO MUNDO]

Não te vejo há um bocado de tempo
Eu estava triste, apenas passando o tempo
A última vez que nos encontramos
Foi em um quarto mal iluminado
Estávamos tão próximos e juntos
Como noiva e noivo
Comemos a comida, bebemos o vinho
Todo mundo se divertindo
Exceto você
Você estava falando
Sobre o fim do mundo

Eu peguei o dinheiro
Eu droguei sua bebida
Você perde muitos dias
Se parar pra pensar
Você me guia com esses olhos inocentes
Você sabe que eu adoro o elemento surpresa
No jardim eu estava bancando a puta
Eu beijei seus lábios e parti seu coração
Você...você estava agindo como se fosse
O fim do mundo

(Amor...amor...)

Em meu sonho eu estava afogando minhas mágoas
Mas minhas mágoas aprenderam a nadar
Me cercando, descendo sobre mim
Transbordando
Ondas de pesar e ondas de alegria
Eu estendo a mão àquela que tentei destruir
Você...você disse que esperaria
Até o fim do mundo

[WHO'S GONNA RIDE]
[YOUR WILD HORSES]

You're dangerous 'cause you're honest
You're dangerous, you don't know what you want
Well you left my heart empty
As a vacant lot
For any spirit to haunt

Hey hey sha la la
Hey hey

You're an accident waiting to happen
You're a piece of glass left there on the beach
Well you tell me things
I know you're not supposed to
Then you leave me just out of reach

Hey hey sha la la
Hey hey sha la la

Who's gonna ride your wild horses
Who's gonna drown in your blue sea
Who's gonna ride your wild horses
Who's gonna fall at the foot of thee

Well you stole it 'cause I needed the cash
And you killed it 'cause I wanted revenge
Well you lied to me 'cause I asked you to
Baby, can we still be friends

Hey hey sha la la
Hey hey sha la la

Who's gonna ride your wild horses
Who's gonna drown in your blue sea
Who's gonna ride your wild horses
Who's gonna fall at the foot of thee

Oh, the deeper I spin
Oh, the hunter will sin for your ivory skin
Took a drive in the dirty rain
To a place where the wind calls your name
Under the trees the river laughing at you and me
Hallelujah, heaven’s white rose
The doors you open
I just can't close

Don't turn around, don't turn around again
Don't turn around, your gypsy heart
Don't turn around, don't turn around again
Don't turn around, and don't look back
Come on now love, don't you look back

Who's gonna ride your wild horses
Who's gonna drown in your blue sea
Who's gonna taste your salt water kisses
Who's gonna take the place of me

Who's gonna ride your wild horses
Who's gonna tame the heart of thee

[QUEM VAI CAVALGAR]
[SEUS CAVALOS SELVAGENS?]

Você é perigosa pois você é honesta
Você é perigosa, você não sabe o que quer
Bem, você deixou meu coração vazio
Como um terreno baldio
Para qualquer espírito assombrar

Ei ei sha la la
Ei ei

Você é um acidente esperando acontecer
Você é um caco de vidro jogado na praia
Bem, você me conta coisas que
Eu sei que você não deveria
Então você me deixa fora de alcance

Ei ei sha la la
Ei ei sha la la

Quem vai cavalgar seus cavalos selvagens?
Quem vai se afogar em seu mar azul?
Quem vai cavalgar seus cavalos selvagens?
Quem vai cair ao pé de ti?

Bem, você roubou pois eu precisei de grana
E você matou pois eu quis vingança
Bem, você mentiu pra mim pois eu lhe perguntei
Baby, ainda podemos ser amigos?

Ei ei sha la la
Ei ei sha la la

Quem vai cavalgar seus cavalos selvagens?
Quem vai se afogar em seu mar azul?
Quem vai cavalgar seus cavalos selvagens?
Quem vai cair ao pé de ti?

Oh, quanto mais fundo eu giro
Oh, o caçador pecará por sua pele de marfim
Deu uma volta na chuva imunda
Para um lugar onde o vento chama seu nome
Debaixo das árvores, o rio que ri de você e de mim
Aleluia, a rosa branca do céu
As portas que você abre
Simplesmente não consigo fechar

Não vire, não vire outra vez
Não vire, seu coração cigano
Não vire, não vire outra vez
Não vire, e não olhe para trás
Venha agora amor, não olhe para trás

Quem vai cavalgar seus cavalos selvagens?
Quem vai se afogar em seu mar azul?
Quem vai provar seus beijos de água salgada?
Quem vai tomar o meu lugar?

Quem vai cavalgar seus cavalos selvagens?
Quem vai cair ao pé de ti?

[SO CRUEL]

We crossed the line
Who pushed who over
It doesn't matter to you
It matters to me

We're cut adrift
But still floating
I'm only hanging on
To watch you go down
My love

I disappeared in you
You disappeared from me
I gave you everything you ever wanted
It wasn't what you wanted

The men who love you, you hate the most
They pass right through you like a ghost
They look for you but your spirit is in the air
Baby, you're nowhere

Oh...love...you say in love there are no rules
Oh...love...sweetheart...
You're so cruel

Desperation is a tender trap
It gets you every time
You put your lips to her lips
To stop the lie

Her skin is pale like God's only dove
Screams like an angel for your love
Then she makes you watch her from above
And you need her like a drug

Oh...love...you say in love there are no rules
Oh...love...sweetheart...
You're so cruel

She wears my love
Like a see-through dress
Her lips say one thing
Her movements something else
Oh love...like a screaming flower
Love...dying every hour...love

You don't know if it's fear or desire
Danger the drug that takes you higher
Head in heaven, fingers in the mire

Her heart is racing
You can't keep up
The night is bleeding like a cut
Between the horses of love and lust
We are trampled underfoot

Oh...love...you say in love there are no rules
Oh...love...sweetheart...
You're so cruel

Oh...love...to stay with you I'd be a fool
Sweetheart...you're so cruel

[TÃO CRUEL]

Nós passamos do limite
Quem derrubou quem?
Isso não importa pra você
Importa pra mim

Nós estamos à deriva
Mas ainda flutuando
Eu só estou esperando
Para assistir você afundar
Meu amor

Eu desapareci em você
Você desapareceu de mim
Eu sempre lhe dei tudo o que você quis
Não era o que você queria

Os homens que te amam, você odeia muito mais
Eles passam direto por você como um fantasma
Eles procuram por você mas seu espírito está no ar
Baby, você está em lugar algum

Oh...amor...você diz no amor não há regras
Oh...amor...doçura...
Você é tão cruel

O desespero é uma armadilha sutil
Ele te pega toda vez
Você encostou seus lábios junto aos dela
Para cessar a mentira

A pele dela é pálida como a pomba de Deus
Grita feito um anjo por seu amor
Então ela te faz observá-la de cima
E você precisa dela como uma droga

Oh...amor...você diz no amor não há regras
Oh...amor...doçura...
Você é tão cruel

Ela veste meu amor
Como um vestido transparente
Os lábios dela dizem uma coisa
Os movimentos dela qualquer outra coisa
Oh amor...como uma flor gritando
Amor...morrendo a cada hora...amor

Você não sabe se é medo ou desejo
Perigo, a droga que te leva mais alto
Cabeça no céu, dedos na lama

O coração dela está batendo
Você não consegue acompanhar
A noite está sangrando como um corte
Entre os cavalos do amor e da luxúria
Nós somos pisoteados

Oh...amor...você diz no amor não há regras
Oh...amor...doçura...
Você é tão cruel

Oh...amor... ficar com você eu seria um tolo
Doçura...você é tão cruel

[THE FLY]

(Oh, baby child)

It's no secret
That the stars are falling from the sky
It's no secret
That our world is in darkness tonight
They say the sun is sometimes
Eclipsed by a moon
You know I don't see you
When she walks in the room

It's no secret that a friend
Is someone who lets you help
It's no secret that a liar
Won't believe anyone else
They say a secret is something
You tell one other person
So I'm telling you...child

(Low Voice)
A man will beg
A man will crawl
On the sheer face of love
Like a fly on the wall

(Gospel Voice)
Love... We shine like a
Burning star
We're falling from the sky
Tonight

It's no secret at all

It's no secret that a conscience
Can sometimes be a pest
It's no secret
Ambition bites the nails of success
Every artist is a cannibal
Every poet is a thief
All kill their inspiration
And sing about their grief
Oh love...

(Low Voice)
A man will rise
A man will fall
From the sheer face of love
Like a fly from a wall

(Gospel Voice)
Love... We shine like a
Burning star
We're falling from the sky
Tonight

It's no secret at all

(Achtung Baby)

(Love...we shine like a burning star)
(We're falling from the sky...tonight)

(Low Voice)
A man will rise
A man will fall
From the sheer face of love
Like a fly from a wall

(Gospel Voice)
Love... We shine like a
Burning star
We're falling from the sky
Tonight

It's no secret at all

It's no secret that the stars are falling from the sky
The universe exploded 'cause of one man's lie
Look, I gotta go, yeah I'm running outta change
There's a lot of things, if I could I'd rearrange

[A MOSCA]

(Oh, menina)

Não é nenhum segredo
Que as estrelas estão caindo do céu
Não é nenhum segredo
Que nosso mundo esteja nas trevas esta noite
Eles dizem que o sol às vezes
É eclipsado pela lua
Você sabe que eu não te vejo
Quando ela entra no quarto

Não é nenhum segredo que um amigo
Seja alguém que te deixa ajudar
Não é nenhum segredo que um mentiroso
Não acreditará em ninguém mais
Dizem que um segredo é algo (que)
Você conta para outra pessoa
Então eu estou lhe contando...menina

(Voz Baixa)
Um homem irá implorar
Um homem irá rastejar
Na face curva do amor
Como uma mosca na parede

(Voz do Evangelho)
Amor... Nós brilhamos como uma
Estrela em chamas
Nós estamos caindo do céu
Esta noite

Não é nenhum segredo

Não é nenhum segredo que a consciência
Pode às vezes ser uma peste
Não é nenhum segredo
Que a ambição rói as unhas do sucesso
Todo artista é um canibal
Todo poeta é um ladrão
Todos matam sua inspiração
E cantam sobre sua tristeza
Oh amor...

(Voz Baixa)
Um homem levantará
Um homem cairá
Da face curva do amor
Como uma mosca da parede

(Voz do Evangelho)
Amor... Nós brilhamos como uma
Estrela em chamas
Nós estamos caindo do céu
Esta noite

Não é nenhum segredo

(Atenção Baby)

(Amor...nós brilhamos como uma estrela em chamas)
(Nós estamos caindo do céu...esta noite)

(Voz Baixa)
Um homem levantará
Um homem cairá
Da face curva do amor
Como uma mosca da parede

(Voz do Evangelho)
Amor... Nós brilhamos como uma
Estrela em chamas
Nós estamos caindo do céu
Esta noite

Não é nenhum segredo

Não é segredo que as estrelas estão caindo do céu
O universo explodiu graças à mentira de um homem
Olhe, eu preciso ir, minhas mudanças estão esgotando
Há muitas coisas, que se pudesse eu reorganizaria

[MYSTERIOUS WAYS]

Johnny take a walk
With your sister the moon
Let her pale light in
To fill up your room
You've been living underground
Eating from a can
You've been running away
From what you don't understand...
Love

She's slippy
You're sliding down
She'll be there when you hit the ground

It's alright, it's alright, it's alright
She moves in mysterious ways
It's alright, it's alright, it's alright
She moves in mysterious ways

Johnny take a dive
With your sister in the rain
Let her talk about the things
You can't explain
To touch is to heal
To hurt is to steal
If you want to kiss the sky
Better learn how to kneel

(on your knees boy)

She's the wave
She turns the tide
She sees the man inside the child

It's alright, it's alright, it's alright
She moves in mysterious ways
It's alright, it's alright, it's alright
She moves in mysterious ways
It's alright, it's alright, it's alright
Lift my days, light up my nights

One day you will look...back
And you'll see...where
You were held...how
By this love...while
You could stand...there
You could move on this moment
Follow this feeling

It's alright, it's alright, it's alright
She moves in mysterious ways
It's alright, it's alright, it's alright
She moves in mysterious ways
It's alright, it's alright, it's alright

We move through miracle days
Spirit moves in mysterious ways
She moves with it
She moves with it
Lift my days, light up my nights

[MANEIRAS MISTERIOSAS]

Johnny, dê uma volta
Com sua irmã, a lua
Deixe sua luz pálida entrar
Para encher o teu quarto
Você anda vivendo escondido
Comendo de uma lata
Você andou fugindo
Daquilo que você não entende...
Amor

Ela é escorregadia
Você está deslizando
Ela estará lá quando você cair ao chão

Está certo, está certo, está certo
Ela se move de maneiras misteriosas
Está certo, está certo, está certo
Ela se move de maneiras misteriosas

Johnny, dê um mergulho
Com sua irmã na chuva
Deixe-a falar sobre as coisas (que)
Você não consegue explicar
Tocar é curar
Machucar é roubar
Se você quer beijar o céu
Melhor aprender a se ajoelhar

(de joelhos, garoto)

Ela é a onda
Ela muda a maré
Ela enxerga o homem dentro da criança

Está certo, está certo, está certo
Ela se move de maneiras misteriosas
Está certo, está certo, está certo
Ela se move de maneiras misteriosas
Está certo, está certo, está certo
Anima meus dias, ilumina minhas noites

Um dia você olhará...para trás
E você verá...onde
Você estava presa... como
Junto a este amor... enquanto
Você poderia estar... lá
Você poderia se mover neste momento
Seguir este sentimento

Está certo, está certo, está certo
Ela se move de maneiras misteriosas
Está certo, está certo, está certo
Ela se move de maneiras misteriosas
Está certo, está certo, está certo

Nós andamos por dias milagrosos
O espírito se move de maneiras misteriosas
Ela anda com ele
Ela anda com ele
Anima meus dias, ilumina minhas noites

[TRYIN' TO THROW YOUR ARMS]
[AROUND THE WORLD]

Six o'clock in the morning
You're the last to hear the warning
You've been trying to throw your arms
Around the world
You've been falling off the sidewalk
Your lips move but you can't talk
Tryin' to throw your arms around the world

I'm gonna run to you, run to you, run to you
Be still
I'm gonna run to you, run to you, run to you
Woman I will

Sunrise like a nosebleed
Your head hurts and you can't breathe
You been tryin' to throw you arms
Around the world
How far you gonna go
Before you lose your way back home
You've been trying to throw your arms
Around the world

I'm gonna run to you, run to you, run to you
Woman be still
I'm gonna run to you, run to you, run to you
Woman I will

Yeah, I dreamed that I saw Dali
With a supermarket trolley
He was trying to throw his arms
Around a girl
He took an open top beetle
Through the eye of a needle
He was tryin' to throw his arms
Around the world

I'm gonna run to you, run to you, run to you
Woman be still
I'm gonna run to you, run to you, run to you
Oh, Woman I will

(And you just gotta
You just gotta make your faith...see...)

Nothin' much to say I guess
Just the same as all the rest
Been trying to throw your arms around the world
And a woman needs a man
Like a fish needs a bicycle
When you're tryin' to throw your arms
Around the world

I'm gonna run to you, run to you, run to you
I'm gonna run to you, run to you, run to you
I'm gonna run to you, run to you, run to you
Woman be still
Woman be still
Be still
Woman be still
Woman I will

[TENTANDO ATIRAR SEUS BRAÇOS]
[AO REDOR DO MUNDO]

Seis em ponto da manhã
Você é a última a ouvir o aviso
Você anda tentando atirar seus braços
Ao redor do mundo
Você anda caindo da calçada
Seus lábios se mexem mas você não pode falar
Tentando atirar seus braços ao redor do mundo

Vou correr até você, correr até você, correr até você
Fique parada
Vou correr até você, correr até você, correr até você
Mulher, eu vou

O nascer do sol como um nariz sangrando
Sua cabeça dói, você não consegue respirar
Você anda tentando atirar seus braços
Ao redor do mundo
Até onde você vai
Antes de perder seu caminho de volta pra casa?
Você anda tentando atirar seus braços
Ao redor do mundo

Vou correr até você, correr até você, correr até você
Fique parada
Vou correr até você, correr até você, correr até você
Mulher, eu vou

É, eu sonhei que eu vi Dali
Com um carrinho de supermercado
Ele estava tentando atirar seus braços
Ao redor de uma garota
Ele passou um fusca conversível
Pelo buraco de uma agulha
Ele estava tentando atirar seus braços
Ao redor do mundo

Vou correr até você, correr até você, correr até você
Mulher, fique parada
Vou correr até você, correr até você, correr até você
Oh Mulher, eu vou

(E você precisa
Você precisa praticar sua fé...veja...)

Não há muito que dizer, eu acho
Apenas o mesmo de sempre
Anda tentando atirar seus braços ao redor do mundo
E uma mulher precisa de um homem
Como um peixe precisa de uma bicicleta
Quando você está tentando atirar seus braços
Ao redor do mundo

Vou correr até você, correr até você, correr até você
Vou correr até você, correr até você, correr até você
Vou correr até você, correr até você, correr até você
Mulher, fique parada
Mulher, fique parada
Parada
Mulher, fique parada
Mulher, eu vou

[ULTRAVIOLET (LIGHT MY WAY)]

Sometimes I feel like I don't know
Sometimes I feel like checkin' out
I want to get it wrong
Can't always be strong
And love it won't be long...

Oh sugar, don't you cry
Oh child, wipe the tears from your eyes
You know I need you to be strong
And the day is as dark as the night is long
Feel like trash, you make me feel clean
I'm in the black, can't see or be seen

Baby, baby, baby...light my way
(alright now)
Baby, baby, baby...light my way

You bury your treasure
Where it can't be found
But your love is like a secret
That's been passed around
There is a silence that comes to a house
Where no one can sleep
I guess it's the price of love
I know it's not cheap

(oh, come on)
Baby, baby, baby...light my way
(oh, come on)
Baby, baby, baby...light my way

Oh...ultraviolet...
Ultraviolet...
Ultraviolet...
Ultraviolet...

Baby, baby, baby...light my way

I remember
When we could sleep on stones
Now we lie together
In whispers and moans
When I was all messed up
And I heard opera in my head
Your love was a light bulb
Hanging over my bed

Baby, baby, baby...light my way
(oh, come on)
Baby, baby, baby...light my way

Ultraviolet...
Ultraviolet...
Ultraviolet...
Ultraviolet...

Baby, baby, baby...
Baby, baby, baby...
Baby, baby, baby...light my way

Baby, baby, baby...light my way

[ULTRAVIOLETA (ILUMINE MEU CAMINHO)]

Às vezes sinto como se não soubesse
Às vezes eu tenho vontade de conferir
Eu quero entender errado
Não posso ser sempre forte
E amar isto não vai demorar...

Oh doçura, não chore
Oh menina, enxugue as lágrimas dos olhos
Você sabe que eu preciso que você seja forte
E o dia é tão escuro quanto a noite é longa
Me sinto como lixo, você me faz se sentir limpo
Estou no escuro, não consigo enxergar ou ser visto

Baby, baby, baby...ilumine meu caminho
(tá legal agora)
Baby, baby, baby...ilumine meu caminho

Você enterra seu tesouro
Onde ele não pode ser encontrado
Mas o seu amor é como um segredo
Que já passou
Há um silêncio que chega a uma casa
Onde ninguém pode dormir
Eu acho que é o preço do amor
Eu sei que não é barato

(oh, vamos lá)
Baby, baby, baby...ilumine meu caminho
(oh, vamos lá)
Baby, baby, baby...ilumine meu caminho

Oh...ultravioleta...
Ultravioleta...
Ultravioleta...
Ultravioleta...

Baby, baby, baby...ilumine meu caminho

Eu me lembro
Quando podíamos dormir nas pedras
Agora deitamos juntos
Em sussurros e gemidos
Quando eu estava todo atrapalhado
E eu ouvia ópera em minha cabeça
Seu amor era uma lâmpada incandescente
Pendurada em cima da minha cama

Baby, baby, baby...ilumine meu caminho
(oh, vamos lá)
Baby, baby, baby...ilumine meu caminho

Ultravioleta...
Ultravioleta...
Ultravioleta...
Ultravioleta...

Baby, baby, baby...
Baby, baby, baby...
Baby, baby, baby...ilumine meu caminho

Baby, baby, baby...ilumine meu caminho

[ACROBAT]

Don't believe what you hear
Don't believe what you see
If you just close your eyes
You can feel the enemy
When I first met you girl
You had fire in your soul
What happened your face
Of melting in snow
Now it looks like this

And you can swallow
Or you can spit
You can throw it up
Or choke on it
And you can dream
So dream out loud
You know that your time is coming 'round
So don't let the bastards grind you down

No, nothing makes sense
Nothing seems to fit
I know you'd hit out
If you only knew who to hit
And I'd join the movement
If there was one I could believe in
Yeah I'd break bread and wine
If there was a church I could receive in
'cause I need it now

To take a cup
To fill it up
To drink it slow
I can't let you go
I must be an acrobat
To talk like this
And act like that
And you can dream
So dream out loud
And don't let the bastards grind you down

Oh, it hurts baby
(What are we going to do
Now it's all been said)
(No, new ideas in the house
And every book has been read)

And I must be an acrobat
To talk like this
And act like that
And you can dream
So dream out loud
And you can find
Your own way out
You can build
And I can will
And you can call
I can't wait until
You can stash
And you can seize
In dreams begin
Responsibilities
And I can love
And I can love
And I know that the tide is turning 'round
So don't let the bastards grind you down

[ACROBATA]

Não acredite no que você ouve
Não acredite no que você vê
Se você simplesmente fechar os olhos
Você pode sentir o inimigo
Quando eu te conheci garota
Você tinha fogo em sua alma
O que aconteceu com seu rosto
Derretendo na neve?
Agora ele parece assim

E você pode engolir
Ou você pode cuspir
Você pode cuspir pro alto
Ou sufocar nisso
E você pode sonhar
Então sonhe alto
Você sabe que sua hora está se aproximando
Então não deixe os bastardos te destruírem

Não, nada faz sentido
Nada parece se encaixar
Eu sei que você bateria
Se você ao menos soubesse em quem bater
E eu me uniria ao movimento
Se houvesse um que eu pudesse acreditar
É, eu dividiria pão e vinho
Se houvesse uma igreja que eu pudesse acolher
Pois eu preciso disso agora

Para pegar uma xícara
Para enchê-la até a borda
Para beber devagar
Eu não posso lhe deixar partir
Eu devo ser um acrobata
Para falar desse jeito
E agir desse modo
E você pode sonhar
Então sonhe alto
E não deixe os bastardos te destruírem

Oh, isso machuca baby
(O que iremos fazer
Agora que tudo já foi dito?)
(Não, novas idéias na casa
E todo livro já foi lido)

E eu devo ser um acrobata
Para falar desse jeito
E agir desse modo
E você pode sonhar
Então sonhe alto
E você pode achar
Sua própria saída
Você pode construir
E eu posso fazer
E você pode chamar
Eu não posso esperar até lá
Você pode esconder
E você pode prender
Nos sonhos começam (as)
Responsabilidades
E eu posso amar
E eu posso amar
E eu sei que a maré está mudando
Então não deixe os bastardos te destruírem

[LOVE IS BLINDNESS]

Love is blindness
I don't want to see
Won't you wrap the night
Around me
Oh my heart
Love is blindness

In a parked car
In a crowded street
You see your love
Made complete
Thread is ripping
The knot is slipping
Love is blindness

Love is clockworks
And cold steel
Fingers too numb to feel
Squeeze the handle
Blow out the candle
Love is blindness

Love is blindness
I don't want to see
Won't you wrap the night
Around me
Oh my love
Blindness

A little death
Without mourning
No call
And no warning
Baby...a dangerous idea
That almost makes sense

Love is drowning
In a deep well
All the secrets
And no one to tell
Take the money
Honey
Blindness

Love is blindness
I don't want to see
Won't you wrap the night
Around me
Oh my love
Blindness

[AMOR É CEGUEIRA]

Amor é cegueira
Eu não quero enxergar
Não vai embrulhar a noite
Ao meu redor?
Oh, meu coração
Amor é cegueira

Em um carro estacionado
Em uma rua abarrotada
Você vê seu amor
Completo
A corda está partindo
O nó está se soltando
Amor é cegueira

Amor é a corda do relógio
E aço frio
Dedos dormentes demais pad no warning
Baby...a dangerous idea
That almost makes sense

Love is drowning
In a deep well
All the secrets
And no one to tell
Take the money
Honey
Blindness

Love is blindness
I don't want to see
Won't you wrap the night
Around me
Oh my love
Blindness

[AMOR É CEGUEIRA]

Amor é cegueira
Eu não quero enxergar
Não vai embrulhar a noite
Ao meu redor?
Oh, meu coração
Amor é cegueira

Em um carro estacionado
Em uma rua abarrotada
Você vê seu amor
Completo
A cor

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Stamp


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Gustavo Godoi Alves | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS