Matérias Mais Lidas


Tradução - Reload - Metallica

Por Fernando P. Silva
Postado em 28 de janeiro de 2002

Metallica - Mais Novidades

[FUEL]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

Gimme fuel
Gimme fire
Gimme that which I desire
Yeah

Turn on, I see red
Adrenaline crash and crack my head
Nitro junkie, paint me dead
And I see red
One hundred plus through black and white

Warhorse
Warhead
Fuck 'em, man
White knuckle tight
Through black and white

Oh, on I burn
Fuel is pumping engines
Burning hard
Loose and clean
Oh, and on I burn
Churning my direction
Quench my thirst with gasoline

So gimme fuel
Gimme fire
Gimme that which I desire

Turn on beyond the bone
Swallow future, spit out home
Burn your face upon the chrome

Take the corner - join the crash
Headlights
Headlines
Another junkie, who lives too fast
Lives way too fast, fast, fast, fast, fast, fast

So gimme fuel
Gimme fire
Gimme that which I desire
White knuckle tight

Gimme fuel
Gimme fire
My desire

Gimme fuel
Gimme fire
Gimme that which I desire

Oh, on I burn

[COMBUSTÍVEL]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

Me dê combustível
Me dê fogo
Me dê aquilo que eu desejo
É!

Aciono o motor, e fico furioso
Adrenalina explode e estoura minha cabeça
Viciado em nitro, pinte-me de morto
E eu fico furioso
Cem vantagens por preto no branco

Cavalo de guerra
Ogiva
Foda-se, cara
Dobre com força seus dedos brancos
Por preto no branco

Oh, aceso eu queimo
Combustível está bombeando os motores
Queimando forte
Livre e puro
Oh, e aceso eu queimo
Agitando minha direção
Sacia minha sede por gasolina

Então me dê combustível
Me dê fogo
Me dê aquilo que eu desejo

Excitado além dos ossos
Engula o futuro, cuspa-o de volta
Queime sua face no cromo

Pegue a esquina, junte o impacto
Faróis
Manchetes
Outro viciado, que vive rápido demais
Um modo de viver muito rápido, rápido, rápido, rápido

Então me dê combustível
Me dê fogo
Me dê aquilo que eu desejo
Dobre com força seus dedos brancos

Me dê combustível
Me dê fogo
Meu desejo

Me dê combustível
Me dê fogo
Me dê aquilo que eu desejo

Oh, e aceso eu queimo

[THE MEMORY REMAINS]
(Hetfield/Ulrich)

Fortune, fame
Mirror vain
Gone insane
But the memory remains

Heavy rings on fingers wave
Another star denies the grave
See the nowhere crowd cry
The nowhere tears of honor
Like twisted vines that grow
Hide and swallow mansions whole
And dim the light of an already faded
Prima Donna

Fortune, fame
Mirror vain
Gone insane
Fortune, fame
Mirror vain
Gone insane
But the memory remains

Heavy rings hold cigarettes
Up to lips that time forgets
While the Hollywood sunset
Behind your back

And can't the band play on
Just listen, they play my song
Ash to ash
Dust to dust
Fade to black

Fortune, fame
Mirror vain
Gone insane
Fortune, fame
Mirror vain
Gone insane
Dance little tin goddess

Drift away
Fade away
Little tin goddess

Ash to ash
Dust to dust
Fade to black

Ash to ash
Dust to dust
Fade to black
The memories remain

To this faded Prima Donna

Dance little tin goddess dance

[A MEMÓRIA PERMANECE]
(Hetfield/Ulrich)

Fortuna, fama
Espelho em vão
Enlouquecida
Mas a memória permanece

Anéis pesados em dedos trêmulos
Outra estrela nega a sepultura
Veja, em nenhum lugar o grito da multidão
Em nenhum lugar lágrimas de honra
Como videiras trançadas que crescem
Escondem e engolem mansões inteiras
E escurece a luz de uma já enfraquecida
Prima Dona*

Fortuna, fama
Espelho em vão
Enlouquecida
Fortuna, fama
Espelho em vão
Enlouquecida
Mas a memória permanece

Anéis pesados seguram cigarros
Até os lábios que o tempo esquece
Enquanto o pôr-do-sol de Hollywood
Bate em suas costas

E a banda não pode tocar
Apenas ouça, eles tocam minha canção
Das cinzas para as cinzas
Do pó para o pó
Escureça até a morte

Fortuna, fama
Espelho em vão
Enlouquecida
Fortuna, fama
Espelho em vão
Enlouquecida
Dance pequena deusa de lata

Vagueie para longe
Desapareça
Pequena deusa de lata

Das cinzas para as cinzas
Do pó para o pó
Escureça até a morte

Das cinzas para as cinzas
Do pó para o pó
Escureça até a morte
As lembranças permanecem

Para esta enfraquecida Prima Dona

Dance pequena deusa de lata, dance

* Prima Dona – Cantora que representa o papel principal numa ópera.

[DEVIL'S DANCE]
(Hetfield/Ulrich)

Yeah
I feel you too
Feel
Those things you do
In your eyes I see a fire that burns
To free the you
That's wanting through
Deep inside you know
Seeds I plant will grow

One day you will see
And dare to come down to me
Yeah, come on, come on now
Take the chance
That's right
Let's dance

Snake
I am the snake
Tempting
That bite you take
Let me make your mind
Leave yourself behind
Be not afraid
I've got what you need
Hunger I will feed

Mm, it's nice to see you here
Haha

[DANÇA DO DIABO]
(Hetfield/Ulrich)

É!
Eu sinto você também
Sinto
Essas coisas que você faz
Em seus olhos eu vejo um fogo que queima
Para libertar você
É o que está querendo
Lá no fundo, você sabe
Sementes que plantei irão crescer

Um dia você verá
E ousará vir aqui até mim
Sim, vamos lá, vamos lá agora
Arrisque-se
Isso mesmo
Dancemos

Serpente
Eu sou a serpente
Tentadora
Aquela mordida que você leva
Deixe-me fazer sua cabeça
Deixe você mesmo para trás
Não tenha medo
Eu tenho o que você precisa
Fome, eu vou alimentar

Mm, é bom te ver por aqui
Haha

[THE UNFORGIVEN II]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

Lay beside me
Tell me what they've done
Speak the words I wanna hear
To make my demons run
The door is locked now
But it's opened if you're true
If you can understand the me
Then I can understand the you

Lay beside me
Under wicked skies
Through black of day
Dark of night
We share this paralyze
The door cracks open
But there's no sun shining through
Black heart scarring darker still
But there's no sun shining through

What I've felt
What I've known
Turn the pages
Turn the stone
Behind the door
Should I open it for you?

What I've felt
What I've known
Sick and tired
I stand alone
Could you be there
'Cause I'm the one who waits for you
Or are you unforgiven too?

Come lay beside me
This won't hurt, I swear
She loves me not
She loves me still
But she'll never love again
She lay beside me
But she'll be there when I'm gone
Black heart scarring darker still
Yes, she'll be there when I'm gone
Yes, she'll be there when I'm gone
Dead sure she'll be there

Lay beside me
Tell me what I've done
The door is closed, so are your eyes
But now I see the sun

Oh, what I've felt
Oh, what I've known
I take this key
And I bury it in you
Because you're unforgiven too

Never free
Never me
'Cause you're unforgiven too

[OS IMPERDOÁVEIS II]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

Deite-se ao meu lado
Conte-me o que fizeram
Diga as palavras que eu quero ouvir
Para fazer meus demônios correrem
A porta está fechada agora
Mas ela é aberta se você for real
Se você pode me entender
Então eu posso te entender

Deite-se ao meu lado
Debaixo de céus perversos
Através do escuro do dia
O breu da noite
Nós compartilhamos isto paralisados
As frestas da porta se abrem
Mas não há nenhum sol brilhando através delas
Coração negro cicatrizando-se ainda mais obscuro
Mas não há nenhum sol brilhando através

O que eu senti
O que eu soube
Vire as páginas
Vire a pedra
Atrás da porta
Eu deveria abri-la para você?

O que eu senti
O que eu soube
Doente e cansado
Eu estou só
Você podia estar lá
Porque eu espero por você
Ou você também é Imperdoável?

Venha se deitar ao meu lado
Isso não doerá, eu juro
Ela não me ama
Ela ainda me ama
Mas ela nunca amará novamente
Ela deita-se ao meu lado
Mas ela estará lá quando eu partir?
Coração negro cicatrizando-se ainda mais obscuro
Sim, ela estará lá quando eu partir
Sim, ela estará lá quando eu partir
Morta certamente ela estará lá

Deite-se ao meu lado
Conte-me o que eu fiz
A porta está fechada, assim são seus olhos
Mas agora eu vejo o sol

Oh, o que eu senti
Oh, o que eu soube
Eu pego esta chave
E enterro-a em você
Porque você também é imperdoável

Nunca livre
Nunca eu mesmo
Porque você também é imperdoável

[BETTER THAN YOU]
(Hetfield/Ulrich)

I look at you, then you me
Hungry and thirsty are we
Holding the lion's share
Holding the key
Holding me back 'cause I'm striving to be

Better than you (better than you)
Better than you (better than you)

Lock horns, I push, and I strive
Somehow I feel more alive
Bury the need for it
Bury the seed
Bury me deep
When there's no will to be

Oh, can't stop this train from rolling
Oh, yo, nothing brings me down
No, can't stop this train from rolling on and on, on
No, no, forever on and on

Oh, can't stop this train from rolling
Oh, yo, you can't take it down
No, never stop this locomotion on and on and on
No, no, you can't bring me down 'cause I'm

Can't stop this train from rolling

Forever on and on and on and on and on
Forever on and on and on

[MELHOR DO QUE VOCÊ]
(Hetfield/Ulrich)

Eu olho para você, e você faz o mesmo
Famintos e sedentos nós estamos
Segurando a parte do leão
Segurando a chave
Segurando pois estou me esforçando para ser

Melhor do que você (melhor do que você)
Melhor do que você (melhor do que você)

Situação difícil, eu persisto, e eu me esforço
De algum modo eu me sinto mais vivo
Enterro a necessidade por isso
Enterro a semente
Me enterro profundamente
Quando não há nenhuma vontade de ser

Oh, não pode parar este trem de se locomover
Oh, ei, nada me derruba
Não, não pode parar este trem, nunca, nunca
Não, não, para sempre sem parar

Oh, não pode parar este trem de se locomover
Oh, ei, você não pode derrubá-lo
Não, nunca pare esta locomoção, nunca, nunca
Não, não, você não pode me derrubar por que eu sou

Não pode parar este trem de se locomover

Para sempre sem parar, sem parar, sem parar
Para sempre sem parar, sem parar

[SLITHER]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

Don't go looking for snakes
You might find them
Don't send your eyes to the sun
You might blind them
Haven't I seen you here before?

Oh, watch the puppets dancing
Yeah, see the clowns fall down
Hey, tie your tap shoes tightly
Yeah, and wear them into town

See you crawling
See you crawling

Don't go looking for snakes
You might find them
Don't send your eyes to the sun
You might blind them
Haven't I seen you here before?
There ain't no heroes here

Hey, hey, hey, oh
Oh, play the game so nicely
Oh, check, it's your move now
Yeah, we're standing in this jungle
Yeah, with serpents I have found

Haven't I seen you here before?
No, there ain't no heroes here

Don't send your eyes to the sun
You might blind them

[ESCORREGADA]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

Não saia procurando por serpentes
Você pode encontrá-las
Não olhe direto para o sol
Você pode cegar seus olhos
Eu já não te vi aqui antes?

Oh, veja os bonecos dançando
É, veja os palhaços caírem
Ei, amarre bem os seus sapatos
É, e use-os na cidade

Vejo você rastejando
Vejo você rastejando

Não saia procurando por serpentes
Você pode encontrá-las
Não olhe direto para o sol
Você pode cegar seus olhos
Eu já não te vi aqui antes?
Não há nenhum herói por aqui

Ei, ei, ei, oh
Oh, jogue o jogo de forma limpa
Oh, xeque, é seu movimento agora
É, nós estamos parados nesta selva
É, com serpentes eu tenho encontrado

Eu já não te vi aqui antes?
Não, não há nenhum herói por aqui

Não olhe direto para o sol
Você pode cegá-los

[COME CARPE DIEM * BABY]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

Hit dirt
Shake tree
Split sky
Part Sea

Strip smile
Lose cool
Bleed the day
And break the rule

Live to win
Dare to fail
Eat the dirt
And bite the nail

Then make me miss you
Then make me miss you

So wash your face away with dirt
It don't feel good until it hurts
So take this world and shake it
Come squeeze and suck the day
Come carpe diem baby

Draw lead
Piss wine
Sink teeth
All mine

Stoke fire
Break neck
Suffer through this
Cheat on death

Hug the curve
Lose the time
Tear the map
And shoot the sign

Then make me miss you
Then make me miss you

So wash your face away with dirt
It don't feel good until it hurts
So take this world and shake it
Come squeeze and suck the day
Come carpe diem baby

Yeah, suck it

[VENHA VIVER O DIA DE HOJE BABY]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

Golpe sujo
Estremece a árvore
Racha o céu
Separa o mar

Sorriso despojado
Perde o frescor
Sangra o dia
E quebra a regra

Viva para ganhar
Ouse fracassar
Coma a sujeira
E morda a unha

Então me faça sentir sua falta
Então me faça sentir sua falta

Então lave seu rosto com a sujeira
Não se sentirá bem até doer
Então pegue este mundo e sacuda-o
Venha espremer e chupar o dia
Venha viver o dia de hoje baby

Tração pesada
Urine vinho
Afunde os dentes
Todo meu

Alimente o fogo
Quebre o pescoço
Sofra por isto
Engane a morte

Abrace a curva
Perca o tempo
Rasgue o mapa
E lance o sinal

Então me faça sentir sua falta
Então me faça sentir sua falta

Então lave seu rosto com lixo
Não se sentirá bem até doer
Então pegue este mundo e sacuda-o
Venha espremer e chupar o dia
Venha viver o dia de hoje baby

É, chupe-o

* Carpe Diem é uma expressão em Latim, que significa entre outros: "viva sua vida intensamente", "viva o dia de hoje", "aproveite o dia de hoje".

[BAD SEED]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

Come clean, 'fess up
Tell all, spill gut

Off the veil
Stand revealed
Show the cards
Bring it on
Break the seal

Ladies and gentlemen
Step right up and see the man
Who told the truth

Swing the noose again
Pierce the apple skin
You bit more than you need
Now you're choking on the bad seed
On the bad seed
I'm choking

Yeah
Let on, load off
Confess, cast off

At the mercy
Cat is out
Drop the disguise
Spit it up
Spit it out

And now what you've all been waiting for
I give you he who suffers the truth

Off the veil
Stand revealed
Bring it on
Break the seal
At the mercy
Cat is out
Spit it up
Spit it out
Spit it up
Spit it out
Spit it out now

At the mercy

Off the veil
Stand revealed
Bring it on
Break the seal
At the mercy
Cat is out
Spit it up
Spit it out
Spit it out
Spit it out
Spit it out now
Yeah

[SEMENTE PODRE]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

Jogue limpo, confesse
Diga tudo, bote tudo pra fora

Sem o véu
É revelado
Mostre as cartas
Tire-as
Quebre o lacre

Senhoras e senhores
Um passo a frente e vejam o homem
Que contou a verdade

Balance o laço novamente
Perfure a casca da maçã
Você mordeu mais do que necessita
Agora está engasgando com a semente podre
Na semente podre
Estou engasgando

É
Mostre, descarregue
Confesse, bote tudo pra fora

À mercê
Revele
Deixe cair o disfarce
Cuspa-o para cima
Cuspa-o

E agora o que todos vocês vinham esperando
Eu lhes apresento, ele que sofre a verdade

Sem o véu
É revelado
Tire-o
Quebre o lacre
À mercê
Revele
Cuspa-a para o alto
Cuspa-a
Cuspa-a para o alto
Cuspa-a
Cuspa-a agora

À mercê

Sem o véu
É revelado
Tire-o
Quebre o lacre
À mercê
Revele
Cuspa-a para o alto
Cuspa-a
Cuspa-a
Cuspa-a
Cuspa-a agora
É

[WHERE THE WILD THINGS ARE]
(Hetfield/Ulrich/Newsted)

So wake up sleepy one
It's time to save your world

Steal dreams and give to you
Shop lift a thought or two
All children touch the sun
Burn fingers one by one
By one

Will this earth be good to you?
Keep you clean or stain through?

So wake up sleepy one
It's time to save your world
You're where the wild things are
Yeah, toy soldiers off to war

Big eyes to open soon
Believing all under sun and moon
But does heaven know you're here?
And did they give you smiles or tears?
No, no tears

Will this earth be good to you?
Keep you clean or stain through?

You swing your ass all down
Call to arms, a trumpet's sound
Toy horses start the charge
Robots, chessmen standing guard
It's a never surrender

All you children touch the sun
Burn your fingers one by one

Will this earth be good to you?
Keep you clean or stain through?

So close your little eyes

[ONDE AS COISAS SELVAGENS ESTÃO]
(Hetfield/Ulrich/Newsted)

Então você acorda sonolento
É hora de salvar o seu mundo

Roubo os sonhos e dou a você
Roubo lojas, um ou dois pensamentos
Todas as crianças tocam o sol
Queimam os dedos um por um
Um por um

Esta terra será boa para você?
Manter-se limpo ou sujar-se?

Então você acorda sonolento
É hora de salvar o seu mundo
Você está onde as coisas selvagens estão
É, soldados de brinquedo saíram para a guerra

Olhos grandes para abrirem logo
Crendo em tudo debaixo do sol e da lua
Mas o céu sabe que você está aqui?
E eles te deram sorrisos ou lágrimas?
Não, nenhuma lágrima

Esta terra será boa para você?
Manter-se limpo ou sujar-se?

Você rebola sua bunda toda caída
A convocação às armas, o som de um trompete
Cavalos de brinquedo começam a carregar
Robôs, peças de xadrez em posição de guarda
Isto é um nunca se renda

Todas as crianças tocam o sol
Queimam seus dedos um por um

Esta terra será boa para você?
Manter-se limpo ou sujar-se ?

Então feche seus pequenos olhos

[PRINCE CHARMING]
(Hetfield/Ulrich)

There's a black cloud overhead
That's me
And the poison ivy chokes the tree
Again it's me
I'm the filthy one on Bourbon Street
You walk on by
I'm the little boy that pushes hard
And makes him cry

There's a dirty needle in your child
Haha, stick me
Empty bottles still in hand, still dead
Still me
I'm the suit and tie that bleeds the street
And still wants more
I'm the .45 that's in your mouth
I'm a dirty, dirty whore

Yeah, look it's me
The one who can't be free
Much too young to focus
But too old to see
Hey, look it's me
What no one wants to see
See what you brought this world
Just what you wanna see
Hey ma
Hey ma, look it's me

Yeah, he wants to become father now
Me again, me
The marks inside your arms spell me
Spell only me
I'm a nothing face that plants the bomb
And strolls away
I'm the one who doesn't look quite right
As children play

Look up to me
What to be and what to fear
Look up to me
Look it's me, at what you hear
See right through me
See the one who can't be free
See right through me
Look it's me what no one wants to see

Hm, now see the black cloud overhead
That's me
Hm, and this poison ivy chokes the tree
Again it's me
And I'm the filthy one on Bourbon Street
You walk on by
And I'm the little boy that pushes, pushes
Makes him cry

Yeah
It's me

Hey ma
Hey ma, look it's me

See right though me
Look up to me
See right though me
Look up to me

[PRÍNCIPE ENCANTADO]
(Hetfield/Ulrich)

Há uma nuvem escura lá no alto
Sou eu
E a hera venenosa sufoca a árvore
Novamente sou eu
Eu sou a única pessoa imunda na Bourbon Street
Você caminha por perto
Eu sou o garotinho que batalha duro
E o faz chorar

Há uma agulha suja em seu filho
Haha, enfie em mim
Garrafas vazias ainda em mãos, ainda imóveis
Sou eu ainda
Eu sou o terno e a gravata que sangra a rua
E ainda quero mais
Eu sou o calibre 45 que está em sua boca
Eu sou uma prostituta obscena, obscena

É, olhe sou eu
O único que não pode ser livre
Jovem demais para focar
Mas velho demais para ver
Ei, olhe sou eu
O que ninguém quer ver
Veja o que você trouxe para este mundo
Simplesmente o que você quer vê
Ei mamãe
Ei mamãe, olhe sou eu

É, ele quer se tornar papai agora
Sou eu novamente, eu
As marcas dentro de seus braços me encantam
Encantam somente a mim
Eu sou um cara de nada que instala a bomba
E passeia por aí
Sou aquele que não parece perfeitamente correto
Como um jogo de criança

Olhe para mim
O que virá e o que temer
Olhe para mim
Olhe sou eu, o que você ouve
Olhe direto através de mim
Veja aquele que não pode ser livre
Olhe direto através de mim
Olhe sou eu, o que ninguém quer ver

Hm, agora veja a nuvem escura lá no alto
Sou eu
Hm, e esta hera venenosa sufoca a árvore
Novamente sou eu
E sou a única pessoa imunda na Bourbon Street
Você caminha por perto
E eu sou o garotinho que batalha, batalha
E o faz chorar

Sim
Sou eu

Ei mamãe
Ei mamãe, olhe sou eu

Olhe direto através de mim
Olhe para mim
Olhe direto através de mim
Olhe para mim

[LOW MAN'S LYRIC]
(Hetfield/Ulrich)

My eyes seek reality
My fingers seek my veins
There's a dog at your back step
He must come in from the rain
I fall 'cause I let go
The net below has rot away
So my eyes seek reality
And my fingers seek my veins

The trash fire is warm
But nowhere safe from the storm
And I can't bear to see
What I've let me be
So wicked and worn

So as I write to you
Of what is done and to do
Maybe you'll understand
And won't cry for this man
'cause low man is due

Please forgive me

My eyes seek reality
My fingers feel for faith
Touch clean with a dirty hand
I touch the clean to the waste

The trash fire is warm
But nowhere safe from the storm
And I can't bear to see
What I've let me be
So wicked and worn

So as I write to you, yeah
Of what is done and to do, yeah
Maybe you'll understand
And won't cry for this man
'cause low man is due

Please forgive me

So low the sky is all I see
All I want from you is forgive me
So you bring this poor dog in from the rain
Though he just wants right back out again

And I cry to the alleyway
Confess all to the rain
But I lie, lie straight to the mirror
The one I've broken to match my face

The trash fire is warm
But nowhere safe from the storm
And I can't bear to see
What I've let me be
So wicked and worn

So as I write to you, yeah
Of what is done and to do, yeah
Maybe you'll understand
And won't cry for this man
'cause low man is due

Please forgive me

So low the sky is all I see
All I want from you is forgive me
So you bring this poor dog in from the rain
Though he just wants right back out again

My eyes seek reality
My fingers seek my veins

[POEMA LÍRICO DE UM HOMEM DEPRIMIDO]
(Hetfield/Ulrich)

Meus olhos buscam a realidade
Meus dedos buscam minhas veias
Há um cachorro vindo atrás de você
Ele deve ter vindo da chuva
Eu caí pois eu o soltei
A rede abaixo tem apodrecido
Então meus olhos buscam a realidade
E meus dedos buscam minhas veias

O fogo do lixo está quente
Mas em nenhuma parte a salvo da tempestade
E eu não posso suportar ao ver
O que eu acabei me tornando
Tão perverso e acabado

Então enquanto eu escrevo a você
O que está feito e o que há a fazer
Talvez você entenda
E não chorará por este homem
Pois este homem deprimido merece

Por favor, perdoe-me

Meus olhos buscam a realidade
Meus dedos sentem pela fé
Tocar limpo com uma mão suja
Eu toco o limpo para desperdiçar

O fogo do lixo está quente
Mas em nenhuma parte a salvo da tempestade
E eu não posso suportar ao ver
O que eu acabei me tornando
Tão perverso e acabado

Então enquanto eu escrevo a você
O que está feito e o que há a fazer
Talvez você entenda
E não chorará por este homem
Pois este homem deprimido merece

Por favor, perdoe-me

O céu tão baixo é tudo que vejo
Tudo o que eu quero de você é ser perdoado
Então você tira este pobre vira-lata da chuva
Embora ele apenas queira voltar atrás novamente

E eu choro na viela
Confesso tudo à chuva
Mas eu minto, minto de frente ao espelho
Aquele que quebrei para combinar com meu rosto

O fogo do lixo está quente
Mas em nenhuma parte a salvo da tempestade
E eu não posso suportar ao ver
O que eu acabei me tornando
Tão perverso e acabado

Então enquanto eu escrevo a você
O que está feito e o que há a fazer
Talvez você entenda
E não chorará por este homem
Pois este homem deprimido merece

Por favor, perdoe-me

O céu tão baixo é tudo que vejo
Tudo o que eu quero de você é ser perdoado
Então você tira este pobre vira-lata da chuva
Embora ele apenas queira voltar atrás novamente

Meus olhos buscam a realidade
Meus dedos buscam minhas veias

[ATTITUDE]
(Hetfield/Ulrich)

Suppose I say
I'm never satisfied
Suppose I say
You cut some root
To make the tree survive

Just let me kill you for a while
Just let me kill you for a smile
Just let me kill you once
I'm oh so bored to death

Oh, I hunger
I hunger
I eat

Born into attitude
Asleep at the wheel
Throw all your bullets in the fire
And run like hell
Why cure the fever?
What ever happened to sweat?

Suppose I say
The vultures smile at me
Suppose I say
I've sent them down
They plan to pick you clean

And satisfaction this way comes
And satisfaction this way comes
And satisfaction's here and gone
Gone, yeah, and gone again

Born into attitude
Asleep at the wheel
Throw all your bullets in the fire
And stand there

Born into attitude
Twist mother tongue
Throw all your bullets in the fire
And run like hell
Why cure the fever?
What ever happened to sweat?

Just let me kill you for a while
Just let me kill you for a smile
Just let me kill you once for me
I'm bored to death

And satisfaction this way comes
And satisfaction this way comes
And satisfaction's here and gone
Gone, gone again

[ATITUDE]
(Hetfield/Ulrich)

Suponhamos que
Eu nunca esteja satisfeito
Suponhamos que
Você corta alguma raiz
Para fazer a árvore sobreviver

Apenas deixe-me te matar por um instante
Apenas deixe-me te matar por um sorriso
Apenas deixe-me te matar uma vez
Eu estou, oh, chateado até a morte

Oh, eu tenho fome
Eu tenho fome
Eu como

Nascido em atitude
Adormecido no volante
Jogue todas as suas balas no fogo
E corra como o diabo
Por que curar a febre?
O que aconteceu pra você estar suando?

Suponhamos que
Os falcões sorriam para mim
Suponhamos que
Eu os tenha derrubado
Eles planejam te picar totalmente

E a satisfação vem dessa forma
E a satisfação vem dessa forma
E a satisfação está aqui e já era
Se foi, sim, se foi novamente

Nascido em atitude
Adormecido no volante
Jogue todas as suas balas no fogo
E esteja lá

Nascido em atitude
Enrole a língua materna
Jogue todas as suas balas no fogo
E corra como o diabo
Por que curar a febre?
O que aconteceu pra você estar suando?

Apenas deixe-me te matar por um instante
Apenas deixe-me te matar por um sorriso
Apenas deixe-me te matar uma vez, por mim
Eu estou chateado até a morte

E a satisfação vem dessa forma
E a satisfação vem dessa forma
E a satisfação está aqui e já era
Já era, já era novamente

[FIXXXER]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

Yeah
Dolls of voodoo all stuck with pins
One for each of us and our sins
So you lay us in a line
Push your pins, they make us humble
Only you can tell in time
If we fall or merely stumble

But tell me
Can you heal what father's done?
Can you heal what father's done?
Or fix this hole in a mother's son?
Can you heal the broken worlds within?
Can you strip away so we may start again?
Tell me, can you heal what father's done?
Or cut this rope and let us run?
Just when all seems fine and I'm pain free
You jab another pin
Jab another pin in me

Yeah, mirror, mirror upon the wall
Break the spell or become the doll
See you sharpening the pins
So the holes will remind us
We're just the toys in the hands of another
And in time the needles turn from
Shine to rust

But tell me
Can you heal what father's done?
Or fix this hole in a mother's son?
Can you heal the broken worlds within?
Can you strip away so we may start again?
Tell me, can you heal what father's done?
Or cut this rope and let us run?
Just when all seems fine and I'm pain free
You jab another pin
Jab another pin in me
Jab it

Blood for face
Sweat for dirt
Three X's for the stone
To break this curse
A ritual's due
I believe I'm not alone
Shell of shotgun
Pint of gin
Numb us up to shield the pins
Renew our faith
Which way we can
To fall in love with life again

So tell me
Can you heal what father's done?
Or fix this hole in a mother's son?
Can you heal the broken worlds within?
Can you strip away so we may start again?
Yeah, tell me, can you heal what father's done?
Or cut this rope and let us run?
Just when all seems fine and I'm pain free
You jab another pin
Jab another pin in me

No more pins in me

[FIXADOR]
(Hetfield/Ulrich/Hammett)

É
Bonecas de vodu todas presas com alfinetes
Uma para cada um de nós e nossos pecados
Então você nos coloca numa fila
Empurra seus alfinetes, eles nos rebaixam
Só você poderá dizer com o tempo
Se nós caímos ou meramente tropeçamos

Mas diga-me
Você pode curar o que papai fez?
Você pode curar o que papai fez?
Ou consertar este buraco no filho de uma mãe?
Você pode curar os mundos destruídos por dentro?
Você pode vomitar, assim podemos recomeçar?
Diga-me, você pode curar o que papai fez?
Ou cortar esta corda e nos deixar correr?
Quando todos parecem bem e eu estou livre da dor
Você espeta outro alfinete
Espeta outro alfinete em mim

É, espelho, espelho meu
Quebre o feitiço ou torne-se uma marionete
Vejo você afiando os alfinetes
Então os buracos nos lembrarão
Que somos apenas brinquedos nas mãos de alguém
E com o tempo as agulhas passam
Do brilho para a ferrugem

Mas diga-me
Você pode curar o que papai fez?
Ou consertar este buraco no filho de uma mãe?
Você pode curar os mundos destruídos por dentro?
Você pode vomitar, assim podemos recomeçar?
Diga-me, você pode curar o que papai fez?
Ou cortar esta corda e nos deixar correr?
Quando todos parecem bem e eu estou livre da dor
Você espeta outro alfinete
Espeta outro alfinete em mim
Espeta

Sangue pelo rosto
Suor pela sujeira
Três X's para a pedra
Para quebrar esta maldição
A dívida de um ritual
Eu acredito que não estou só
Munição de espingarda
Litro de gim
Entorpeça-nos até cobrir os alfinetes
Renove nossa fé
De forma que possamos
Nos apaixonar novamente pela vida

Então me diga
Você pode curar o que papai fez?
Ou consertar este buraco no filho de uma mãe?
Você pode curar os mundos destruídos por dentro?
Você pode vomitar, assim podemos recomeçar?
Diga-me, você pode curar o que papai fez?
Ou cortar esta corda e nos deixar correr?
Quando todos parecem bem e eu estou livre da dor
Você espeta outro alfinete
Espeta outro alfinete em mim

Chega de alfinetes em mim

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps



Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS