Tradução - Restless And Wild - Accept
Por Fernando P. Silva
Postado em 06 de março de 2004
Colaboração: Vanessa Cristina
[FAST AS A SHARK]
Fog in the streets
A church clock beats
Midnight - darkness all around
You better beware
You better take care
Be prepared for the shock
The time has come
And he's the one
Who's breathing down your neck
Coming from behind
Now it's your time
A loser will die
Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer is on the attack
Surprise attack
Coming from the back
An expert of the deadly knack
Just take care
Just beware
Be prepared for the fight
Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer is on the attack
Watch out - watch out
Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer is on the attack
Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer's
Because the killer's
Because the killer's on the attack
[LIGEIRO COMO UM TUBARÃO]
Nevoeiro nas ruas
Um relógio da igreja marca
Meia-noite - escuridão por toda parte
É melhor se precaver
É melhor tomar cuidado
Esteja preparado para o choque
Chegou a hora
E ele é aquele
Que está respirando na sua nuca
Vindo por trás
Agora é sua vez
Um perdedor morrerá
Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino está no ataque
Ataque surpresa
Vindo por trás
Um perito dessa habilidade mortal
Apenas tome cuidado
Apenas esteja atento
Esteja preparado para a luta
Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino está no ataque
Cuidado - cuidado
Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino está no ataque
Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino
Porque o assassino
Porque o assassino está no ataque
[RESTLESS AND WILD]
They're running wild
They're on a down hill ride
Like a rebel they look for more
Too young to die
Now you know your dreams are useless
And there 're lies You'll never tell
'cause you're so
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Star born lovers
Angels in the night on a highway
They don't look back
Everybody's lost the way - yeah
The little girl wants to be an actress
Young boys are easy riders
They live so
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Stay down - time will roll on
How do you feel when the night is gone
Stay down - time will come 'round
You are the man made for highway life
For the highway life
City lights moving on
No tomorrows - no destinations
Like a wheel turning on and on
You're a man born to run
Every world that you have seen was senseless
Keep moving on there's no other way
Because you're so
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
[INDÓCIL E SELVAGEM]
Eles estão correndo selvagemente
Eles estão em uma cavalgada morro abaixo
Como um rebelde eles procuram por mais
Jovens demais para morrer
Agora você sabe que seus sonhos são inúteis
E existem mentiras que Você jamais contará
Pois você é tão
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Amantes nascidos das estrelas
Anjos à noite em uma auto-estrada
Eles não olham para trás
Todo mundo se perdeu - yeah
A garotinha quer ser uma atriz
Os garotos são os easy riders*
Eles vivem tão
Indóceis – indóceis e selvagens
Indóceis – indóceis e selvagens
Indóceis – indóceis e selvagens
Indóceis – indóceis e selvagens
Fique aí mesmo – o tempo passará
Como se sente quando a noite termina?
Fique aí mesmo – o tempo voltará
Você é o cara feito para a vida na estrada
Para a vida na estrada
As luzes da cidade se apagam
Sem o amanhã - sem destino
Como uma roda girando sem parar
Você é um homem que nasceu para correr
Cada mundo que você conheceu era insensato
Siga em frente, não há outro caminho
Porque você é tão
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
* Easy Riders: Referência ao filme Easy Rider (Sem Destino, no Brasil) de 1969, estrelado por Peter Fonda, Dennis Hopper, Jack Nicholson e Karen Black. É o clássico drama dos anos 60 que reflete as atitudes e aspirações de toda uma geração, e o seu inevitável colapso. Peter Fonda e Denis Hopper interpretam dois anti-heróis itinerantes que deixam a sociedade para trás e assim passam a representar para ela a maior ameaça. Eles contrabandeiam algumas drogas através da fronteira mexicana e saem com seus lucros através do Sul. Dadas suas motocicletas, cabelos longos e atitudes irreverentes, não demora muito para irem parar em uma cadeia texana.
[AHEAD OF THE PACK]
You gotta take it easy
You gotta live your life
Yesterday's heroes
They are born to die
The people always blame you
It don't matter what they say
You've got your own freedom
You've gotta go your way
Get up and roll on
Because there is no future
And there'll be no past
Live for today
The going is going fast
Get up and roll on
Get up and go on
The going's going fast
You are
Ahead of the pack
Ahead of the pack
Never look back
'cause you're ahead
Ahead of the pack
Don't you kill the feelings
Live to your heart
You're miles away
But you know where to start
Now you've got the muscle
To knock out a lie
'cause you're ahead of the pack
No one will spit in your eye
Get up and roll on
Get up and go on
The going's going fast
You are
Ahead of the pack
Ahead of the pack
Never look back
'cause you're ahead
Ahead of the pack
Ahead of the pack
Ahead of the pack
Never look back
Ahead of the pack
Ahead of the pack
Never look back
Ahead of the pack
Ahead of the pack
[À FRENTE DO BANDO]
Você precisa relaxar
Você precisa viver sua vida
Os heróis de ontem
Eles nasceram para morrer
As pessoas sempre culpam você
Não importa o que elas dizem
Você tem sua própria liberdade
Você precisa seguir seu caminho
Levante-se e siga em frente
Pois não há nenhum futuro
E não haverá passado
Viva pelo hoje
O curso da vida segue velozmente
Levante-se e siga em frente
Levante-se e siga em frente
O curso da vida segue velozmente
Você está
À frente do bando
À frente do bando
Nunca olhe para trás
Pois você está à frente
À frente do bando
Não destrua os sentimentos
Viva por seu coração
Você está à milhas de distância
Mas você sabe onde começar
Agora você tem força
Para nocautear uma mentira
Pois você está à frente do bando
Ninguém cuspirá em teu olho
Levante-se e siga em frente
Levante-se e siga em frente
O curso da vida segue velozmente
Você está
À frente do bando
À frente do bando
Nunca olhe para trás
Pois você está à frente
À frente do bando
À frente do bando
À frente do bando
Nunca olhe para trás
À frente do bando
À frente do bando
Nunca olhe para trás
À frente do bando
À frente do bando
[SHAKE YOUR HEADS]
See the world around you
Deep, dark and grey
Grieving heartbreaks all your life
Seems to be the way
Wars of aggression
Mankind's favourite game
A press on the button
A world in flames
Every night and every day
Frustrations in your heart
Like a one way ticket
No return - you're torn apart
Shake your heads till your necks are breaking
Shake your heads - cry out as loud as you can
Shake your heads till your brains are burning
Shake Your heads - cry out as loud as you can
Play the easy rider - ride fast and free
The cost of living don't mean much to me
Your life is a replay
So forget the games you lose
We've got a message
That was made for you
Some say yes and some say no
Understanding is the deal
Come hear the music
It's a brand-new feel
Shake your heads till your necks are breaking
Shake your heads - cry out as loud as you can
Shake your heads till your brains are burning
Shake your heads - cry out as loud as you can
Shake your heads till your necks are breaking
Shake your heads - cry out as loud as you can
Shake your heads till your brains are burning
Shake your heads - cry out as loud as you can
Shake Your heads...
[SACUDAM SUAS CABEÇAS]
Veja o mundo ao seu redor
Profundo, escuro e cinzento
Uma mágoa afligindo toda sua vida
Parece ser este o caminho
Guerras de agressão
O jogo favorito da humanidade
Um aperto no botão
Um mundo em chamas
Todas as noites e todos os dias
Frustrações em seu coração
Como uma passagem só de ida
Sem retorno - você está despedaçado
Sacudam suas cabeças - até quebrar seus pescoços Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Sacudam suas cabeças até queimar seus miolos
Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Banco o easy rider – dirijo velozmente e livre
O preço da vida não significa muito pra mim
Sua vida é uma repetição
Então esqueça os jogos que você perde
Nós temos uma mensagem
Que foi feita pra você
Uns dizem sim e outros dizem não
Entender é o negócio
Venha ouvir a música
É uma nova sensação
Sacudam suas cabeças até quebrar seus pescoços Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Sacudam suas cabeças até queimar seus miolos
Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Sacudam suas cabeças até quebrar seus pescoços Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Sacudam suas cabeças até queimar seus miolos
Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Sacudam Suas cabeças...
[NEON NIGHTS]
When the day is done
The night rolls in
Lonely lovers come alive
Like a heartbeat
In a world of sin
Cruising around hungry eyes
Like a midnight train
Going nowhere
Fading dreams of the city
Penthouse beds
Sweet love affairs
Crimes of passion for the pretty
Man in blue on his beat
Unseen faces in the streets
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights - never change
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights
Red eye whisky
And lady luck
Have always been good friends
Their love is pain
The same old stuff
Always alone in the end
Could they be me and you
Watching how the nights move
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights - never change
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights - never change
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights
Neon nights ...
[NOITES DE NÉON]
Quando o dia termina
A noite pede passagem
Amantes solitários se despertam
Como um batimento cardíaco
Em um mundo de pecado
Percorrendo ao redor de olhos famintos
Como um trem da meia-noite
Indo a lugar algum
Sonhos efêmeros da cidade
Na cama em apartamentos de cobertura
Doces casos de amor
Crimes de paixão pelas (mulheres) bonitas
Homem de azul em sua batida
Rostos invisíveis nas ruas
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon - nunca mudam
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon
Olhos vermelhos, uísque
E sucesso com as mulheres
Têm sido sempre bons amigos
O amor deles é a dor
Aquela velha historia
No fim, sempre sozinhos
Eles podiam ser eu e você?
Observando como a noite passa
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon - nunca mudam
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon - nunca mudam
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon
Noites de néon...
[GET READY]
I say come on
Can you stand the heat
You feel the flames
Burning in the streets
Get it on - get it on
The stars of heaven
Will fall today
You'll know the devil you know
Had his day
Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight
Alright
A lightning blitz
Comes raging down
You go running
For higher ground
Get it on - get it on
Hear me tonight
Your blood runs cold
A killer guitar
Screams in your soul
Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight - yeah
Get it on - get it on
Get it on - get it on
It's coming on
Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight
Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight
It's gonna be hell tonight
[PREPARE-SE]
Eu digo vamos lá
Você agüenta o calor?
Você sente as chamas
Queimando nas ruas
Continue - continue
As estrelas do céu
Cairão hoje
Você conhecerá o diabo, que você sabe
Teve o seu dia
Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite
Certo
Um raio ataca de surpresa
Caindo furiosamente
Você vai correndo
Para o lugar mais alto
Continue - continue
Ouça-me esta noite
Seu sangue corre frio
Uma guitarra assassina
Grita em sua alma
Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite
Continue - continue
Continue - continue
Está chegando
Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite
Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite
Vai ser o caralho esta noite
[DEMON'S NIGHT]
Sparks - the eyes of fire
Flying high in the night
Storms - the arms of evil
It's gonna take your life
You know the bats crying
Hell bent for the death
Rain - the tears of the devil
Gonna lay you to rest
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
You - you've lost your freedom
To the masters of force
Ride on the waves of magic
Dark nights will be your course
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die
Lights - blinding your mind
Like a flash out of hell
Sounds - that no one will hear
It's a demon's bell
Look in the face of horror
It's a dangerous night
Scream for your mother's children
You've lost your human right
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die
Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide
Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
A night to die
[NOITE DO DEMÔNIO]
Faíscas - os olhos de fogo
Voando alto durante a noite
Tempestades - os braços do mal
Irão levar sua vida
Você reconhece o louco gritando
O inferno se curva para a morte
Chuva - as lágrimas do diabo
Vão te enterrar
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Você - você perdeu sua liberdade
Para os mestres do poder
Cavalgue nas ondas da magia
Noites escuras será sua rota
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer
Luzes - cegando sua mente
Como um flash vindo do inferno
Sons - que ninguém ouvirá
É o sino de um demônio
Olhe na face do horror
É uma noite perigosa
Grite para a mãe dos seus filhos
Você perdeu seus direitos humanos
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer
Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder
Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer
[FLASH ROCKIN' MAN]
They all know your name
They know you're a star
You've been around for ever
And you know who you are
They buy all your records
They come to the gigs
They wanna see you rock'n'roll
Your life is full of action
Your life is full of sound
A Rock'n'Roll magic man
Stamp your feet big man in town
You know you're an idol
The leader of the gang
A juvenile's hero
Turn on the lights
There's no end in sight
Flash rockin' man
Flash rockin' man
They wanna feel your volume
They wanna live your life
They wanna be like you
Every day and every night
You're walking down the alleys
You're a famous man
Immortal so damn holy
Turn on the lights
Show us tonight - yes tonight
Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man
You've been behind the scenes
And the fools laughed so loud
You are a well known man
But alone in the crowd
Tormented and mistreated
Deal everyday
A servant of the yes-men
If the people knew what would they say
You know what it's like
So turn on the lights
So turn off the lights
Flash rockin’ man
Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man
[FLASH ROCKIN' MAN]
Todos eles sabem seu nome
Eles sabem que você é uma estrela
Você é um cara ‘rodado’
E você sabe quem você é
Eles compram todos os seus discos
Eles vêm aos shows
Eles querem ver rock'n'roll
Sua vida é cheia de ação
Sua vida é cheia de som
Um mago do Rock'n'Roll
Pise os pés na cidade, homem importante
Você sabe que você é um ídolo
O líder da gangue
O herói de um jovem
Acenda as luzes
Não há nenhum fim à vista
Flash rockin' man
Flash rockin' man
Eles querem sentir seu volume
Eles querem viver sua vida
Eles querem ser como você
Todos os dias e todas as noites
Você está caminhando pelas vielas
Você é um cara famoso
Imortal, um ‘monstro sagrado’
Acenda as luzes
Apresente-nos esta noite - sim esta noite
Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man
Você esteve nos bastidores
E os idiotas riram pra valer
Você é um cara bem conhecido
Mas sozinho na multidão
Atormentado e maltratado
Lida todos os dias
Um escravo dos ‘puxa-saco’
Se as pessoas soubessem, o que elas iram dizer?
Você sabe como é
Então acenda as luzes
Então apague as luzes
Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man
* Flash rockin’ man: Expressão designada a um verdadeiro astro do rock'n'roll, digno de fama, dinheiro e sensacionalismo. Capaz de influenciar uma geração inteira e até mesmo se tornar um modelo de vida para alguns.
[DON'T GO STEALING MY SOUL AWAY]
Yeah, if love was money
I would always pay the price
While a million dollars
Will never ever change my life
It's an endless highway
The whisky bars and one-night stands
Lost in a cheap hotel
You know a woman needs a man
Can't you see it's all for you, yeah
Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you, for you
Alright
So every song I sing
Comes from a lonely heart on stage
But they're still together
More than a thousand miles away
Can't you feel my love for you
Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you, for you
Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you
Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you
Living just in you
[NÃO VÁ ROUBAR MINHA ALMA]
Sim, se amor fosse dinheiro
Eu sempre pagaria o preço
Enquanto um milhão de dólares
Jamais mudará minha vida
É uma estrada infinita
Os bares e uísques e as aventuras de uma noite
Perdido em um hotel vagabundo
Você sabe que uma mulher precisa de um homem
Não vê que tudo isso é pra você?
Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu vivo só por você, por você
Certo
Então toda canção que eu canto
Vem de um coração solitário no palco
Mas eles ainda estão juntos
Mais que mil milhas de distância
Não consegue sentir meu amor por você?
Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu vivo só por você, por você
Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu vivo só por você, por você
Vivo só por você
[PRINCESS OF THE DAWN]
There's rain on the mountain
A white frost on the moors
It's an epoch of eternity
Waters touch the holy shore
It's a land of mystery
The world of unseen eyes
You can feel the shadow of a princess
She waits for you inside
The guardians of God play the pawns
Beg for mercy - hail the queen
Princess of the Dawn
In the war of the dragons
Young blood ran its course
They fell to his blade
The knight Iron Horse
A forgotten priest
Disappearing in the haze
A chamber of vestal virgins
Twilight is her slave
The Wizard of Oz moved the pawns
Life for satan - dust to dust
Princess of the Dawn
On the day of the testament
The seventh moon was raging fire
Heaven cried for the sacrifice
The midnight sun was rising higher
The Beauty and the Beast
Lies in her royal crypt
Her kiss is bitter sweet
Death upon her lips
The Holy Grail held the pawns
Kings and bishops bow to grace
Princess of the Dawn
The guardians of God play the pawns
Beg for mercy - hail the queen
Princess of the Dawn
A new day dawns for heaven and earth
A first sunbeam is killing the night
Once upon a time for ever more
The gloom with the spirit of that Lady in White
Princess - Princess - Princess of the Dawn
Princess - Princess - Princess of the Dawn
Princess - Princess - Princess of the Dawn
Princess - Princess - Princess of the Dawn
[PRINCESA DO AMANHECER]
Há chuva na montanha
Geada nos pântanos
É uma época de eternidade
Águas tocam a orla sagrada
É uma terra de mistério
O mundo de olhos invisíveis
Você pode sentir a sombra de uma princesa
Ela espera dentro de você
Os guardiões de Deus bancam os peões
Imploram por misericórdia – saúdam a rainha
Princesa do Amanhecer
Na guerra dos dragões
Sangue jovem fora derramado
Eles sucumbiram à sua lâmina
O cavaleiro do Cavalo de Ferro
Um padre esquecido
Desaparecendo na bruma
Um aposento de virgens vestais*
O crepúsculo é o escravo dela
O Mágico de Oz moveu os peões
Vida para satã – do pó para o pó
Princesa do Amanhecer
No dia do testamento
A sétima lua estava ardendo de fogo
O céu chorou para o sacrifício
O sol da meia-noite estava levantando mais alto
A Bela e a Fera
Jaz na sua cripta real
O beijo dela é agridoce
Morte nos seus lábios
O Santo Gral segurou os peões
Os reis e os bispos se curvam para agraciar a
Princesa do Amanhecer
Os guardiões de Deus bancam os peões
Imploram por misericórdia – saúdam a rainha
Princesa do Amanhecer
O amanhecer de um novo dia para o céu e para a terra
O primeiro raio de sol está matando a noite
Era uma vez para sempre
A escuridão com o espírito daquela Senhora de Branco
Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer
Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer
Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer
Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer
* Virgens vestais = Referente a Vesta, deusa romana do calor e do fogo
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps