Tradução - Scum - Napalm Death
Por Fernando P. Silva
Postado em 23 de abril de 2006
[Multinational Corporations]
Multinational corporations
Genocide of the starving nations
[Corporações Multinacionais]
Corporações multinacionais
Genocídio das nações famintas
[Instinct Of Survival]
Advertise the product you make
Never give but always take
Kill and lie for security
Your shit on supermarket shelves to see
Instinct of survival
The multinational corporations
Makes its profit from the starving nations
Indigenous peoples become their slaves
From their births into their graves
The multinational corporations
Makes its profit from the starving nations
Another product for you to buy
You'll keep paying until you die
[Instinto de Sobrevivência]
Anuncie o produto que você cria
Nunca dê mas sempre aceite
Mate e minta por segurança
Sua merda nas prateleiras do supermercado
Instinto de sobrevivência
As corporações multinacionais
Obtêm seus lucros das nações famintas
Povos indígenas se tornam seus escravos
Do berço ao túmulo
As corporações multinacionais
Obtêm seus lucros das nações famintas
Outro produto para você comprar
Você continuará pagando até morrer
[The Kill]
There's nothing to gain
You have just been led
The kill, after death, the kill
The shit you were promised
Means nothing now you're dead
The kill, after death, the kill
[A Matança]
Não há nada a ganhar
Você foi apenas guiado
A matança, após a morte, a matança
A merda que te prometeram
Não significa nada, agora você está morto
A matança, após a morte, a matança
[Scum]
In your mind
Nothing but fear
You can't face life
Or believe death's near
A vision of life
On television screens
An existence created
From empty dreams
Hide behind TV
Hide behind life
You should be living
But you only survive
Life holds nothing
But pain and death
Don't look for love
There is none left
[Escória]
Em sua mente
Nada mais que medo
Você não consegue encarar a vida
Ou acredita que a morte esteja próxima
Uma visão da vida
Nas telas da televisão
Uma existência criada
De sonhos vazios
Esconda-se atrás da TV
Esconda-se atrás da vida
Você deveria estar vivendo
Mas você apenas sobrevive
A vida não possui nada
A não ser dor e morte
Não procure amor
Não sobrou nada
[Caught... In A Dream]
Surrounding spectacle
To occupy curiosity
Nullifies the need
To face reality
Forms of escapism
And entertainment
Occupy & disable thought
[Preso... Em Um Sonho]
Espetáculo envolvente
Para ocupar a curiosidade
Invalidar a necessidade
Encarar a realidade
Formas de escapismo
E entretenimento
Ocupar & incapacitar o pensamento
[Polluted Minds]
They not only pollute the air
They pollute our minds
They're destroying the earth
And destroying mankind
Polluted minds
Kill mankind
They don't give a shit
Long as profits are high
They don't give a shit
If people die
Polluted minds
Kill mankind
[Mentes Poluídas]
Eles não só poluem o ar
Eles poluem nossas mentes
Eles estão destruindo a terra
E destruindo a humanidade
Mentes poluídas
Matam a humanidade
Eles não estão nem aí
Contanto que os lucros sejam altos
Eles não estão nem aí
Se as pessoas morrem
Mentes poluídas
Matam a humanidade
[Sacrificed]
I've been deceived
By my friends
And this is where
Our "friendship" ends
Sacrificed, sacrificed
Sacrificed, your soul sacrificed
The thoughts I had
Are now denied
And one day soon
I hope you DIE
[Sacrificada]
Eu fui enganado
Pelos meus amigos
E é aqui que
Nossa "amizade" termina
Sacrificada, sacrificada
Sacrificada, sua alma sacrificada
Os pensamentos que eu tive
São negados agora
E um dia, em breve
Eu espero que vocês MORRAM
[Siege Of Power]
Siege of power
In your land
Too many problems
For you to understand
Siege of power
Inside your mind
Outward restrictions
To keep you in line
Siege of power
In your land
Too many problems
For you to understand
A slave of their power
You never question why
Your going to suffer
You're going to die
Siege of power
Inside your mind
Outward restrictions
To keep you in line
You're a slave of their power
You never questioned why
You were made to suffer
You were born to die
Siege of power
They made you a tool
While others were ruling
You were being ruled
[Cerco do Poder]
Cerco do poder
Em sua terra
Muitos problemas
Para você entender
Cerco do poder
Dentro de sua mente
Restrições externas
Para te manter na linha
Cerco do poder
Em sua terra
Muitos problemas
Para você entender
Um escravo do poder deles
Você nunca questiona o porquê
Você vai sofrer
Você vai morrer
Cerco do poder
Dentro de sua mente
Restrições externas
Para te manter na linha
Você é um escravo do poder deles
Você nunca questionou o porquê
Você foi feito para sofrer
Você nasceu para morrer
Cerco do poder
Eles fizeram de você uma ferramenta
Enquanto outros estavam mandando
Você estava sendo mandado
[Control]
There is a fascist
Inside of you
Controlling your life
And what you do
Fascist control
There is a fascist
Inside your head
Controlling your thoughts
Until your death
Fascist control
[Controle]
Há um fascista
Dentro de você
Controlando sua vida
E o que você faz?
Controle fascista
Há um fascista
Dentro de sua cabeça
Controlando seus pensamentos
Até sua morte
Controle fascista
[Born On Your Knees]
Born on your knees
Life in chains
A slow death
Into your graves
Born on your knees
Born on your knees
Life of pain
Existence restricted
By material gains
Born on your knees
You fucking asshole
Born on your knees
Conditioned blind
Crawling to death
Revenge for your crime
Born on your knees
Born on your knees
From the womb torn
Live in chains
And die as you were born
Born on your knees
[Nascido de Joelhos]
Nascido de joelhos
A vida acorrentada
Uma morte lenta
Em suas covas
Nascido de joelhos
Nascido de joelhos
A vida de dor
Existência restrita
Por ganhos materiais
Nascido de joelhos
Seu maldito cuzão
Nascido de joelhos
Cego e condicionado
Rastejando até a morte
Vingança por seu crime
Nascido de joelhos
Nascido de joelhos
Do útero rasgado
Vive acorrentado
E morre da forma como nasceu
Nascido de joelhos
[Human Garbage]
Paid to obey
Forced to be silent
Human garbage
To be destroyed
Submit to darkness
Forced to conform
Human garbage
To be destroyed
Your mind is dead
Your thoughts are void
Human garbage
To be destroyed
[Lixo Humano]
Pago para obedecer
Forçado a estar calado
Lixo humano
A ser destruído
Submeta às trevas
Forçado a se conformar
Lixo humano
A ser destruído
Sua mente está morta
Seus pensamentos são nulos
Lixo humano
A ser destruído
[You Suffer]
You suffer...
But why?
[Você Sofre]
Você sofre...
Mas por quê?
[Life?]
Brought into this emptiness
Never hope or choice
Emotionless and cold
This is life?
Illusions shattered
An existence of lies
A constant struggle
Freedom denied
At their feet - submission
No sanctuary in death
Drugged up, fucked up
Is that all you're worth?
[Vida?]
Trazido até este vazio
Sem esperança ou escolha
Sem emoção e fria
Isso é vida?
Ilusões destruídas
Uma existência de mentiras
Uma luta constante
Liberdade negada
Aos pés deles - submissão
Nenhum refúgio na morte
Drogado, fudido
É tudo isso que você vale?
[Prison Without Walls]
Trapped - inside your head
Insular, living dead
Existing for a purpose
You'll never find
Inducements
Distortions command your mind
External sources maintain control
Programmed existence, fulfill your role
You've got a brain, shake off the reins
Smash the shackles, break the chains
[Prisão Sem Muros]
Aprisionado - dentro de sua cabeça
Insular, morto vivo
Existindo por um propósito que
Você nunca encontrará
Induzimentos
Distorções comandam sua mente
Fontes externas mantêm controle
Existência programada, cumpra seu papel
Você tem um cérebro, tome as rédeas
Quebre as algemas, arrebente as correntes
[Point Of No Return]
Systematic rape of nature
Profit precedes need
Maintaining economic stature
Steal the fruit yet leave no seed
And of future generations?
What of their inheritance
A world of contamination
Poisoned by our ignorance
Oblivious to reality
Conscience spurned
Beyond the point of no return
[Ponto Sem Retorno]
Estupro sistemático da natureza
O lucro precede a necessidade
Mantendo a estatura econômica
Rouba o fruto contudo não deixa semente
E das gerações futuras?
O que há com sua herança?
Um mundo de contaminação
Envenenado por nossa ignorância
Cego à realidade
Consciência rejeitada
Além do ponto sem retorno
[Negative Approach]
Nothing I can say
That hasn't already been said
Generic words & thoughts
Similarly expressed
This primitive stance
Feelings of angst
Matters relating
To circumstance
"Unfounded action -
just part of the faction"
Conform? I wouldn't give you
The satisfaction
[Aproximação Negativa]
Nada que eu possa dizer
Que já não tenha sido dito
Palavras & pensamentos genéricos
Semelhantemente expressados
Esta postura primitiva
Sentimentos de ânsia
Assuntos relacionados
À circunstância
"Ação infundada -
apenas parte da facção"
Conformar? Eu não te daria
A satisfação
[Success?]
Climb the ladder, your security
Upward social mobility
Consume the lies "It's what you need"
Vicious circle of mindless greed
Where is your success gained from?
What of the lives you're shat upon?
Caught in the web you'll play the game
An artificial life but who's to blame?
[Sucesso?]
Suba pela escada de mão, sua segurança
Mobilidade social superior
Consuma as mentiras "É o que você precisa"
Círculo vicioso de ganância estúpida
De onde vem o seu sucesso?
E quanto as vidas que você cagou em cima?
Preso na teia, você jogará o jogo
Uma vida artificial, mas de quem é a culpa?
[Deceiver]
Becoming weary of your lies
You disguise the truth belies
Only fooling yourself
Pretend to bite the hand that feeds
But you won't discard your security
The transparency of your fantasy
[Impostor]
Ficando cansado de suas mentiras
Você mascara a verdade
Engana somente a si mesmo
Finge morder a mão que alimenta
Mas você não descartará sua segurança
A transparência de sua fantasia
[C.S. (Conservative Shithead)]
Eminent
Arrogant
Ignorant
Affluent
Desensitized
Devoid and blind
All compassion nullified
Paragon of virtue
(Paragon of shit)
[C.S. (Cabeça de Merda Conservadora)]
Eminente
Arrogante
Ignorante
Afluente
Insensibilizado
Destituído e cego
Toda a compaixão invalidada
Modelo de virtude
(Modelo de merda)
[Parasites]
Permissive slaves
To their methods of greed
From our needs
The leeches feed
When will you see?
We'll never be free
While we sanction
This plutocracy
[Parasitas]
Escravos permissivos
Aos seus métodos de ganância
De nossas necessidades
As sanguessugas se alimentam
Quando você enxergará?
Nunca seremos livres
Enquanto sancionamos
Esta plutocracia
[Pseudo Youth]
Same pre-determinated
Pattern, game, rules
Uniformity
Conformity
How long can you hide the truth
Now you've settled down
Reflected on your past
The pose, the look, the stance
All part of the act
[Pseudo Juventude]
O mesmo pré-determinado
Padrão, jogo, regras
Uniformidade
Conformidade
Até quando pode você esconder a verdade?
Agora você se estabilizou
Refletido em seu passado
A pose, o olhar, a postura
Tudo parte da ação
[Divine Death]
Cleansing impurity
Seizure of insecurity
Divine death
Individuality disabled
Blinded by fables
Divine death
Easy prey
You will pay
Mourn life's loss
Rotting on that cross
Divine death
[Morte Divina]
Limpando a impureza
Ataque de insegurança
Morte Divina
Individualidade incapacitada
Cega por fábulas
Morte Divina
Presa fácil
Você pagará
Lamente a perda da vida
Apodrecendo naquela cruz
Morte Divina
[As The Machine Rolls On...]
Hiding behind symbols
Self-delusion
Plenty of questions
(And no solutions)
Visions of change
A mere illusion
Futile dreams
Of revolution
Flows of rhetoric
Won't influence change
Their will is subdued
Their minds enslaved
[Enquanto A Máquina Gira...]
Escondendo-se atrás de símbolos
Auto-ilusão
Um monte de perguntas
(E nenhuma solução)
Visões de mudança
Uma mera ilusão
Sonhos fúteis
De revolução
Fluxos de retórica
Não vão influenciar mudanças
Suas vontades são subjugadas
Suas mentes escravizadas
[Common Enemy]
Bitching
Back-stabbing
Senseless in-fighting
"United we stand, divided we fall"
The common enemy
That overshadows us all
[Inimigo Comum]
Ganindo
Punhalada nas costas
Inconsciente na luta
"Unidos estamos, divididos cairemos"
O inimigo comum
Que paira sobre nós
[Moral Crusade]
A superiority complex
Pious, holy to the hilt
Outwards displays of cleanliness
Masking inner feelings
Of hate and guilt
Your morality is hypocrisy
Obsessive self-esteem
Enforcing your ideals
Your puritanical dream
Gather your flock
Gullible fools
Dictate restrictions
[Cruzada Moral]
Um complexo de superioridade
Devoto, santo até o osso
Por fora demonstrando pureza
Mascarando os sentimentos internos
De ódio e culpa
Sua moralidade é hipocrisia
Auto-estima obsessiva
Obrigando seus ideais
Seu sonho puritano
Junte seu rebanho
Tolos crédulos
Dite as restrições
[Stigmatized]
Blissfully ignorant
Content and unaware
Not your problem
Why should you care?
Not normal
An easy target for release
Infected from birth
This sickening disease
You sanctimonious slime
Understanding discarded
The truth is clear
It's you that's retarded
[Estigmatizado]
Alegremente ignorante
Contente e alheio
Não é seu problema
Por que você deveria se preocupar?
Não é normal
Um alvo fácil para libertar
Infectado de nascença
Esta doença repugnante
Seu lodo santimonial
Entendimento descartado
A verdade está clara
É você que é retardado
[M.A.D.]
Stark, bleak, wasted
Devastated
When?
All life
Totally annihilated
Die!
Does it have to be this way
Is this the price we're gonna pay?
[M.A.D.]
Desolado, sombrio, perdido
Devastado
Quando?
Toda a vida
Totalmente aniquilada
Morra!
Isto tem que ser assim?
É este o preço que vamos pagar?
[Dragnet]
The ascension of human intelligence
To atomic genocide
Homo Sapiens = the disease the cause the pollution
Erase the aeons of evolutions
Pushed too far, just a matter of time
Seemingly nothing to halt the tide...
...Except the end - accept the end?
[Rede de Pesca]
A ascensão da inteligência humana
Ao genocídio atômico
Homo Sapiens = a doença que a causa a poluição
Apague as eras de evoluções
Empurrado para longe, só uma questão de tempo
Aparentemente nada para deter a maré...
...Exceto o fim - aceita o fim?
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps