RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Outras Matérias em Destaque

John Dolmayan, baterista do System Of A Down, quer ajudar fãs que não puderem ir aos shows

Dave Mustaine não tinha planos de se tornar vocalista do Megadeth

The Beatles, agora e então: Como assim ainda se fala de Beatles?

Produtor de longa data do Black Sabbath revela os segredos do timbre da guitarra de Tony Iommi

O canadense que matou uma família e culpou música de Ozzy

Baterista do Shadows Fall odiou Metallica e Slayer quando ouviu pela primeira vez

A reação de seu advogado após guitarrista recusar cargo de guitarrista de Ozzy Osbourne

Paul McCartney e o que "estragou" Elvis Presley que os Beatles evitaram; "teria acontecido"

Kurt Cobain comenta as músicas do Nirvana que compôs para combater o sexismo

O integrante do Led Zeppelin com quem Robert Plant sempre perdia a paciência

Um fator crucial que levou Mike Shinoda a reformar o Linkin Park; "Estava quase como acabado"

Primeira música escrita por Steve Harris tinha título "horrível" e virou faixa de "Killers"

O que Cazuza quis dizer com "A burguesia fede e quer ficar rica" no clássico "Burguesia"

A conturbada saída de Steve Souza do Testament, nas palavras de Eric Peterson

O dia que o Pearl Jam só não compôs uma música com Bob Dylan porque Eddie Vedder não quis


Bangers Open Air
Pierce The Veil

Tradução - October - U2

Por Márcio Ribeiro
Postado em 17 de maio de 2004

U2 - Mais Novidades

[Gloria]

I try to sing this song
I...I try to stand up
But I can't find my feet
I try, I try to speak up
But only in you I'm complete

Gloria... in te domine
Gloria... exultate
Gloria...Gloria
Oh Lord, loosen my lips

I try to sing this song
I...I try to get in
But I can't find the door
The door is open
You're standing there
You let me in

Gloria... in te domine
Gloria... exultate
Oh Lord, if I had anything
Anything at all
I'd give it to you
I'd give it to you

Gloria...Gloria...

[Glória]

Eu tento cantar essa canção
Eu... Eu tento ficar de pé
Mas não consigo encontrar os meus pés (1)
Eu tento, Eu tento falar
Mas apenas em você, estou completo

Glória... ao vosso reino
Glória... exultai-vos
Glória... Glória
Oh Senhor, solte meus lábios (2)

Eu tento cantar essa canção
Eu... Eu tento entrar
Mas não consigo encontrar a porta
A porta está aberta
Você está aguardando lá
Você me permite entrar

Glória... ao vosso reino
Glória... exultai-vos
Oh Senhor, se eu tivesse qualquer coisa
Absolutamente qualquer coisa
Eu daria a você
Eu daria a você

Glória... Glória...

(1) Find my feet (encontrar os meus pés) - A expressão manifesta a inabilidade de se sentir firme diante de uma pessoa, situação, ou questão.

(2) Loosen my lips (solte meus lábios) – me dê a habilidade de me expressar mais naturalmente.

[I Fall Down]

Julie says
John I'm getting nowhere
I wrote this letter
Hope to get to someplace soon
I want to get up
When I wake up
But when I get up
I fall down

Julie wake up
Julie tell the story
You wrote the letter
Said you were gonna get there someday
Gonna walk in the sun
And the wind and the rain
Never walk back again

Now you fall down
You're falling down
You fall down
You fall down

Julie say something
Julie say you're sorry
You're gonna get better
You better not leave me here anyway
I want to get up
When you wake up
When I get up
I fall down
When I'm falling down
I fall down
I broke myself

I fall
I fall down
I'm falling down
I fall down
When you fall down
When I'm falling down
Is when you're falling down
When you fall down
I fall down
I fall down...

[Eu Caio]

Julie diz
John, não estou chegando a lugar algum
Escrevi esta carta
Espero chegar em algum lugar logo
Quero me levantar
Quando acordar
Mas quando me levanto
Eu caio

Julie acordou
Julie conta o caso
Você escreveu a carta
Disse que iria chegar lá algum dia
Irá andar no sol
E no vento e na chuva
Jamais irá retornar novamente

Agora você caiu
Você está caindo
Você cai
Você cai

Julie diga algo
Julie peça desculpas
Você ficará melhor
É melhor você não deixar aqui, em todo caso
Quero me levantar
Quando acordar
Mas quando me levanto
Eu caio
Quando estou caindo
Eu caio
Eu me quebrei

Eu caio
Eu caio
Quando estou caindo
Eu caio
Quando você cai
Quando eu estou caindo
É quando você está caindo
Quando você cai
Eu caio
Eu caio...

[I Threw a Brick Through a Window]

I was talking
I was talking to myself
Somebody else
Talk talk talking
I couldn't hear a word
A word you said

He was my brother
I said there was no other
Way out of here
Be my brother
Gotta get out
Gotta get out

I was walking
I was walking into walls
I'm back again
I just keep walking
I walk into a window
To see myself
And my reflection
When I thought about it
My direction
Going nowhere
Going nowhere

No one...no one is blinder
Than he who will not see
No one...no one is blinder
Than me

I was talking
I was talking in my sleep
I can't stop talking
I'm talking to you
It's up to you

Be my brother
There is another way out of here
In my brother
Gotta get out
Gotta get out
Gotta get out of here

[Eu Atirei Um Tijolo Pela Janela]

Eu estava conversando
Eu estava conversando comigo mesmo
Outra pessoa
Fala, fala, falando
Não conseguia ouvir uma palavra
Uma palavra que você disse

Ele era o meu irmão
Eu disse que não havia outro
Bem longe daqui
Seja meu irmão
Tenho que sair fora
Tenho que sair fora

Eu estava conversando
Eu estava conversando com as paredes
Eu estou de volta
Eu apenas continuei conversando
Eu andei até uma vidraça
Para me enxergar
E meu reflexo
Quando eu penso a respeito
Minha direção
Indo a lugar algum
Indo a lugar algum

Ninguém... ninguém é mais cego
Do que aquele que não quer ver
Ninguém... ninguém é mais cego
Do que eu

Eu estava conversando
Eu estava conversando enquanto dormia
Não consigo parar de falar
Estou conversando com você
Depende de você

Seja o meu irmão
Existe outra maneira de sair daqui
Através do meu irmão
Tenho que sair fora
Tenho que sair fora
Tenho que sair fora daqui

[Rejoice]

It's falling it's falling
And outside the buildings
Are tumbling down
And inside a child on the ground
Says he'd do it again

And what am I to do
What in the world am I to say
There's nothing else to do
He says he'll change the world someday
I rejoice

This morning I fell out of bed
When I woke up to what he has said
Everything's crazy
But I'm too lazy to lie

And what am I to do
Just tell me what am I supposed to say
I can't change the world
But I can change the world in me
If I rejoice
Rejoice...

And what am I to do
Just tell me what am I supposed to say
I can't change the world
But I can change the world in me
If I rejoice

I don't know what to change
Rejoice...

[Regozijo]

Está caindo, está caindo
E lá fora os prédios
Estão desmoronando
E lá dentro uma criança no chão
Diz que ele faria novamente

E o que devo fazer
O que neste mundo devo dizer
Não há nada mais a fazer
Ele diz que irá mudar o mundo amanhã
Eu regozijo

Esta manhã eu caí da cama
Quando eu acordei para o que ele havia dito
Tudo está uma loucura
Mas sou preguiçoso demais para mentir

E o que devo fazer
Apenas me diga o que eu deveria fazer
Não posso mudar o mundo
Mas posso mudar o mundo em mim
Se eu regozijar
Regozijar...

E o que devo fazer
Apenas me diga o que eu deveria fazer
Não posso mudar o mundo
Mas posso mudar o mundo em mim
Se eu regozijar

Eu não quero mudar
Regozijar...

[Fire]

Falling falling
The sun is burning black
Falling falling
It's beating on my back
With a fire
With a fire

Falling falling
The moon is running red
Falling falling
It's pulling me instead
With a fire
Fire

But there's a fire inside
When I'm falling over
There's a fire in me
When I call out
I built a fire
I'm going home

Falling falling
The stars are falling down
Falling falling
They knock me to the ground
With a fire
Fire

But there's a fire inside
When I'm falling over
There's a fire in me
When I call out
There's a fire inside
When I'm falling over
I feel the fire
I'm going home

[Fogo]

Caindo, caindo
O sol está queimando preto
Caindo, caindo
Está batendo em minhas costas
Com um fogo
Com um fogo

Caindo, caindo
A lua está manchada de vermelha
Caindo, caindo
Em vez disto ela está me atraindo
Com um fogo
Fogo

Mas há um fogo interno
Quando estou esmorecendo
Há um fogo dentro de mim
Quando eu chamo
Eu monto uma fogueira
Estou indo para casa

Caindo, caindo
As estrelas estão caindo
Caindo, caindo
Elas me derrubam ao chão
Com um fogo
Fogo

Mas há um fogo interno
Quando estou esmorecendo
Há um fogo dentro de mim
Quando eu chamo
Há um fogo interno
Quando estou esmorecendo
Eu sinto o fogo
Estou indo para casa

[Tomorrow]

Won't you come back tomorrow
Won't you come back tomorrow
Won't you come back tomorrow
Can I sleep tonight

Outside
Somebody's outside
Somebody's knocking at the door
There's a black car parked
At the side of the road
Don't go to the door
Don't go to the door

I'm going out
I'm going outside mother
I'm going out there

Won't you be back tomorrow
Won't you be back tomorrow
Will you be back tomorrow

Who broke the window
Who broke down the door
Who tore the curtain
And who was He for
Who healed the wounds
Who heals the scars
Open the door
Open the door

Won't you come back tomorrow
Won't you be back tomorrow
Will you be back tomorrow
Can I sleep tonight

Cause I want you...I...I want you...
I really...I...I want...I...I...
I want you to be back tomorrow
I want you to be back tomorrow
Will you be back tomorrow

Won't you be back tomorrow
Won't you be back tomorrow
Will you be back tomorrow

Open up, open up
To the lamb of God
To the love of he who made
The blind to see
He's coming back
He's coming back
I believe it
Jesus coming

I'm gonna be there
I'm gonna be there mother
I'm gonna be there mother
I'm going out there
And you're gonna be there...

[Amanhã]

Não irás retornar amanhã?
Não irás retornar amanhã?
Não irás retornar amanhã?
Poderei eu dormir essa noite?

Lá fora
Alguém está lá fora
Alguém está batendo na porta
Há um carro preto estacionado
Ao lado da estrada
Não atenda a porta
Não atenda a porta

Estou saindo
Estou indo lá fora, mãe
Estou indo lá pra fora

Não estarás de volta amanhã?
Não estarás de volta amanhã?
Estarás de volta amanhã?

Quem quebrou a janela?
Quem quebrou a porta?
Quem rasgou a cortina?
E para quem Ele serviu?
Quem sarou as feridas?
Quem sara as cicatrizes?
Abra a porta
Abra a porta

Não estarás de volta amanhã?
Não estarás de volta amanhã?
Estarás de volta amanhã?
Poderei eu dormir essa noite?

Pois eu lhe quero... Eu... Eu lhe quero
Eu realmente... Eu... Eu quero… Eu… Eu
Eu quero que você esteja aqui amanhã
Eu quero que você esteja aqui amanhã
Estarás de volta amanhã?

Não estarás de volta amanhã?
Não estarás de volta amanhã?
Estarás de volta amanhã?

Se abra, se abra
Para o cordeiro de Deus
Para o amor daquele que fez
O cego enxergar
Ele voltará
Ele voltará
Eu acredito nisso
Jesus retornando

Eu estarei lá
Eu estarei lá mãe
Eu estarei lá mãe
Eu vou lá fora
E você estará lá...

[October]

October
And the trees are stripped bare
Of all they wear
What do I care

October
And kingdoms rise
And kingdoms fall
But you go on...and on...

[Outubro]

Outubro
E as árvores são despidas
De tudo que vestem
Que me importa?

Outubro
E reinos erguem-se
E reinos caem
Mas você continua... e continua

[With a Shout]

Oh, and where do we go
Where do we go from here
Where to go
To the side of a hill
Blood was spilt
We were still looking
At each other

Oh, we're goin' back there
Jerusalem Jerusalem

Shout, shout
With a shout, shout it out
Shout...shout it out...

I wanna go
To the foot of the messiah
To the foot of he who made me see
To the side of a hill
Where we were still
We were filled
With our love

We're gonna be there again
Jerusalem Jerusalem

Shout, shout
With a shout
Shout...
With a shout

[Com um Grito]

Oh, e para onde iremos
Para onde iremos daqui
Para onde ir
Ao lado do morro
Sangue foi derramado
Estavamos ainda olhando
Uns aos outros

Oh, estamos retornando para lá
Jerusalém, Jerusalém

Grite, grite
Com um grito, grite alto
Grite... grite alto

Eu quero ir
Aos pés do messias
Aos pés daquele que me fez enxergar
Ao lado do morro
Onde estavamos quietos
Fomos preenchidos
Com nosso amor

Oh, estarei lá novamente
Jerusalém, Jerusalém

Grite, grite
Com um grito
Grite...
Com um grito

[Stranger In A Strange Land]

Stranger
Stranger in a strange land
He looked at me like I
Was the one who should run
We asked him to smile for a photograph
Waited a while to see if we could
Make him laugh

A soldier asked for a cigarette
His smiling face I can't forget
He looked like you across the street
But that's a long way here

And I wish you were here
And I wish you were here

Stranger
A stranger in a strange land
He look at me like I
Was the one who should run
I watched as he watched us
Get back on the bus
I watched the way it was
The way it was when he was with us

And I really don't mind
Sleeping on the floor
But I couldn't sleep after what I saw
I wrote this letter to tell you
The way I feel

I wish you were here
I wish you were here
To see what I could see
To hear
And I wish you were here

[Estranho Em Uma Terra Estranha]

Estranho
Estranho em uma terra estranha
Ele olhou para mim como se eu
Fosse quem deveria correr
Nós o pedimos para sorrir para uma fotografia
Aguardamos um pouco para ver se poderíamos
Fazê-lo rir

Um soldado solicitou um cigarro
Seu rosto sorridente, eu não consigo esquecer
Ele parecia com você do outro lado da rua
Mas isto é uma longa caminhada por aqui

E eu queria que você estivesse aqui
E eu queria que você estivesse aqui

Estranho
Um estranho em uma terra estranha
Ele olha para mim como se eu
Fosse quem deveria correr
Eu observei enquanto ele nos observava
Retornar ao ônibus
Eu observava a maneira como era
A maneira como era quando ele estava conosco

E eu realmente não me importo
Dormindo no chão
Mas eu não consegui dormir depois do que eu vi
Eu escrevi esta carta para te contar
Como eu me sinto

E eu queria que você estivesse aqui
E eu queria que você estivesse aqui
Para ver o que eu posso ver
Para ouvir
E eu queria que você estivesse aqui

[Scarlet]

Rejoice, Rejoice, Rejoice, Rejoice

[Escarlate]

Regozije, Regozije, Regozije, Regozije

[Is That All]

Singing this song makes me angry
I'm not angry with you
Is that all
Is that all
Is that all...

Singing song that makes me happy
I'm not happy with you
Singing this song makes me pale
Is that all
Is that all...

Is that all you want from me

Is that all...

[É Só Isso]

Cantando esta canção me deixa zangado
Não estou zangado com você
É só isso
É só isso
É só isso...

Cantando (uma) canção que me faz feliz
Não estou feliz com você
Cantando esta canção me deixa pálido
É só isso
É só isso...

É só isso que você quer de mim

É só isso...

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Comitiva
Stamp


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luis Jose Geraldes | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcos Donizeti | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Márcio Ribeiro

Nascido no ano do rato. Era o inicio dos anos sessenta e quem tirou jovens como ele do eixo samba e bossa nova foi Roberto Carlos. O nosso Elvis levou o rock nacional à televisão abrindo as portas para um estilo musical estrangeiro em um país ufanista, prepotente e que acabaria tomado por um golpe militar. Com oito anos, já era maluco por Monkees, Beatles, Archies e temas de desenhos animados em geral. Hoje evita açúcar no seu rock embora clássicos sempre sejam clássicos.
Mais matérias de Márcio Ribeiro.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIE NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS