Tradução - Welcome To My Nightmare - Alice Cooper
Por Iann Caminha
Postado em 24 de novembro de 2004
Colaboração: Márcio Ribeiro e Fernando P. Silva
[WELCOME TO MY NIGHTMARE]
(Cooper/Wagner)
Welcome to my nightmare
I think you're gonna like it
I think you're gonna feel like you belong
A nocturnal vacation
Unnecessary sedation
You want to feel at home 'cause you belong
Welcome to my nightmare
Welcome to my breakdown
I hope I didn't scare you
That's just the way we are
When we come down
We sweat and laugh and scream here
'cuz life is just a dream here
You know inside you feel right at home here
Welcome to my breakdown
Whoa
You're welcome to my nightmare
Yeah
Welcome to my nightmare
I think you're gonna like it
I think you're gonna feel that you belong
We sweat laugh and scream here
'cuz life is just a dream here
You know inside you feel right at home here
Welcome to my nightmare
Welcome to my breakdown
Yeah
[BEM VINDO AO MEU PESADELO]
(Cooper/Wagner)
Bem vindo ao meu pesadelo
Acho que você irá apreciá-lo
Acho que você irá se sentir como se fizesse parte
Umas férias noturnas
Sedação desnecessária
Você quer se sentir em casa porque você faz parte
Bem vindo ao meu pesadelo
Bem vindo ao meu colapso
Eu espero não tê-lo assustado
Essa é apenas a maneira de sermos
Quando baixamos
Nós suamos e rimos e gritamos aqui
Porque a vida é apenas um sonho aqui
Você sabe que no fundo você se sente em casa aqui
Bem vindo ao meu colapso
Whoa
Você é bem vindo ao meu pesadelo
Yeah
Bem vindo ao meu pesadelo
Acho que você irá apreciá-lo
Acho que você irá se sentir como se fizesse parte
Nós suamos e rimos e gritamos aqui
Porque a vida é apenas um sonho aqui
Você sabe que no fundo você se sente em casa aqui
Bem vindo ao meu pesadelo
Bem vindo ao meu colapso
Yeah
[DEVIL'S FOOD]
(Cooper/Ezrin/Jay)
Get ready for the lady
She's gonna be a treat
Simmer slightly 'til ready
Make her soft too
Make her sweet
I kiss the tears off from your chest
I felt the poison fright that's in your breath
I knew your precious life and I know your death
I squeeze the love out of your soul
All the perfect love that's in your soul
You're just another spirit on parole
Devil's food
Devil's food
Devil's food
[COMIDA DO DIABO]
(Cooper/Ezrin/Jay)
Prepare-se para a dama
Ela vai ficar um agrado
Ferva em fogo brando até que fique pronto
Faça-a macia também
Faça-a doce
Com beijos eu limparei as lágrimas de seu peito
Eu senti o medo venenoso que há em seu hálito
Eu conheci sua preciosa vida e conheço sua morte
Eu espremo o amor de sua alma
Todo o amor perfeito que há em sua alma
Você é apenas outro espírito em liberdade condicional
Comida do diabo
Comida do diabo
Comida do diado
[THE BLACK WIDOW]
(Cooper/Ezrin/Wagner)
Leaving lepidoptra – please Don't touch the display,
little boy, aha cute! Moving to the next aisle, we
have arachnida, the spiders our... finest
collection. This friendly little devil is the
heptothilidi, unfortunately harmless. Next to him,
the nasty licosa raptoria, his tiny fangs cause
creeping ulcerations of the skin *laugh*. And here,
my prize, the Black Widow. Isn't she lovely?.. and
so deadly. Her kiss is fifteen times as poisonous
as that of the rattlesnake. You see her venom is
highly neurotoxic, which is to say that it attacks
the central nervous system causing intense pain,
profuse sweating, difficulty in breathing, loss of
consciousness, violent convulsions and, finally...
death. You know what I think I love the most about
her is her inborn need to dominate, possess. In fact,
immediately after the consummation of her marriage
to the smaller and weaker male of the specie she
kills and eats him - *laugh* oh, she is delicious...
and I hope he was! Such power and dignity -
unhampered by sentiment. If I may put forward a slice
of personal philosophy, I feel that man has ruled this
world as a stumbling dimented child-king long enough!
And as his empire crumbles, my precious Black Widow
shall rise as his most fitting successor!
These words he speaks are true
We're all humanary stew if
We don't pledge allegiance to
The Black Widow
The horror that he brings
The horror of his sting
The unholiest of kings
The Black Widow
Our minds will be his toy
And every girl and boy
Will learn to be employed by
The Black Widow
Love him
Yes we love him
Love him
Yes we love him
He sits upon his throne
And picks at all the bones
Of his husbands and his wives
He's devoured
He stares with a gleam
With a laugh so obscene
At the virgins and the children
He's deflowered
Love him
Yes we love him
Love him
Yes we love him
Love me
Yes we love him
Our thoughts are hot and crazed
Our brains are webbed in haze
Of mindless senseless daze
The Black Widow
These words he speaks are true
We're all humanary stew
If we don't pledge allegiance to
The Black Widow
[A VIUVA NEGRA]
(Cooper/Ezrin/Wagner)
Deixe as Lepidópteras - por favor não toque no vidro,
garotinho, aha gracinha! Já no próximo corredor nós
temos aracnídeas, as aranhas nossa...mais bela coleção.
Esse amigável capetinha é heptothilidi, infelizmente
inofensivo. Próximo a ele, a horrenda licosa raptoria,
suas pequenas presas causam úlceras arrepiantes na
pele *risos*. E aqui, minha favorita, a Viúva Negra.
Ela não é adorável?...e tão mortal. Seu beijo é quinze
vezes mais venenoso que uma cascavel. Você pode ver
que o veneno dela é altamente neurotóxico, o que quer
dizer que ataca o sistema nervoso central causando dor
intensa, suor abundante, dificuldade em respirar,
perda da consciência, convulsões violentas e,
finalmente... morte. Vocês sabem que eu acho que mais
amo nela é sua necessidade natural de dominar, possuir.
De fato, imediatamente após a consumação do casamento
com o pequeno e fraco macho da espécie, ela o mata e o
come - *risos* oh, ela é deliciosa...e eu espero que
ele tenha sido! Quanto poder e dignidade – desobstruído
pelo sentimento. Se eu propuser uma fatia de uma
filosofia pessoal, eu sinto que o homem dominou esse
mundo como um rei-infantil, trôpego e demente já há
muito tempo! E enquanto seu império desmorona, minha
preciosa Viúva Negra deverá aparecer como seu sucessor
mais digno!
Essas palavras que ele diz são verdadeiras
Seremos todos guisados humanos
se não jurarmos lealdade
a Viúva Negra.
O horror que ele traz
O horror de sua picada
O mais profano dos reis
A Viúva Negra
Nossas mentes serão seu brinquedo
E cada menina e menino
Irão aprender a serem empregados pela
Viúva Negra
Ame-o
Sim nós o amamos
Ame-o
Sim nós o amamos
Ele se senta em seu trono
E pega todos os ossos
De seus maridos e mulheres (que)
Ele devorou
Ele encara com um vislumbre
Com uma gargalhada muito obscena
Para as virgens e para as crianças
Que ele desflorou
Ame-o
Sim nós o amamos
Ame-o
Sim nós o amamos
Me amem
Sim nós o amamos
Nossos pensamentos estão quentes e desvairados
Nossos cérebros estão enroscados em uma neblina
De um assombro impensado e insensato
A Viúva Negra
Essas palavras que ele diz são verdadeiras
Seremos todos guisados humanos
Se não jurarmos lealdade para
A Viuva Negra
[SOME FOLKS]
(Cooper/Ezrin/Gordon)
Some folks
Love to see red
Some folks
Never talk about it
Some folks
Crave a blue lady
Some folks
Know and still they doubt it
I'm just no good without it
I'm not a man at all
It makes my skin crawl
Baby, baby
Come on and save me, save me
My, my baby, baby
Come on and save me now
Some folks
Love to feel pain
Some folks
Wake up every mornin'
Some folks
Live for no reason
Some folks
Die without a warning
I'm just no good without it
I'm not a man at all
It makes my skin crawl
Baby, baby
Come on and save me, save me
My, my baby, baby
Come on and save me, save me
My, my baby, baby
Come on and save me now
I can't live without it
I just can't live without it
I don't wanna think about it
I'm just no good without it
I'm not a man at all
It makes my skin crawl
Baby, baby
Come on and save me, save me
My, my baby, baby
Come on and save me, save me
My, my baby, baby
Come on and save me, save me
My, my baby, baby
Come on and save me, save me
I can't live without it
I just can't live without it
I don't wanna think about it...
[ALGUMAS PESSOAS]
(Cooper/Ezrin/Gordon)
Algumas pessoas
Adoram ficar vermelhas de raiva
Algumas pessoas
Nunca falam sobre isso
Algumas pessoas
Almejam por uma dama de azul
Algumas pessoas
Sabem e ainda assim duvidam
Eu já não sirvo sem isso
Não sou um homem de jeito nenhum
Isso faz minha pele arrepiar*
Querida, querida
Venha e me salve, me salve
Minha, minha querida, querida
Venha e me salve agora
Algumas pessoas
Adoram sentir dor
Algumas pessoas
Acordam a cada manhã
Algumas pessoas
Vivem sem nenhuma razão
Algumas pessoas
Morrem sem aviso
Eu já não sirvo sem isso
Não sou um homem de jeito nenhum
Isso faz minha pele arrepiar
Querida, querida
Venha e me salve, me salve
Minha, minha querida, querida
Venha e me salve agora
Minha, minha querida, querida
Venha e me salve agora
Eu não consigo viver sem isso
Eu simplesmente não consigo viver sem isso
Eu não quero pensar sobre isso
Eu já não sirvo sem isso
Não sou um homem de jeito nenhum
Isso faz minha pele arrepiar
Querida, querida
Venha e me salve, me salve
Minha, minha querida, querida
Venha e me salve, me salve
Minha, minha querida, querida
Venha e me salve, me salve
Minha, minha querida, querida
Venha e me salve, me salve
Eu não consigo viver sem isso
Eu simplesmente não consigo viver sem isso
Eu não quero pensar sobre isso...
* Skin crawl = Expressão para denotar desprazer extremo, arrepios, nojo.
[ONLY WOMEN BLEED]
(Cooper/Wagner)
Man's got his woman to take his seed
He's got the power - oh
She's got the need
She spends her life through
Pleasing up her man
She feeds him dinner
Or anything she can
She cries alone at night too often
He smokes and drinks
And don't come home at all
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
Man makes your hair gray
He's your life's mistake
All you're really lookin' for
Is an even break
He lies right at you
You know you hate this game
He slaps you once in a while
And you live and love in pain
She cries alone at night too often
He smokes and drinks
And don't come home at all
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
Black eyes all of the time
Don't spend a dime
Clean up this grime
And you there down on your knees
Begging me please come
Watch me bleed
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
Only women bleed
[SÓ AS MULHERES SANGRAM]
(Cooper/Wagner)
O homem tem sua mulher para introduzir sua semente
Ele tem o poder - oh
Ela tem a necessidade
Ela passa a vida toda
Satisfazendo seu homem
Ela o alimenta com janta
Ou com qualquer coisa que puder
Ela chora sozinha à noite constantemente
Ele fuma e bebe
E sequer volta pra casa
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
O homem deixa seu cabelo grisalho
Ele é o erro de sua vida
Tudo que você realmente procura
Uma separação em bases iguais
Ele mente na cara dura
Você sabe que você odeia esse jogo
Ele bate em você de vez em quando
E você vive e ama em sofrimento
Ela chora sozinha à noite constantemente
Ele fuma e bebe
E sequer volta pra casa
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Olho roxo o tempo todo
Não gaste um centavo
Limpe essa sujeira
E você aí de joelhos
Me implorando, por favor venha
Me ver sangrar
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
Só as mulheres sangram
[DEPARTMENT OF YOUTH]
(Cooper/Ezrin/Wagner)
We're in trouble all the time
You read about us all in the papers
We walk around and bump into walls
A blind delegation
And we ain't afraid of high power
We're bullet proof
And we've never heard of Eisenhower
Missile power, justice or truth
We're the Department of Youth
Your new Department of Youth
We're the Department of Youth
Just me and youth
We talk about this whole stupid world
And still come out laughing
We never make any sense
But hell that never mattered
But we'll make it
Through our blackest hour
We're living proof
And we've never heard of Billy Sunday
Damon Runyon, manners or couth
We're the Department of Youth
Your new Department of Youth
We're the Department of Youth
Just me and youth
We're the Department of Youth
The new Department of Youth
We're the Department of Youth
We've got the power
We're the Department of Youth
And who gave it to you?
Donny Osmond!
What?!
[DEPARTAMENTO DA JUVENTUDE]
(Cooper/Ezrin/Wagner)
Estamos encrencados o tempo todo
Você lê sobre todos nós nos jornais
Nós andamos por aí, dando de cara com a parede
Uma delegação cega
E nós não temos medo do alto poder
Somos à prova de bala
E nunca ouvimos falar de Eisenhower (1)
Poder do míssil, justiça ou verdade
Somos o Departamento da Juventude
Seu novo Departamento da Juventude
Somos o Departamento da Juventude
Apenas eu e a juventude
Falamos sobre esse mundo estúpido
E ainda saímos rindo
Nunca fizemos nenhum sentido
Mas porra, isso nunca importou
Mas iremos chegar lá
Através de nossa hora mais negra
Somos a prova viva
E nunca ouvimos falar de Billy Sunday (2)
Damon Runyon (3), maneiras ou sapiência
Somos o Departamento da Juventude
Seu novo Departamento da Juventude
Somos o Departamento da Juventude
Apenas eu e a juventude
Somos o Departamento da Juventude
O novo Departamento da Juventude
Somos o Departamento da Juventude
Nós temos o poder
Somos o Departamento da Juventude
E quem deu isso a vocês?
Donny Osmond! (4)
O que?!
(1) Eisenhower = Dwight D. Eisenhower (1890-1961). 34° Presidente dos Estados Unidos, governando de 1953 a 1961. Antes, como Comandante Supremo das Forças Expedicionárias Aliadas, ele supervisionou a invasão da Normandia e a derrota da Alemanha nazista.
(2) Billy Sunday (1862-1935) = Evangelista americano, neto de imigrantes alemães, nascido no estado de Iowa. Jogador profissional da Liga Nacional de Beisebol entre 1883 e 1891, converteu-se ao cristianismo em 1886, e após se retirar do beisebol, passou a trabalhar como um assistente de um pastor, tornando-se um pregador em 1896. Sua pregação, intitulada "fogo e enxofre", era extremamente popular. Ele viajava de cidade em cidade organizando celebrações em tabernáculos temporários, onde condenava as bebidas alcoólicas, o controle de natalidade, entre outros pecados da era moderna. Morreu em Chicago em 1935, vitima de um infarto.
(3) Damon Runyon = Alfred Damon Runyon (1884-1946), escritor norte-americano de artigos e matérias estilizadas e humorísticas sobre a Broadway e a cena underground de Nova York.
(4) Donny Osmond = Caçula e cantor principal do quinteto de irmãos The Osmonds, lançados no inicio dos anos sessenta, mas que só teriam promoção nacional nos Estados Unidos após o estrondoso sucesso dos Jackson Five quase oito anos depois. Diferem daquela banda principalmente por serem brancos do centro-oeste, fazendo um rock/pop meio barro meio tijolo, e sendo todos seus integrantes mórmons praticantes.
[COLD ETHYL]
(Cooper/Ezrin)
One thing I miss is Cold Ethyl
And her skeleton kiss
We met last night
Making love by the refrigerator light
Ethyl Ethyl let me squeeze you in my arms
Ethyl Ethyl come an’ freeze me with your charms
One thing
No lie
Ethyl's frigid as an eskimo pie
She's cool in bed
As she oughta be 'cuz Ethyl's dead
Ethyl Ethyl let me squeeze you in my arms
Ethyl Ethyl come an freeze me with your charms
Come on Cold Ethyl
Freeze me babe
One thing - it's true
Cold Ethyl I'm stuck on you
And everything is my way
Ethyl don't have much to say
Ethyl Ethyl let me squeeze you in my arms
Ethyl Ethyl come an freeze me with your charms
Come here Cold Ethyl
What makes you so cold? Ooh... so cold...
Cold Ethyl
Cold Cold Ethyl
If I live 'til ninety-seven
You'll still be waiting in refrigerator heaven
'cuz you're cool
You're ice
Cold Ethyl
You're my paradise
[FRIA ETHYL]
(Cooper/Ezrin)
Uma coisa que sinto falta é da fria Ethyl
E seu beijo de esqueleto
Nos encontramos ontem à noite
Fazendo amor junto à luz do refrigerador
Ethyl, Ethyl deixe-me apertá-la em meus braços
Ethyl, Ethyl Venha e me congele com seus encantos
Uma coisa
Sem mentira
Ethyl é fria como uma torta de esquimó
Ela é fria na cama
Bem como deveria ser, já que Ethyl está morta
Ethyl, Ethyl deixe-me apertá-la em minhas mãos
Ethyl, Ethyl Venha e me congele com seus encantos
Vamos lá Fria Ethyl
Me congele querida
Uma coisa – é verdade
Fria Ethyl estou amarradão em você
E tudo é da minha maneira
Ethyl não tem muito a dizer
Ethyl, Ethyl deixe-me apertá-la em meus braços
Ethyl, Ethyl Venha e me congele com seus encantos
Venha cá Fria Ethyl
O que lhe faz tão fria? Ooh... tão fria...
Fria Etyhl
Fria, Fria Ethyl
Se eu viver até os noventa e sete
Você ainda estará aguardando no refrigerador do céu
Porque você é fria
Você é gelada
Fria Ethyl
Você é meu paraíso
* Ethyl significa "Etilo" , o composto químico derivado do Etano. A letra fala sobre uma relação íntima com um cadáver em um refrigerador.
[YEARS AGO]
(Cooper/Wagner)
Here I go again
Up and down alone
All my friends went home
Years ago
All my toys are broken and
So am I inside mom
The carnival has closed
Years ago
I'm a little boy
No, I'm a great big man
No, let's be a little boy
For a little while longer
Maybe an hour?
No Steven
We have to go back now
Isn't that our mom calling?
"Steven come home"
[ANOS ATRAS]
(Cooper/Wagner)
Aqui vou eu novamente
Pra cima e pra baixo sozinho
Todos os meus amigos foram para casa
Anos atrás
Todos os meus brinquedos estão quebrados e
Então eu estou dentro mamãe?
O carnaval fechou*
Anos atrás
Sou um garotinho
Não, sou um grande homem
Não, sejamos um garotinho
Por um pouco mais de tempo
Talvez uma hora?
Não Steven
Temos de voltar agora
Não é a nossa mãe chamando?
"Steven venha pra casa"
* The carnival has closed (O carnaval fechou) = Carnaval, em inglês, geralmente é sinônimo de uma feira de eventos que geralmente inclui atrações bizarras, como mulher barbada, homem cobra, etc. Sem data fixa, este carnaval não tem nenhuma relação religiosa como o nosso popular carnaval, realizado sempre antes dos quarenta dias do pentecostes.
[STEVEN]
(Cooper/Ezrin)
I don't want to see you go
I don't even want to be there
I will cover up my eyes
And pray it goes away
You've only lived a minute of your life
I must be dreaming, please stop screaming
I don't like to hear you cry
You just don't know how deep that cuts me
So I will cover up my eyes
And it will go away
You've only lived a minute of your life
I must be dreaming, please stop screaming
STEVEN!
STEVEN!
I hear my name!
STEVEN!
Is someone calling me? I hear my name!
STEVEN!
That icy breath that whispers screams of pain!
I don't want to feel you die
But if that's the way
That God has planned you
I'll put pennies on your eyes
And it will go away
See?
You've only lived a minute of your life
I must be dreaming, please stop screaming
Steven...
Is someone calling me? No...
Steven...
I think I hear a voice---it's outside the door!
STEVEN!
I hear my name!
STEVEN!
Is someone calling me?
I hear my name!
STEVEN!
WHAT DO YOU WANT?
STEVEN!
WHAT DO YOU WANT?
WHAT DO YOU WANT?
WHAT DO YOU WANT?
STEVEN!
STEVEN!
STEVEN!
I hear my name....
[STEVEN]
(Cooper/Ezrin)
Não quero ver você partir
Não quero nem mesmo estar lá
Vou tapar meus olhos
E rezar para que isso passe
Você viveu apenas um minuto de sua vida
Eu devo estar sonhando, por favor pare de gritar
Não gosto de ouvir você chorar
Você não faz idéia o quão profundo isso me corta
Então eu vou tapar meus olhos
E isso irá passar
Você viveu apenas um minuto de sua vida
Eu devo estar sonhando, por favor pare de gritar
STEVEN!
STEVEN!
Eu ouço meu nome!
STEVEN!
Tem alguém me chamando? Eu ouço meu nome!
STEVEN!
Aquele bafo gelado que murmura gritos de dor!
Não quero sentir você morrer
Mas se é esse o caminho
Que Deus traçou para você
Irei colocar centavos em seus olhos
E isso irá passar
Vê?
Você viveu apenas um minuto de sua vida
Eu devo estar sonhando, por favor pare de gritar
Steven...
Tem alguém me chamando? Não...
Steven...
Eu acho que ouço uma voz---está lá fora!
STEVEN!
Eu ouço meu nome!
STEVEN!
Tem alguém me chamando?
Eu ouço meu nome!
STEVEN!
O QUE VOCÊ QUER?
STEVEN!
O QUE VOCÊ QUER?
O QUE VOCÊ QUER?
O QUE VOCÊ QUER?
STEVEN!
STEVEN!
STEVEN!
Eu ouço meu nome...
[THE AWAKENING]
(Cooper/Ezrin/Wagner)
I wake up in the basement
I'm so hungry
I'm dry
I must be here sleepwalking
Mustn't I?
Getting up from my easy chair
Looking for my wife
Following a trail of crimson
Spots that lead into the night
Suddenly I realize
I see it all through real eyes
These crimson spots
Are dripping from my hand
And ooh it makes me feel like a man
[O DESPERTAR]
(Cooper/Ezrin/Wagner)
Eu acordo no porão
Estou tão faminto
Estou seco
Devo ter andado sonambulando por aqui
Não devo?
Levanto da minha espreguiçadeira
Procurando minha esposa
Seguindo um rastro carmesim
Manchas que remetem à noite
De repente percebo que
Vejo tudo através de olhos reais
Essas manchas vermelhas
Estão pingando da minha mão
E ohh me fazem se sentir como um homem
[ESCAPE]
(Anthony/Cooper/Fowley)
Paint on my cruel or happy face
I hide me behind it
It takes me inside another place
Where no-one can find it
Escape
I get out when I can
Escape
Anytime I can
Escape
I'm crying in my beer
Escape
Just get me out of here
Don't get me wrong
Don't get me right
I'm not like you are
When I get home from work at night
I'm blacker and bluer
So I escape
I get out when I can
Escape
Anytime I can
Escape
I'm crying in my beer
Escape
Just get me out of here
Where am I running to?
There's no place to go
Just put on my makeup
And get me to the show
Yeah
Escape
My doctor said just come around
You'll be taken care of
And while he ran my problems down
I stole his mascara
That's how I escape
I get out when I can
Escape
Anytime I can
Escape
I'm crying in my beer
Escape
Just get me out of here
Escape
[FUGIR]
(Anthony/Cooper/Fowley)
Tinta em meu rosto cruel ou alegre
Eu me escondo atrás dele
Isso me leva para dentro de outro lugar
Onde ninguém consegue encontra-lo
Fugir
Dou o fora quando consigo
Fugir
Qualquer hora que consigo
Fugir
Estou chorando com minha cerveja
Fugir
Apenas me tire fora daqui
Não me leve a mal
Não me leve a sério
Não sou como você é
Quando chego em casa do trabalho à noite
Estou de humor mais negro e mais na fossa que antes
Então eu fujo
Dou o fora quando consigo
Fugir
Qualquer hora que consigo
Fugir
Estou chorando em minha cerveja
Fugir
Apenas me tire fora daqui
Para onde estou correndo?
Não há lugar algum para ir
Apenas faça minha maquiagem
E me leve para o show
Yeah
Fugir
Meu doutor disse apenas venha cá
Você será tratado
E enquanto ele acabava com meus problemas
Eu roubei seu rímel
Foi assim que fugi
Eu fujo quando eu posso
Fugir
Qualquer hora que eu puder
Fugir
Estou chorando em minha cerveja
Fugir
Apenas me tire fora daqui
Fugir
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps