RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Offspring
Stamp

Tradução - White Album - Beatles

Por Márcio Ribeiro
Postado em 23 de novembro de 2003

Beatles - Mais Novidades

Este é o primeiro álbum dos Beatles lançado pela Apple Records, firma que pertence à própria banda. Nenhuma das trinta canções contidas aqui foram aproveitadas como compacto, a banda lançara apenas o compacto "Hey Jude" / "Revolution", três meses antes. No entanto, através dos anos, o álbum The Beatles, apelidado popularmente em todo o mundo como o Álbum Branco, tem várias canções largamente celebradas como de sucesso e bem conhecidas mundialmente. Canções como Back In The USSR, Dear Prudence, Ob-La-Di Ob-La-Da, The Continuing Story of Bungalow Bill, While My Guitar Gently Weeps, e Martha My Dear, todas ganhando na época e nos anos que se seguiram, considerável audição nas rádios.

[Back In The U.S.S.R.]

Flew in from Miami Beach BOAC*
Didn't get to bed last night
On the way the paper bag*
Was on my knee
Man I had a dreadful flight
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.S.R.

Been away so long I hardly knew the place
Gee it's good to be back home
Leave it till tomorrow to unpack my case
Honey disconnect the phone
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boy
Back in the U.S.
Back in the U.S.
Back in the U.S.S.R.

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
And Georgia's always on my
mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind

Oh come on, oh yeah...

I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boys
Back in the U.S.S.R.

Well the Ukraine girls really knock me out
They leave the West behind
And Moscow girls make me sing and shout
And Georgia's always on my
mi-mi-mi-mi-mi-mi-mind

Oooh! Show me round
Your snow peaked mountains
Way down south
Take me to your daddy's farm
Let me hear your balalaika's ringing out
Come and keep your comrade warm
I'm back in the U.S.S.R.
You don't know how lucky you are boys
Back in the U.S.S.R.

Oh let me tell you honey
Hey I'm back...

[De Volta À U.R.S.S]

Cheguei de viagem de Miami Beach BOAC
Não caí na cama ontem a noite
Pelo caminho o saco de papel
Estava nos meus joelhos
Cara, eu tive uma viagem horrível
Estou de volta à URSS
Você não sabe a sorte que tem, cara
De volta à URSS

Estive fora há tanto tempo, mal conheci o lugar
Puxa, é bom estar de volta ao lar
Deixo para amanhã desfazer minhas malas
Querida, desconecta o telefone
Estou de volta à URSS
Você não sabe a sorte que tem, cara
De volta à US
De volta à US
De volta à URSS

Bem as meninas da Ucrânia realmente me deslumbram
Elas deixam o Oeste para trás
E as meninas de Moscou me faz cantar e gritar
E a Geórgia está sempre na minha
men-men-men-men-men-men- mente

Oh, vamos lá, yeah…

Estou de volta à URSS
Você não sabe a sorte que tem, cara
De volta à URSS

Bem as meninas da Ucrânia realmente me deslumbram
Elas deixam o Oeste para trás
E as meninas de Moscou me faz cantar e gritar
E a Geórgia está sempre na minha
men-men-men-men-men-men- mente

Oooh! Mostre-me ao redor
De suas montanhas com picos de neve
Lá no sul
Leve-me até a fazenda do seu papai
Deixe-me ouvir sua balalaica soar
Venha manter seu camarada aquecido
Estou de volta à URSS
Você não sabe a sorte que tem, cara
De volta à URSS

Oh, deixa eu te contar querida
Estou de volta...

* URSS – União das Repúblicas Socialistas Soviéticas. Além da Rússia, mencionados estão a Ucrânia e a Geórgia, dois países filiados à antiga União Soviética.

* BOAC – British Overseas Airways Corporation; companhia aérea Britânica

* The paper bag – referência ao saquinho de vômito, disponível em cada banco para passageiros com enjôo durante a viagem.

* Balalaika = Instrumento popular de origem russa, muito usado pelos camponeses, uma espécie de bandolim triangular, composto de três cordas.

[Dear Prudence]

Dear Prudence won't you come out to play
Dear Prudence greet the brand new day
The sun is up, the sky is blue
It's beautiful and so are you
Dear Prudence won't you come out to play?

Dear Prudence open up your eyes
Dear Prudence see the sunny skies
The wind is low the birds will sing
That you are part of everything
Dear Prudence
Won't you open up your eyes?

Look around round
Look around round round
Look around

Dear Prudence let me see you smile
Dear Prudence like a little child
The clouds will be a daisy chain
So let me see you smile again
Dear Prudence
Won't you let me see you smile?

Dear Prudence won't you come out to play
Dear Prudence greet the brand new day
The sun is up, the sky is blue
It's beautiful and so are you
Dear Prudence won't you come out to play?

[Glass Onion]

I told you about strawberry fields
You know the place where nothing is real
Well here's another place you can go
Where everything flows
Looking through the bent backed tulips*
To see how the other half live
Looking through a glass onion

I told you about the walrus and me - man
You know that we're as close as can be - man
Well here's another clue for you all
The walrus was Paul
Standing on the cast iron shore* - yeah
Lady Madonna trying to make ends meet - yeah
Looking through a glass onion

Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Looking trough a glass onion

I told you about the fool on the hill
I tell you man he living there still
Well here's another place you can be
Listen to me
Fixing a hole in the ocean
Trying to make a dove-tail joint* - yeah
Looking through a glass onion

[Querida Prudence]

Querida Prudence, porque não sai pra brincar?
Querida Prudence, receba o novo dia
O sol subiu, o céu está azul
É lindo e você também é
Querida Prudence, porque não sai pra brincar?

Querida Prudence, abra os seus olhos
Querida Prudence, veja o céu ensolarado
O vento está baixo, os pássaros cantarão
Que você faz parte de tudo
Querida Prudence
Porque não abre os seus olhos?

Olhe ao redor, redor
Olhe ao redor, redor, redor
Olhe ao redor

Querida Prudence, deixe-me vê-la sorrir
Querida Prudence, como uma pequena criança
As nuvens serão uma corrente de margaridas
Então deixe-me ver você sorrir novamente
Querida Prudence
Porque não me deixa vê-la sorrir?

Querida Prudence, porque não sai pra brincar?
Querida Prudence, receba o novo dia
O sol subiu, o céu está azul
É lindo e você também é
Querida Prudence, porque não sai pra brincar?

[Cebola De Vidro]

Eu te falei sobre campos de morangos
Você conhece o lugar onde nada é real
Bem, existe um outro lugar que você pode ir
Onde tudo flui
Olhando pela tulipa entortada pra trás
Para ver como a outra metade vive
Olhando através da cebola de vidro

Eu te falei sobre a morsa e eu – cara
Você sabe que somos tão próximo o possível - cara
Bem aqui está uma dica para vocês todos
A morsa era Paul
De pé na praia moldada a ferro – yeah
Lady Madonna tentando se virar - yeah
Olhando através da cebola de vidro

Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Olhando através da cebola de vidro

Eu te falei sobre o tolo no morro
Te falo cara, ele vive lá ainda
Bem, aqui está outro lugar que você pode estar
Escute a mim
Firmando um buraco no oceano
Tentando fazer um baseado rabo de pombo - yeah
Olhando através da cebola de vidro

As observações para esta canção seria praticamente uma interpretação de texto. Lennon utiliza aqui um número muito grande de simbolismos e associações em uma letra que é essencialmente uma brincadeira dos Beatles com os fãs que procuram mensagens secretas em suas canções. As referências mais óbvias são as canções dos Beatles: "Strawberry Fields Forever", "Fool On The Hill", "Lady Madonna" e "Fixing A Hole." Vale destacar que a referência à morsa é uma alusão não somente a canção "I Am The Walrus", como também ao conto ‘The Walrus And The Carpenter’ de Lewis Carrol, que inspirou o título da canção dos Beatles. A saber:

* Bent backed tulips – é uma referência a um restaurante luxuoso e extremamente caro de Londres cuja deocoração de mesa consistia em uma tulipa com as pétalas dobradas para trás.

* The cast iron shore – Apelido dado aos habitantes de Liverpool para um setor particular do Rio Mercy na área de Dingle cuja praia é sensivelmente mais poluída do que as demais.

* Dove-tail joint – um baseado sem filtro, típico no Brasil, porém prática incomum na Europa que normalmente fumam sua maconha misturada com tabaco utilizando seus filtros ou piteiras. Dizem que quem não tem o costume, geralmente baba o baseado todo.

[Ob-La-Di, Ob-La-Da]

Desmond has a barrow in the market place
Molly is a singer in a band
Desmond says to Molly
'girl I like your face'
And Molly says this
As she takes him by the hand

Obladi Oblada life goes on - bra
La la how the life goes on
Obladi Oblada life goes on bra
La la how the life goes on

Desmond takes a trolley to the jewellers stores
Buys a twenty carat golden ring
Takes it back to Molly waiting at the door
And as he gives it to her she begins to sing

Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on
Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on

In a couple of years they have built
A home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones

Happy ever after in the market place
Desmond lets the children lend a hand
Molly stays at home and does her pretty face
And in the evening she still sings with the band

Yes Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on
Hey Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on

In a couple of years they have built
A home sweet home
With a couple of kids running in the yard
Of Desmond and Molly Jones

Happy ever after in the market place
Molly lets the children lend a hand
Desmond stays at home and does his pretty face
And in the evening she's a singer with the band

Yeah Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on
Hey Obladi Oblada life goes on bra
Lala how the life goes on

And if you want some fun take Obladi-Blada

(Thank you)

[Ob-La-Di, Ob-La-Da]

Desmond tem uma padiola no mercado
Molly é uma cantora em uma banda
Desmond diz a Molly
‘menina eu gosto do seu rosto’
E Molly diz o seguinte
Enquanto o leva pelas mãos

Obladi Oblada, a vida continua - bra
Lala como a vida continua
Obladi Oblada, a vida continua - bra
Lala como a vida continua

Desmond pega um bonde até a joalheria
Compra uma anel de vinte quilates
Traz de volta a Molly aguardando na porta
E enquanto ele a entrega ela começa a cantar

Obladi Oblada, a vida continua - bra
Lala como a vida continua
Obladi Oblada, a vida continua - bra
Lala como a vida continua

Dentro de alguns anos eles terão construído
Um lar doce lar
Com alguns filhos correndo pelo quintal
De Desmond e Molly Jones

Felizes para sempre no mercado
Desmond deixa as crianças ajudar
Molly fica em casa e maqueia seu rosto lindo
E a noite ela canta em uma banda

Sim! Obladi Oblada, a vida continua - bra
Lala como a vida continua
Obladi Oblada, a vida continua - bra
Lala como a vida continua

Dentro de alguns alnos eles terão construído
Um lar doce lar
Com alguns filhos correndo pelo quintal
De Desmond e Molly Jones

Felizes para sempre no mercado
Molly deixa as crianças ajudar
Desmond fica em casa e maquia seu rosto lindo
E a noite ela canta em uma banda

Sim! Obladi Oblada, a vida continua - bra
Lala como a vida continua
Obladi Oblada, a vida continua - bra
Lala como a vida continua

E se quiser diversão, tome Obladi-Blada

(Obrigado)

Ob-la-di, ob-la-da – Nigeriano para ‘a vida continua.’

[Wild Honey Pie]

Honey pie, honey pie
Honey pie, honey pie
Honey pie, honey pie
Honey pie, honey pie
I love you

[Torta de Mel Selvagem * ]

Torta de mel, torta de mel
Torta de mel, torta de mel
Torta de mel, torta de mel
Torta de mel, torta de mel
Eu te amo

* Honey Pie = expressão que se usa geralmente para um ente querido do sexo oposto. Algo como "minha doçura" ou "meu docinho de coco".

[The Continuing Story Of Bungalow Bill]

Hey Bungalow Bill what did you kill
Bungalow Bill?
Hey Bungalow Bill what did you kill
Bungalow Bill?

He went out tiger hunting
With his elephant and gun
In case of accidents he always took his mom
He's the all American bullet-headed
Saxon mother's son
All the children sing

Hey Bungalow Bill what did you kill
Bungalow Bill?
Hey Bungalow Bill what did you kill
Bungalow Bill?

Deep in the jungle where the mighty tiger lies
Bill and his elephants were taken by surprise
So Captain Marvel zapped in
Right between the eyes
All the children sing

Hey Bungalow Bill what did you kill
Bungalow Bill?
Hey Bungalow Bill what did you kill
Bungalow Bill?

The children asked him if to kill was not a sin
Not when he looked so fierce
His mummy butted in
If looks could kill
It would have been us instead of him
All the children sing

Hey Bungalow Bill what did you kill
Bungalow Bill?
Hey Bungalow Bill what did you kill
Bungalow Bill?

[While My Guitar Gently Weeps]
(George Harrison)

I look at you all
See the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
I look at the floor and I see it needs sweeping
Still my guitar gently weeps

I don't know why nobody told you
How to unfold your love
I don't know how someone controlled you
They bought and sold you

I look at the world and I notice it's turning
While my guitar gently weeps
With every mistake we must surely be learning
Still my guitar gently weeps

I don't know how you were diverted
You were perverted too
I don't know how you were inverted
No one alerted you

I look at you all
see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
Look at you all...
Still my guitar gently weeps

[A Continuação da Estória de Bungalow Bill]

Ei Bungalow Bill, o que você matou
Bungalow Bill?
Ei Bungalow Bill, o que você matou
Bungalow Bill?

Ele foi caçar tigre
Com seu elefante e sua arma
No caso de acidentes ele sempre leva sua mãe
Ele é o todo Americano cabeça de bala
Filha da mãe Saxão
Todas as crianças cantem

Ei Bungalow Bill, o que você matou
Bungalow Bill?
Ei Bungalow Bill, o que você matou
Bungalow Bill?

Nas profundezas da selva onde o poderoso tigre reside
Bill e seus elefantes foram pegos de surpresa
Então Captão Marvel lhe acertou
Bem no meio dos olhos
Todas as crianças cantem

Ei Bungalow Bill, o que você matou
Bungalow Bill?
Ei Bungalow Bill, o que você matou
Bungalow Bill?

As crianças perguntam se matar não é pecado
Não quando ele aparenta ser tão feroz
Sua mãezinha interrompe
Se feições pudessem matar
Teria sido nós e não ele
Todas as crianças cantem

Ei Bungalow Bill, o que você matou
Bungalow Bill?
Ei Bungalow Bill, o que você matou
Bungalow Bill?

[Enquanto Minha Guitarra Gentilmente Chora]
(George Harrison)

Eu olho para vocês todos
Vejo o amor lá adormecido
Enquanto minha guitarra gentilmente chora
Eu olho para o chão e vejo que precisa varrer
Ainda minha guitarra gentilmente chora

Eu não sei porque ninguém lhe contou
Como desdobrar o seu amor
Eu não sei como alguém te controlou
Eles compraram e venderam você

Eu olho para o mundo e reparo que está girando
Enquanto minha guitarra gentilmente chora
Com cada engano estaremos certamente aprendendo
Ainda minha guitarra gentilmente chora

Eu não sei como você foi desviado
Você foi pervertido também
Eu não sei como você foi invertido
Ninguém te avisou

Eu olho para vocês todos
vejo o amor lá adormecido
Enquanto minha guitarra gentilmente chora
Eu olho para vocês todos vocês...
Ainda minha guitarra gentilmente chora

[Happiness Is A Warm Gun]

She's not a girl who misses much
Do do do do do do do do ooh yeah
She's well acquainted
With the touch of the velvet hand
Like a lizard on a window pane

The man in the crowd
with the multicoloured mirrors
On his hobnail boots
Lying with his eyes
while his hands are busy working overtime
A soap impression of his wife
Which he ate and donated
To the National Trust

I need a fix 'cause I'm going down
Down to the bits that I left uptown
I need a fix 'cause I'm going down

Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun
Mother Superior jump the gun

Happiness is a warm gun
(Bang, bang, shoot, shoot)
Happiness is a warm gun mama

When I hold you in my arms
And I feel my finger on your trigger
I know nobody can do me no harm
Because happiness is a warm gun mama
Happiness is a warm gun yes it is
Happiness is a warm yes it is gun
But don't you know that
Happiness is a warm gun, yeah

[Felicidade É Um Revolver Quente]

Ela não é uma menina que vacila muito
Do do do do do do do do ooh yeah
Ela conhece bem
O toque da mão de veludo
Como um lagarto no parapeito da janela

O homem entre a multidão
Com seus espelhos multicoloridos
Sobre suas botas de pregos
Mentindo com seus olhos
Com suas mãos ocupadas fazendo serão
Uma impressão feita de sabão de sua mulher
Do qual ele comeu e doou
Para o National Trust*

Eu preciso de uma dose, pois estou descendo
Indo atrás das mutucas que deixei em Uptown*
Eu preciso de uma dose, pois estou descendo

Madre Superiora sacou a arma
Madre Superiora sacou a arma
Madre Superiora sacou a arma
Madre Superiora sacou a arma
Madre Superiora sacou a arma
Madre Superiora sacou a arma

Felicidade é um revolver quente
(Bang, bang, atira, atira)
Felicidade é um revolver quente, mamãe

Quando eu lhe seguro em meus braços
E eu sinto o meu dedo em seu gatilho
Eu sei que ninguém pode me fazer mal
Porque, felicidade é um revolver quente, mamãe
Felicidade é um revolver quente, é sim
Felicidade é um revolver, é sim, quente
Mas não sabe que
Felicidade é um revolver quente, sim

* National Trust = No Reino Unido, é uma organização relacionada à preservação de monumentos, construções e lugares de interesse de valor histórico ou belezas naturais.

* Uptown - em geral, significa do norte ao centro de uma cidade, sugerindo ou área de moradia, ou pelo contrário, área de boêmia. O oposto, downtown, é o equivalente ao nosso centro da cidade, região de escritórios e arranha-céus. Tal aplicação não é para toda cidade e particularmente não serve para Nova York City, onde o centro da cidade é midtown.

[Martha My Dear]

Martha my dear
Though I spend my days in conversation
Please remember me Martha my love
Don't forget me Martha my dear

Hold your head up you silly girl
Look what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly girl

Take a good look around you
Take a good look you're bound to see
That you and me
Were meant to be for each other
Silly girl

Hold your hand out you silly girl
See what you've done
When you find yourself in the thick of it
Help yourself to a bit of what is all around you
Silly girl

Martha my dear
You have always been my inspiration
Please be good to me Martha my love
Don't forget me Martha my dear

[I'm So Tired]

I'm so tired, I haven't slept a wink
I'm so tired, my mind is on the blink
I wonder should I get up
And fix myself a drink
No, no, no

I'm so tired, I don't know what to do
I'm so tired, my mind is set on you
I wonder should I call you
But I know what you would do

You'd say I'm putting you on
But it's no joke
It's doing me harm
You know I can't sleep
I can't stop my brain
You know it's three weeks
I'm going insane
You know I'd give you everything I've got
For a little peace of mind

I'm so tired, I'm feeling so upset
Although I'm so tired
I'll have another cigarette
And curse Sir Walter Raleigh*
He was such a stupid git*

You'd say I'm putting you on
But it's no joke
It's doing me harm
You know I can't sleep
I can't stop my brain
You know it's three weeks
I'm going insane
You know I'd give you everything I've got
For a little peace of mind

I'd give you everything I've got
For a little peace of mind
I'd give you everything I've got
For a little peace of mind

[Martha Minha Querida]

Martha minha querida
Embora eu passe os meus dias em conversação
Por favor lembre-se de mim, Martha meu amor
Não se esqueça de mim, Martha minha querida

Levante sua cabeça sua menina tola
Veja o que fez
Quando você se encontrar no meio da coisa
Se sirva de um pouco do que estiver ao seu redor
Menina tola

Dê uma boa olhada ao seu redor
Dê uma boa olhada e você certamente perceberá
Que você e eu
Éramos feitos para estarmos um com o outro
Menina tola

Estenda sua mão menina tola
Veja o que fez
Quando você se encontrar no meio da coisa
Se sirva de um pouco do que estiver ao seu redor
Menina tola

Martha minha querida
Você sempre foi minha inspiração
Por favor seja boa pra mim, Martha meu amor
Não se esqueça de mim, Martha minha querida

[Estou Tão Cansado]

Estou tão cansado, não consigo dormir nada
Estou tão cansado, minha mente está apagando
Fico imaginando se devo me levantar
E fazer um drink
Não, não, não

Estou tão cansado, não sei o que fazer
Estou tão cansado, minha mente está em você
Fico imaginando se devo te telefonar
Mas sei o que você faria

Você diria que estou de onda
Mas não é nenhuma brincadeira
Isto está me fazendo mal
Saiba você que eu não consigo dormir
Não consigo parar minha mente
Saiba você que já são três semanas
Estou enlouquecendo
Saiba você que eu daria tudo que tenho
Por um pouco de paz de espírito

Estou tão cansado, estou me sentindo tão aborrecido
Embora eu esteja tão cansado
Vou acender outro cigarro
E xingar Sir Walter Raleigh
Ele foi um idiota estúpido

Você diria que estou de onda
Mas não é nenhuma brincadeira
Isto está me fazendo mal
Saiba você que eu não consigo dormir
Não consigo parar minha mente
Saiba você que já são três semanas
Estou enlouquecendo
Saiba você que eu daria tudo que tenho
Por um pouco de paz de espírito

Eu daria tudo que eu tenho
Por um pouco de paz de espírito
Eu daria tudo que eu tenho
Por um pouco de paz de espírito

* Sir Walter Raleigh (1552-1618) - renascentista e explorador, buscando encontrar a cidade de Eldorado, subiu o rio Orinoco em Guiana, retornando para a Inglaterra com pouco ouro, porém com duas novidades: tabaco e batatas.

* Git – gíria de Liverpool, termo de baixo calão equivalente a idiota,imbecil.

[Blackbird]

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment
To arise

Blackbird singing in the dead of night
Take these sunken eyes and learn to see
All your life
You were only waiting for this moment
To be free

Blackbird fly, blackbird fly
Into the light of the dark black night
Blackbird fly, blackbird fly
Into the light of the dark black night

Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise

[Piggies]
(George Harrison)

Have you seen the little piggies
Crawling in the dirt
And for all the little piggies
Life is getting worse
Always having dirt to play around in

Have you seen the bigger piggies
In their starched white shirts
You will find the bigger piggies
Stirring up the dirt
Always have clean shirts to play around in

In their sties with all their backing
They don't care what goes on around
In their eyes there's something lacking
What they need's a damn good whacking

Everywhere there's lots of piggies living
Piggy lives
You can see them out for dinner
With their piggy wives
Clutching forks and knives to eat their bacon

(One more time)

[Pássaro Preto]

Pássaro preto cantando na calada da noite
Leve estas asas quebradas e aprenda a voar
Toda sua vida
Você somente aguardava um momento
Para alçar vôo

Pássaro preto cantando no silêncio da noite
Leve estes olhos fundos e aprenda a enxergar
Toda sua vida
Você somente aguardava um momento
Para ser livre

Pássaro preto voe, pássaro preto voe
Para a luz da noite escura e negra
Pássaro preto voe, pássaro preto voe
Para a luz da noite escura e negra

Pássaro preto cantando na calada da noite
Leve estas asas quebradas e aprenda a voar
Toda sua vida
Você somente aguardava um momento para alçar vôo
Você somente aguardava um momento para alçar vôo
Você somente aguardava um momento para alçar vôo

[Porquinhos]
(George Harrison)

Você tem visto os porquinhos
Rastejando na lama?
E para todos os porquinhos
A vida está ficando pior
Sempre tendo sujeira para brincarem

Você tem visto os grandes porquinhos
Em suas camisas brancas engomadas?
Você irá encontrar os grandes porquinhos
Remexendo a sujeira
Sempre com camisas limpas para brincarem

Em sua pocilga com todos os seus fundos
Eles não se importam com o que está rolando
Em seu olhos existe algo faltando
O que eles precisam é uma boa palmada

Em todo lugar há muitos porquinhos vivendo
A vida porca
Você pode vê-los jantando fora
Com suas esposas porquinhas
Agarrando garfos e facas para comerem seu bacon

(Mais uma vez)

[Rocky Racoon]

Now somewhere
In the black mountain hills of Dakota
There lived a young boy named Rocky Raccoon
And one day his woman ran off with another guy
Hit young Rocky in the eye
Rocky didn't like that
He said "I'm gonna get that boy"
So one day he walked into town
Booked himself a room in the local saloon

Rocky Raccoon checked into his room
Only to find Gideon's bible
Rocky had come equipped with a gun
To shoot off the legs of his rival
His rival it seems had broken his dreams
By stealing the girl of his fancy
Her name was Magil and she called herself Lil
But everyone knew her as Nancy
Now she and her man who called himself Dan
Were in the next room at the hoedown
Rocky burst in and grinning a grin
He said "Danny boy this is a showdown"
But Daniel was hot - he drew first and shot
And Rocky collapsed in the corner

Now the doctor came in stinking of gin
And proceeded to lie on the table
He said "Rocky you met your match"
And Rocky said, "Doc it's only a scratch
And I'll be better
I'll be better doc as soon as I am able"

Now Rocky Raccoon he fell back in his room
Only to find Gideon's bible
Gideon checked out and he left it no doubt
To help with good Rocky's revival

[Rocky Racoon]

Agora, em algum lugar
Nos morros negros das montanhas do Dakota
Lá vivia um jovem rapaz de nome Rocky Racoon
E um dia sua mulher fugiu com outro sujeito
Acertou o jovem Rocky no olho
Rocky não gostou disso
Ele disse, "Eu vou pegar aquele rapaz"
Então um dia ele andou até a cidade
Alugou um quarto no saloon local

Rocky Racoon, entrou em seu quarto
Apenas para encontrar a bíblia de Gideon
Rocky havia chego equipado com uma arma
Para atirar nas pernas do seu rival
Seu rival ao que parece quebrou os seus sonhos
Ao roubar a garota que ele gostava
Seu nome era Magil e ela se chamava de Lil
Mas todos a conheciam como Nancy
Agora ela e seu homem, que se chamava Dan
Estavam no quarto ao lado para a festa
Rocky invadiu e com um sorriso malicioso
Ele disse "Danny boy, isto é um duelo"
Mas Daniel estava quente – e sacou primeiro e atirou
E Rocky desmoronou em um canto

Agora o doutor entrou fedendo a gim
E procedeu deitando-se na mesa
Ele disse, "Rocky você encontrou o seu rival"
E Rocky disse, "Doutor, é apenas um arranhão
Estarei melhor
Estarei melhor doutor, assim que eu puder"

Agora Rocky Raccoon caiu em seu quarto
Apenas para encontrar a biblia de Gideon
Gideon saiu e não deixou dúvidas
Que ajudaria com a revivificação do bom Rocky

[Don't Pass Me By]
(Richard Starkey)

I listen for your footsteps coming up the drive*
Listen for your footsteps but they don't arrive
Waiting for your knock dear
On my old front door
I don't hear it
Does it mean you don't love me any more

I hear the clock a'ticking on the mantel shelf
See the hands a'moving but I'm by myself
I wonder where you are tonight
And why I'm by myself
I don't see you –
Does it mean you don't love me any more

Don't pass me by
Don't make me cry don't make me blue
'Cause you know darling I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by, don't make me cry

I'm sorry that I doubted you I was so unfair
You were in a car crash
And you lost your hair
You said that you would be late
About an hour or two
I said that's alright I'm waiting here
Just waiting to hear from you

Don't pass me by
Don't make me cry don't make me blue
'Cause you know darling I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by, don't make me cry

(One, two, three, four, five, six, seven...)

Don't pass me by
Don't make me cry don't make me blue
'Cause you know darling I love only you
You'll never know it hurt me so
How I hate to see you go
Don't pass me by, don't make me cry

[Não Me Deixe de Lado]
(Richard Starkey)

Eu ouço seus passos chegando pela calçada
Eu ouço seus passos mas eles não chegam
Aguardando você bater querida
Na minha velha porta da frente
Não o escuto
Será que isto quer dizer que você não me ama mais?

Eu ouço o relógio batendo em sua prateleira
Vejo os ponteiros se mexendo mas estou sozinho
Eu imagino onde você está esta noite
E porque estou sozinho
Não lhe vejo –
Será que isto quer dizer que você não me ama mais?

Não me deixe de lado
Não me faça chorar, não me deixe triste
Porque você sabe querida que eu amo apenas você
Você jamais saberá o quanto me dói
Como eu odeio vê-la partir
Não me deixe de lado, não me faça chorar

Eu lamento ter duvidado de você, eu fui tão injusto
Você estava em um acidente de carro
E perdeu o cabelo
Você disse que chegaria cansada
Uma hora ou duas
Eu disse que estava tudo certo e estaria aqui
Apenas esperando ouvir de você

Não me deixe de lado
Não me faça chorar, não me deixe triste
Porque você sabe querida que eu amo apenas você
Você jamais saberá o quanto me dói
Como eu odeio vê-la partir
Não me deixe de lado, não me faça chorar

(1,2,3,4,5,6,7…)

Não me deixe de lado
Não me faça chorar, não me deixe triste
Porque você sabe querida que eu amo apenas você
Você jamais saberá o quanto me dói
Como eu odeio vê-la partir
Não me deixe de lado, não me faça chorar

* Drive = Diminutivo para driveway, entrada para carros em moradias. Caminho pavimentado (calçada) que conduz até a casa ou garagem.

[Why Don't We Do It In The Road]

Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
No one will be watching us
Why don't we do it in the road?

Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
No one will be watching us
Why don't we do it in the road?

Why don't we do it in the road?
Why don't we do it in the road?
Why don't we do it, do it in the road?
Why don't we do it in the road?
No one will be watching us
Why don't we do it in the road?

[Porque Não Fazemos Na Estrada]

Porque não fazemos na estrada?
Porque não fazemos na estrada?
Porque não fazemos na estrada?
Porque não fazemos na estrada?
Ninguém estará nos vendo
Porque não fazemos na estrada?

Porque não fazemos na estrada?
Porque não fazemos na estrada?
Porque não fazemos na estrada?
Porque não fazemos na estrada?
Ninguém estará nos vendo
Porque não fazemos na estrada?

Porque não fazemos na estrada?
Porque não fazemos na estrada?
Porque não fazemos na estrada?
Porque não fazemos na estrada?
Ninguém estará nos vendo
Porque não fazemos na estrada?

[I Will]

Who knows how long I've loved you
You know I love you still
Will I wait a lonely lifetime
If you want me to - I will

For if I ever saw you
I didn't catch your name
But it never really mattered
I will always feel the same

Love you forever and forever
Love you with all my heart
Love you whenever we're together
Love you when we're apart

And when at last I find you
Your song will fill the air
Sing it loud so I can hear you
Make it easy to be near you
For the things you do endear you to me
Ah you know I will, I will

[Eu Vou]

Quem sabe quanto tempo eu te amo
Você sabe que eu ainda te amo
Terei que esperar uma vida inteira solitária
Se você quiser que eu espere – eu vou

Pois se eu algum dia lhe ver
Eu não peguei seu nome
Mas isto nunca importou
Eu vou sempre sentir o mesmo

Amo você para sempre e para sempre
Amo você com todo o meu coração
Amo você quando estamos juntos
Amo você quando estamos separados

E quando finalmente eu lhe encontrar
Sua canção encherá o ar
Cante alto para que eu possa ouvi-la
Deixe fácil para estar perto de ti
Pelas coisas que faz me aproximar de você
Ah, você sabe eu vou, eu vou

[Julia]

Half of what I say is meaningless
But I say it just to rich you, Julia

Julia, Julia, ocean child, calls me
So I sing a song of love, Julia
Julia, sea-shell eyes, windy smile
Calls me
So I sing a song of love, Julia

Her hair of floating sky is shimmering
Glimmering in the sun

Julia, Julia, morning moon, touch me
So I sing a song of love, Julia

When I cannot sing my heart
I can only speak my mind, Julia

Julia, sleeping sand, silent cloud, touch me
So I sing a song of love, Julia
Hum hum hum... calls me
So I sing a song of love for Julia, Julia, Julia

[Julia]

Metade do que digo é sem sentido
Mas eu digo só para enriquecer você, Julia

Julia, Julia, criança do oceano, me chama
Então eu canto uma canção de amor, Julia
Julia, olhos de concha, sorriso ventoso
Me chama
Então eu canto uma canção de amor, Julia

Seus cabelos de céu flutuante estão ondulantes
Reluzindo no sol

Julia, Julia, lua do amanhecer, toque-me
Então eu canto uma canção de amor, Julia

Quando não consigo cantar o meu coração
Posso apenas expressar minha mente, Julia

Julia, areia sonolenta, nuvem silenciosa, toque-me
Então eu canto uma canção de amor, Julia
Hum hum hum... me chama
Então eu canto uma canção de amor, Julia

[Birthday]

They say it's your birthday
It's my birthday too, yeah
They say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you

Yes we're going to a party party
Yes we're going to a party party
Yes we're going to a party party

I would like you to dance (birthday)
Take a cha-cha-cha-chance (birthday)
I would like you to dance (birthday)
Dance
I would like you to dance (birthday)
Take a cha-cha-cha-chance (birthday)
I would like you to dance (birthday)
Dance

They say it's your birthday
It's my birthday too, yeah
They say it's your birthday
We're gonna have a good time
I'm glad it's your birthday
Happy birthday to you

[Yer Blue]

(...two, three)

Yes I'm lonely wanna die
Yes I'm lonely wanna die
If I ain't dead already
Ooh girl you know the reason why

In the morning wanna die
In the evening wanna die
If I ain't dead already
Ooh girl you know the reason why

My mother was of the sky
My father was of the earth
But I am of the universe
And you know what it's worth

I'm lonely wanna die
If I ain't dead already
Ooh girl you know the reason why

The eagle picks my eye
The worm he licks my bone
I feel so suicidal
Just like Dylan's Mr. Jones

Lonely wanna die
If I ain't dead already
Ooh girl you know the reason why

Black cloud crossed my mind
Blue mist round my soul
Feel so suicidal
Even hate my rock and roll

Wanna die yeah wanna die
If I ain't dead already
Ooh girl you know the reason why

(Yes I'm lonely wanna die...)

[Mother Nature’s Son]

Born a poor young country boy
Mother Nature's son
All day long
I'm sitting singing songs for everyone

Sit beside a mountain steam
See her waters rise
Listen to the pretty sound of music as she flies

Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo dooo

Find me in my field of grass
Mother Nature's son
Swaying daises
Sing a lazy song beneath the sun

Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doooo
Yeah yeah yeah

Mother Nature's son

[Aniversário]

Eles dizem que é seu aniversário
Bem, é meu aniversário também
Eles dizem que é seu aniversário
Vamos nos divertir
Estou feliz que seja seu aniversário
Feliz Aniversário pra você

Sim, vamos para uma festa, festa
Sim, vamos para uma festa, festa
Sim, vamos para uma festa, festa

Eu gostaria que você dançasse (aniversário)
Desse uma cha-cha-cha-chance (aniversário)
Eu gostaria que você dançasse (aniversário)
Dançasse
Eu gostaria que você dançasse (aniversário)
Desse uma cha-cha-cha-chance (aniversário)
Eu gostaria que você dançasse (aniversário)
Dançasse

Eles dizem que é seu aniversário
Bem, é meu aniversário também
Você me diz que é seu aniversário
Vamos nos divertir
Estou feliz que é seu aniversário
Feliz Aniversário pra você

[Teu Blues]

(...dois, três)

Sim, estou solitário, quero morrer
Sim, estou solitário, quero morrer
Se eu já não estiver morto
Oooh menina, você sabe a razão

De manhã, quero morrer
Há tarde, quero morrer
Se eu já não estiver morto
Oooh menina, você sabe a razão

Minha mãe era do céu
Meu pai era da terra
Mas eu sou do universo
E você sabe quanto vale

Sim, estou solitário, quero morrer
Se eu já não estiver morto
Oooh menina, você sabe a razão

A águia bica meu olho
A minhoca lambe meu osso
Me sinto tão suicida
Igual ao Sr. Jones do Dylan

Solitário, quero morrer
Se eu já não estiver morto
Oooh menina, você sabe a razão

Nuvens negras cruzam minha mente
Bruma azul cerca minha alma
Me sinto tão suicida
Até odeio o meu rock and roll

Quero morrer, é, quero morrer
Se eu já não estiver morto
Oooh menina, você sabe a razão

(Sim, estou solitário, quero morrer...)

[Filho da Mãe Natureza]

Nascido um pobre menino do campo
Filho da Mãe Natureza
O dia inteiro
Fico sentado cantando canções para todos

Sentado ao lado de uma nascente da montanha
Veja suas águas subirem
Ouça o belo som de música enquanto ela voa

Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo dooo

Me encontra em meu campo de grama
Filho da Mãe Natureza
Balançando margaridas
Cantando uma canção preguiçosa sob o sol

Doo doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo dooo
Yeah yeah yeah

Filho da Mãe Natureza

[Everybody's Got Something To Hide]
[Except For Me And My Monkey]

Come on, come on
Come on, come on

Come on is such a joy
Come on is such a joy
Come on is take it easy
Come on is take it easy
Take it easy, take it easy
Everybody's got something to hide
Except for me and my monkey

The deeper you go the higher you fly
The higher you fly the deeper you go
So come on, come on

Come on is such a joy
Come on is such a joy
Come on is make it easy
Come on is take it easy
Take it easy, take it easy
Everybody's got something to hide
Except for me and my monkey

Your inside is out
When your outside is in
Your outside is in
When your inside is out
So come on, come on

Come on is such a joy
Come on is such a joy
Come on is make it easy
Come on is make it easy
Make it easy, take it easy
Everybody's got something to hide
Except for me and my monkey, hey

Come on, come on, come on, come on...

[Sexy Sadie]

Sexy Sadie what have you done
You made a fool of everyone
You made a fool of everyone
Sexy Sadie ooh what have you done

Sexy Sadie you broke the rules
You laid it down for all to see
You laid it down for all to see
Sexy Sadie oooh you broke the rules

One sunny day
The world was waiting for a lover
She came along to turn on everyone
Sexy Sadie the greatest of them all

Sexy Sadie how did you know
The world was waiting just for you
The world was waiting just for you
Sexy Sadie oooh how did you know

Sexy Sadie you'll get yours yet
However big you think you are
However big you think you are
Sexy Sadie oooh you'll get yours yet

We gave her everything we owned
Just to sit at her table
Just a smile would lighten everything
Sexy Sadie
She's the latest
And the greatest of them all

She made a fool of everyone, Sexy Sadie
However big you think you are

[Todo Mundo Tem Algo Para Esconder]
[Exceto Eu E Meu Macaco]

Vamos lá, vamos lá
Vamos lá, vamos lá

Vamos lá, é tanta alegria
Vamos lá, é tanta alegria
Vamos lá, é ir com calma
Vamos lá, é ir com calma
Vai com calma, vai com calma
Todo mundo tem algo para esconder
Exceto eu e meu macaco

Quanto mais profundo você vai, mais alto você voa
Quanto mais alto você voa, mais profundo você vai
Então vamos lá, vamos lá

Vamos lá, é tanta alegria
Vamos lá, é tanta alegria
Vamos lá, é ir com calma
Vamos lá, é ir com calma
Vai com calma, vai com calma
Todo mundo tem algo para esconder
Exceto eu e meu macaco

Sua parte interna está para fora
E sua parte externa está para dentro
Sua parte interna está para fora
E sua parte externa está para dentro
Então vamos lá, vamos lá

Vamos lá, é tanta alegria
Vamos lá, é tanta alegria
Vamos lá, é ir com calma
Vamos lá, é ir com calma
Vai com calma, Vai com calma
Todo mundo tem algo para esconder
Exceto eu e meu macaco

Vamos lá, vamos lá, vamos lá, vamos lá...

[Sádica do Sexo]

Sádica do Sexo, o que você fez
Você fez de tolo todo mundo
Você fez de tolo todo mundo
Sádica do Sexo, ooh, o que você fez

Sádica do Sexo, você quebrou as regras
Você expôs para todos verem
Você expôs para todos verem
Sádica do Sexo, você quebrou as regras

Num dia ensolarado
O mundo aguardava por um amante
Ela apareceu para excitar todo mundo
Sádica do Sexo, você é a melhor de todas

Sádica do Sexo, como foi que soube?
O mundo estava aguardando só por você
O mundo estava aguardando só por você
Sádica do Sexo, como foi que soube?

Sádica do Sexo, você ainda vai ter a sua
Quão grande pensas que tu és?
Quão grande pensas que tu és?
Sádica do Sexo, você ainda vai ter a sua

Nós demos todos os nossos pertences
Só para sentar a sua mesa
Bastava um sorriso para iluminar tudo
Sádica do Sexo
Ela é a mais recente
E a melhor de todas

Ela fez de tolo todo mundo, Sádica do Sexo
Quão grande pensas que tu és?

[Helter-Skelter]

When I get to the bottom
I go back to the top of the slide
Where I stop and I turn and I go for a ride
'Til I get to the bottom and I see you again yeah!

Do you, don't you want me to love you?
I'm coming down fast
But I'm miles above you
Tell me, tell me, tell me
Come on tell me the answer
Well, you may be a lover
But you ain't no dancer

Helter-skelter, helter-skelter
Helter-skelter, yeah!

Will you won't you, want me to make you
I'm coming down fast
But don't let me break you
Tell me, tell me, tell me, the answer
You may be a lover
But you ain't no dancer
Look out! Helter-skelter
Helter-skelter, helter-skelter!
Look out! Cause here she comes

When I get to the bottom
I go back to the top of the slide
And I stop and I turn and I go for a ride
And I get to the bottom
And I see you again, yeah, yeah, yeah!

Will you won't you, want me to make you
I'm coming down fast
But don't let me break you
Tell me, tell me, tell me, the answer
You may be a lover
But you ain't no dancer
Look out! Helter-skelter
Helter-skelter, helter-skelter!
Look out!
Helter-skelter!
She's coming down fast
Yes she is
Yes she is...

[Long, Long, Long]

It's been a long long long time
How could I ever have lost you
When I loved you

It took a long long long time
Now I'm so happy I found you
How I love you

So many tears I was searching
So many tears I was wasting oh oh

Now I can see you, be you
How can I ever misplace you
How I want you

Oh I love you
You know that I need you
Ooh I love you

[Revolution 1]

You say you want a revolution
Well you know
We all wanna change the world
You tell me that it's evolution
Well you know
We all wanna change the world

But when you talk about destruction
Don't you know that you can count me out
Don't you know it's gonna be
Alright, alright, alright

You say you got a real solution
Well you know
We'd all love to see the plan
You ask me for a contribution
Well you know
We're doing what we can
But if you want money for people
With minds that hate
All I can tell you is brother
You have to wait
Don't you know it's gonna be
Alright, alright, alright

You say you'll change the constitution
Well you know
We all wanna change your head
You tell me it's the institution
Well you know
You better free you mind instead
But if you go carrying pictures
Of Chairman* Mao
You ain't gonna make it with anyone anyhow
Don't you know it's gonna be
Alright, alright, alright

Alright, alright, alright, alright
Alright, alright, alright, alright

[Tobogã]

Quando eu chego ao fundo
Eu volto ao topo do escorrega
Onde eu paro e me viro e saio para outra volta
Até que eu volte ao fundo e te vejo novamente yeah!

Você não quer que eu te ame?
Estou descendo rápido
Mas estou á milhas de você
Me diga, me diga, me diga
Vamos me diga a resposta
Você pode ser um amante
Mas você não é um dançarino

Tobogã, tobogã
Tobogã, é!

Você não quer que eu te faça?
Estou descendo rápido
Mas não me deixe te quebrar
Me diga, me diga, me diga, a resposta
Você pode ser um amante
Mas você não é dançarino
Preste atenção! Tobogã
Tobogã, tobogã!
Preste atenção! Pois lá vem ela

Quando eu chego ao fundo
Eu volto ao topo do escorrega
E eu paro e me viro e saio para outra volta
E eu chego ao fundo
E te vejo novamente! yeah, yeah, yeah!

Você não quer que eu te faça?
Estou descendo rápido
Mas estou á milhas de você
Me diga, me diga, me diga, a resposta
Você pode ser um amante
Mas você não é dançarino
Preste atenção! Tobogã
Tobogã, tobogã!
Preste atenção!
Tobogã!
Ela está descendo rápida
Sim ela está
Sim ela está...

[Longo, Longo, Longo]

Passou-se um longo, longo, longo tempo
Como foi que eu pude te perder
Quando eu te amava

Demorou um longo, longo, longo tempo
Agora estou tão feliz que te encontrei
Como eu te amo

Tantas lágrimas eu buscava
Tantas lágrimas eu gastava, oh oh

Agora posso ver-te, ser te
Como poderia coloca-la no lugar errado
Como eu te quero

Oh Eu te amo
Você sabe que eu preciso de ti
Ooh Eu te amo

[Revolução 1]

Você diz que quer uma revolução
Bem você sabe
Todos queremos mudar o mundo
Você me diz que é evolução
Bem você sabe
Todos queremos mudar o mundo

Mas quando você fala em destruição
Não sabe que você pode me contar fora
Não sabe que vai ficar
Tudo bem, tudo bem, tudo bem

Você diz que tem uma solução real
Bem você sabe
Todos nós adoraríamos ouvir o plano
Você me pede por uma contribuição
Bem você sabe
Estamos todos fazendo o que der
Mas se você quer dinheiro
Para mentes que odeiam
Tudo que posso te dizer irmão
É que você terá que esperar
Não sabe que vai ficar
Tudo bem, tudo bem, tudo bem

Você diz que irá mudar a constituição
Bem você sabe
Todos nós queremos mudar sua cabeça
Você me diz que é a instituição
Bem você sabe
É melhor você libertar sua mente no lugar
Mas se você carregar imagens
Do Chefe de Estado Mao
Você não vai fazer isso com ninguém de modo algum
Não sabe que vai ficar
Tudo bem, tudo bem, tudo bem

Tudo bem, tudo bem, tudo bem
Tudo bem, tudo bem, tudo bem

* Chairman – é uma posição equivalente a presidência, embora há diferenças entre as duas coisas.

[Honey Pie]

She was a working girl
North of England way
Now she's hit the big time in the U.S.A.
And if she could only hear me
This is what I'd say

Honey pie you are making me crazy
I'm in love but I'm lazy
so won't you please come home
Oh honey pie my position is tragic
Come and show me the magic
Of your Hollywood song

You became a legend of the silver screen
And now the thought of meeting you
Makes me weak in the knee
Oh honey pie you are driving me frantic
Sail across the Atlantic to be where you belong
Honey pie come back to me

Will the wind that blew her boat across the sea
Kindly send her sailing back to me
Honey pie you are making me crazy
I'm in love but I'm lazy
so won't you please come home
Come, come back to me honey pie

Honey pie, honey pie

[Torta de Mel]

Ela era uma menina trabalhadora
Dos caminhos do Norte da Inglaterra
Agora ela alcançou seus tempos áureos nos E.U.A.
E se ela pudesse me ouvir
Isto seria o que eu diria

Torta de mel, você está me deixando maluco
Estou apaixonado mas sou preguiçoso
Então por favor volte pra casa
Oh torta de mel, minha situação é trágica
Venha e me mostre a mágica
De sua canção de Hollywood

Você se tornou uma lenda da tela prateada**
E agora a idéia de te encontrar
Me deixa de joelhos moles
Oh torta de mel, você está me deixando frenético
Navegue através do Atlântico para onde você pertence
Torta de mel, volte para mim

Será que o vento que soprou sua nau através do mar
Queria por obséquio traze-la navegando de volta pra mim
Torta de mel, você está me deixando maluco
Estou apaixonado mas sou preguiçoso
Então por favor volte pra casa
Volte, volte para mim torta de mel

Torta de mel, torta de mel

* Honey Pie = expressão que se usa geralmente para um ente querido do sexo oposto. Algo como "minha doçura" ou "meu docinho de coco".

** Silver Screen = tela prateada: referência à tela de cinema, tela de projeção. Figurativo também à indústria cinematográfica.

[Savoy Truffle]

Creme Tangerine and Montelimat
A Ginger Sling with a Pineapple Heart
A Coffee Desert
Yes you know its good news
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy Truffle

Cool Cherry Cream, nice Apple Tart
I feel your taste all the time we're apart
Coconut Fudge
Really blows down those blues
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle

You might not feel it now
But when the pain cuts through
you're gonna know and how
The sweat is gonna fill your head
When it becomes too much you shout aloud

But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle

You know that what you eat you are
But what is sweet now turns so sour
We all know Obladi-Blada
But can you show me where you are?

Creme tangerine and montelimat
A ginger sling with a pineapple heart
A coffee desert
Yes you know its good news
But you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle
Yes you'll have to have them all pulled out
After the Savoy truffle

[Savoy Truffle]

Creme Tangerine e Montelimat
Um Ginger Sling com um Pineapple Heart
Um Coffee Desert
Sim você sabe que é noticia boa
Mas terás que tê-los todos arrancados
Após o Savoy Truffle

Refrescante Cherry Cream, bom Apple Tart
Eu sinto seu sabor sempre que estamos longe
Coconut Fudge
Realmente manda a tristeza embora
Mas terás que tê-los todos arrancados
Após o Savoy Truffle

Você pode não perceber agora
Mas quando a dor chegar
Você vai saber e como
O doce irá encher sua cabeça
Quando for demais você vai gritar bem alto

Mas terás que tê-los todos arrancados
Após o Savoy Truffle

Você sabe que você é o que você come
Mas o que é doce agora pode virar tão amargo
Todos conhecemos Obladi-Blada
Mas poderia me mostrar onde você está?

Creme Tangerine e Montelimat
Um Ginger Sling com um Pineapple Heart
Um Coffee Desert
Sim você sabe que é noticia boa
Mas terás que tê-los todos arrancados
Após o Savoy Truffle
Mas terás que tê-los todos arrancados
Após o Savoy Truffle

A inspiração desta canção é uma caixa de bombons e os dentes ruins de um amigo tarado por chocolate. O titulo da canção, assim como vários dos nomes mencionados, nada mais são, que nomes de chocolates encontrados na caixa. Para facilitar identificação, os nomes dos bombons na tradução estão iniciados por letras maiúsculas.

[Cry Baby Cry]

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better

The king of Marigold was in the kitchen
Cooking breakfast for the queen
The queen was in the parlour
Playing piano for the children of the king

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

The king was in the garden
Picking flowers for a friend
Who came to play
The queen was in the playroom
Painting pictures
For the children's holiday

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

The duchess of Kircaldy always smiling
And arriving late for tea
The duke was having problems
With a message at the local bird and bee

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

At twelve o'clock a meeting round the table
For a seance in the dark
With voices out of nowhere
Put on specially by the children
For a lark

Cry baby cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

Cry, cry, cry baby
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

Cry, cry, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry baby cry

Can you take me back where I came from
Can you take me back
Can you take me back where I came from
Brother can you take me back,
can you take me back

Can you take me back where I came from
Can you take me back

[Revolution #9]

Derek Taylor:
"..bought you..a little claret for you
if I'd realized"

George Martin:
"Well do next time"

Derek Taylor:
"I'd forgotton all about it
George, I'm sorry
Will you forgive me?"

George Martin:
"Yes"
"Son of a bitch"

Operador anônimo:
Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number 9 Number...

...then there's this Welsh rarebit
wearing some brown underpants...
...about the shortage of grain in Hertfordshire.
Every one of them knew that as time went by
they'd get a little bit older and little bit slower
but.. It's all the same thing, in this case
manufactured by someone who's always…

Umpteen times your father's giving it diddly-i-dee
District was leaving....
Intended to die hateful Ottoman...
Long gone through...
I've got to say, irritably and...
Floors, hard enough to put on
Per day's MD in our district
There was not really enough light to get down
and ultimately slumped down
Suddenly...

They may stop the funding...
Place your bets. The original
Afraid she'll die
Great colors for the season....

Operador anônimo:
Number 9 Number 9

Who's to know?
Who was to know?

Operador anônimo:
Number 9 (12 times)

I sustained nothing worse than
Also for example
Whatever you're doing..
A business deal falls through...
I informed him on the third night
When fortune gives....

John Lennon:
People right, people right, right, right, right

Operador anônimo:
Number 9, Number 9, Number 9, Number 9

John Lennon:
Riiiiiiiight! Riiiiiiiiight!

Operador anônimo:
Number 9 Number 9 Number 9 Number 9

I've missed all that
It makes me a few days late compared with, wow!
And weird stuff like that...

Taking our sides sometimes
Floral bark
Rogue doctors have bought this specimen
I have nobody's short cuts, aha...

Operador anônimo:
Number 9 Number....

George Harrison:
With the situation

John Lennon:
They are standing still

George Harrison:
The plan, the telegram

John Lennon:
Ooh ooh

Operador anônimo:
Number 9, number

John Lennon:
A man without terrors from beard to false
As the headmaster reported to my son
He really can try, as they do
To find function...
Tell what he was saying, and his voice was low
And his hive high, and his eyes were low
Alright!

It was on fire
And his glasses were the same
This thing knows if it was tinted
But you know it isn't.
To me it is..

Operador anônimo:
Number 9 (11 times)

John Lennon:
So the wife called me
And we'd better go see a surgeon
Or whatever to price it...
Yellow underclothes
So, any road
We went to see the dentist instead
Who gave her a pair of teeth which wasn't
any good at all. So I said I'd marry,
join the fucking Navy and went to sea

In my broken chair
My wings are broken and so is my hair
I am not in the mood for whirling

How?
Dogs for dogging, hands for clapping
Birds for birding and fish for fishing
Them for themming and when for whimming
....only to find the night-watchmen
unaware of his presence in the building.

Operador anônimo:
Number 9 Number 9 Number 9
Number 9 Number 9 Number 9

John Lennon:
Industry allows financial imbalance
Thrusting it between his schoulder blades
The Watusi

George Harrison:
The Twist
Eldorado

John Lennon:
Take this brother may it serve you well.

Yoko Ono:
Maybe it's nothing

John Lennon:
What? What? Oh...

Yoko Ono:
Maybe even then, impervious in London

John Lennon:
The girl…

Yoko Ono:
Could be a difficult thing...
It's quick like rush for peace is
Because it's so much like being naked

John Lennon:
It's alright (nine times)

Yoko Ono:
If, you become naked

NFL Crowd:
Block that kick!

[Chora, Baby, Chora]

Chora, baby, chora
Faça sua mãe suspirar
Ela tem idade para saber melhor

O rei de Marigold estava na cozinha
Fazendo o café para a rainha
A rainha estava no salão
Tocando piano para as crianças do rei

Chora, baby, chora
Faça sua mãe suspirar
Ela tem idade para saber melhor
Portanto chora, baby, chora

O rei está no jardim
Catando flores para um amigo
Que chegou para brincar
A rainha está no quarto de brinquedos
Pintando quadros
Para o feriado das crianças

Chora, baby, chora
Faça sua mãe suspirar
Ela tem idade para saber melhor
Portanto chora, baby, chora

A duquesa de Kircaldy sempre sorridente
E chegando atrasada para o chá
O duque estava tendo problemas
Com uma mensagem no pássaro e abelha local

Chora, baby, chora
Faça sua mãe suspirar
Ela tem idade para saber melhor
Portanto chora, baby, chora

As doze horas um encontro ao redor da mesa
Para uma sessão espírita no escuro
Com vozes do nada
Colocadas especialmente pelas crianças
Como uma brincadeira

Chora, baby, chora
Faça sua mãe suspirar
Ela tem idade para saber melhor
Portanto chora, baby, chora

Chora, baby, chora
Faça sua mãe suspirar
Ela tem idade para saber melhor
Portanto chora, baby, chora

Chora, baby, chora
Faça sua mãe suspirar
Ela tem idade para saber melhor
Portanto chora, baby, chora

Você pode me levar de volta de onde eu vim
Pode me levar de volta
Você pode me levar de volta de onde eu vim
Irmão você pode me levar de volta
Pode me levar de volta

Você pode me levar de volta de onde eu vim
Pode me levar de volta

[Revolution #9]

Derek Taylor:
"..te comprado um pequeno clarinete para você
se eu soubesse’

George Martin:
"Bem, faça isso na próxima vez"

Derek Taylor:
"Eu havia me esquecido completamente
George, lamento
Você me perdoa?"

George Martin:
"Sim"
"Filho da puta"

Operador anônimo:
Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número 9 Número...

... então tem essa peça rara Galesa
vestindo uma cueca marrom...
...sobre a escassez de grãos em Hertfordshire
Cada um deles sabia que conforme o tempo passava,
eles ficariam um pouco mais velhos e um pouco mais lentos,
mas... É tudo a mesma coisa, neste caso,
manufaturado por alguém que sempre...

Inúmeras vezes seu pai dando o diddly-i-dee
O distrito estava indo embora...
Destinado a morrer com ódio Otomano...
Há tempos passou...
Tenho que te dizer, estou irritado e ...
Solos, difíceis o suficiente de se pisar...
Por dia é o médico de nosso distrito
Não havia nem mesmo luz o suficiente para começar e no final das contas, agachado
De repente...

Eles podem não parar de financiar...
Coloque suas apostas. O original
Temo que ela morra
As grandes cores da estação....

Operador anônimo:
Número 9 Número 9

Quem é que sabe?
Quem ia saber?

Operador anônimo:
Número 9 (12 vezes)

Eu tolerei nada pior do que
Igual, por exemplo
Qualquer coisa que esteja fazendo...
Uma negociata se concretiza…
Eu o informei na terceira noite
Quando a fortuna concede....

John Lennon:
Pessoal certo, pessoal certo, certo, certo, certo, certo, certo.

Operador anônimo:
Número 9 Número 9, Número 9 Número 9

John Lennon:
Ceeeeeeeeeeerto! Ceeeeeeeeeeerto!

Operador anônimo:
Número 9 Número 9 Número 9 Número 9

Eu senti falta daquilo tudo
Me atrasa alguns dias comparado com, wow!
E coisas doidas como isso...

Defendendo nosso lado alguma vez
Casca florida
Médicos dissolutos compraram esta espécime
Eu tenho os atalhos de ninguém, aha...

Operador anônimo:
Número 9 Número....

George Harrison:
Com a situação

John Lennon:
Eles estão parados de pé

George Harrison:
O plano, o telegrama

John Lennon:
Ooh, ooh

Operador anônimo:
Number 9, number

John Lennon:
Um homem sem terror da barba à falsidade
Como o diretor relatou para o meu filho
Ele realmente pode tentar, como fazem
Para encontrar uma função...
Diga-me o que ele dizia, e sua voz estava baixa
E suas brotoejas altas e seus olhos baixos
Está certo!

Estava pegando fogo
E seus óculos estavam do mesmo jeito
Essa coisa sabe se for adulterada
Mas você sabe que não está
Pra mim está

Operador anônimo:
Número 9 (11 vezes)

John Lennon:
Então sua mulher me chamou
E é melhor irmos ver um cirurgião
Ou qualquer coisa que o valha...
Roupas íntimas amarelas
Então de qualquer estrada
Fomos ver o dentista em vez disso
Que deu a ela um par de dentes que não prestava
nem um pouco. Então eu disse que me casaria,
me juntei à porra da Marinha e fui ao mar.

Na minha cadeira quebrada
Minhas asas estão quebradas e o meu cabelo também
Não estou com disposição para vomitar.

Como?
Cães para agirem como cães, mãos para aplaudir
Pássaros para serem pássaros, peixe para pescar
Eles para serem eles mesmos e quando por instinto
... apenas para encontrar o vigia noturno
sem noção de sua presença no prédio.

Operador anônimo:
Número 9 Número 9 Número 9
Número 9 Número 9 Número 9

John Lennon:
Industria permite desequilíbrio financeiro
Empurrando-o entre as lâminas dos ombros
O Watusi

George Harrison:
OTwist
Eldorado

John Lennon:
Tome isto irmão e que lhe sirva bem

Yoko Ono:
Talvez não seja nada

John Lennon:
O que? O que? Oh...

Yoko Ono:
Talvez ainda então, impérvio em Londres

John Lennon:
A garota…

Yoko Ono:
Pode ser uma coisa difícil...
É rápido como a busca pela paz é
Porque é tão parecido como estar nu

John Lennon:
Está tudo bem (nove vezes)

Yoko Ono:
Se, você ficasse nu

Multidão de NFL:
Bloqueia aquele chute!!

NFL – National Football League – Liga responsável pela primeira divisão do jogo de Futebol Americano.

[Good Night]

Now it's time to say good night
Good night Sleep tight
Now the sun turns out his light
Good night Sleep tight
Dream sweet dreams for me
Dream sweet dreams for you.

Close your eyes and I'll close mine
Good night Sleep tight
Now the moon begins to shine
Good night Sleep tight
Dream sweet dreams for me
Dream sweet dreams for you.

Close your eyes and I'll close mine
Good night Sleep tight
Now the sun turns out his light
Good night Sleep tight
Dream sweet dreams for me
Dream sweet dreams for you.

Good night Good night Everybody
Everybody everywhere
Good night.

[Good Night]

Agora é hora de dizer boa noite
Boa noite, durma bem
Agora o sol desliga a sua luz
Boa noite, durma bem
Sonhe doces sonhos por mim
Sonhe doces sonhos por você

Feche os seus olhos e fecharei os meus
Boa noite, durma bem
Agora a lua começa a brilhar
Boa noite, durma bem
Sonhe doces sonhos por mim
Sonhe doces sonhos por você

Feche os seus olhos e fecharei os meus
Boa noite, durma bem
Agora o sol desliga a sua luz
Boa noite, durma bem
Sonhe doces sonhos por mim
Sonhe doces sonhos por você

Boa noite, boa noite a todos
A todos em todo lugar
Boa noite

Entre textos perfeitamente audíveis e outros momentos onde temos uma relativa noção do que é dito, podemos observar que há frases quebradas que parecem sem nexo. Em outros momentos há brincadeiras com palavras e trocadilhos (principalmente falas de Lennon). Agradecimento pela transcrição em inglês de Jason e Len e todo o pessoal de www.psycho-jello.com, cuja ajuda foi inestimável na transcrição desta composição.

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Kaledonia


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Gustavo Godoi Alves | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Márcio Ribeiro

Nascido no ano do rato. Era o inicio dos anos sessenta e quem tirou jovens como ele do eixo samba e bossa nova foi Roberto Carlos. O nosso Elvis levou o rock nacional à televisão abrindo as portas para um estilo musical estrangeiro em um país ufanista, prepotente e que acabaria tomado por um golpe militar. Com oito anos, já era maluco por Monkees, Beatles, Archies e temas de desenhos animados em geral. Hoje evita açúcar no seu rock embora clássicos sempre sejam clássicos.
Mais matérias de Márcio Ribeiro.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS