Matérias Mais Lidas


Stamp
Summer Breeze 2024

Tradução - Restless And Wild - Accept

Por Fernando P. Silva
Postado em 06 de março de 2004

Accept - Mais Novidades

Colaboração: Vanessa Cristina

[FAST AS A SHARK]

Fog in the streets
A church clock beats
Midnight - darkness all around

You better beware
You better take care
Be prepared for the shock

The time has come
And he's the one
Who's breathing down your neck

Coming from behind
Now it's your time
A loser will die

Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer is on the attack

Surprise attack
Coming from the back
An expert of the deadly knack

Just take care
Just beware
Be prepared for the fight

Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer is on the attack

Watch out - watch out

Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer is on the attack

Fast as a shark he'll cut out of the dark
He's a killer - he'll rip out your heart
On a one way track and you're not coming back
Because the killer's
Because the killer's
Because the killer's on the attack

[LIGEIRO COMO UM TUBARÃO]

Nevoeiro nas ruas
Um relógio da igreja marca
Meia-noite - escuridão por toda parte

É melhor se precaver
É melhor tomar cuidado
Esteja preparado para o choque

Chegou a hora
E ele é aquele
Que está respirando na sua nuca

Vindo por trás
Agora é sua vez
Um perdedor morrerá

Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino está no ataque

Ataque surpresa
Vindo por trás
Um perito dessa habilidade mortal

Apenas tome cuidado
Apenas esteja atento
Esteja preparado para a luta

Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino está no ataque

Cuidado - cuidado

Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino está no ataque

Ligeiro como um tubarão ele surgirá da escuridão
Ele é um assassino - ele arrancará seu coração
Em um caminho sem volta e você não voltará
Porque o assassino
Porque o assassino
Porque o assassino está no ataque

[RESTLESS AND WILD]

They're running wild
They're on a down hill ride
Like a rebel they look for more
Too young to die

Now you know your dreams are useless
And there 're lies You'll never tell

'cause you're so
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild

Star born lovers
Angels in the night on a highway
They don't look back
Everybody's lost the way - yeah

The little girl wants to be an actress
Young boys are easy riders

They live so
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild

Stay down - time will roll on
How do you feel when the night is gone
Stay down - time will come 'round
You are the man made for highway life
For the highway life

City lights moving on
No tomorrows - no destinations
Like a wheel turning on and on
You're a man born to run

Every world that you have seen was senseless
Keep moving on there's no other way

Because you're so
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild
Restless - restless and wild

[INDÓCIL E SELVAGEM]

Eles estão correndo selvagemente
Eles estão em uma cavalgada morro abaixo
Como um rebelde eles procuram por mais
Jovens demais para morrer

Agora você sabe que seus sonhos são inúteis
E existem mentiras que Você jamais contará

Pois você é tão
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem

Amantes nascidos das estrelas
Anjos à noite em uma auto-estrada
Eles não olham para trás
Todo mundo se perdeu - yeah

A garotinha quer ser uma atriz
Os garotos são os easy riders*

Eles vivem tão
Indóceis – indóceis e selvagens
Indóceis – indóceis e selvagens
Indóceis – indóceis e selvagens
Indóceis – indóceis e selvagens

Fique aí mesmo – o tempo passará
Como se sente quando a noite termina?
Fique aí mesmo – o tempo voltará
Você é o cara feito para a vida na estrada
Para a vida na estrada

As luzes da cidade se apagam
Sem o amanhã - sem destino
Como uma roda girando sem parar
Você é um homem que nasceu para correr

Cada mundo que você conheceu era insensato
Siga em frente, não há outro caminho

Porque você é tão
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem
Indócil – indócil e selvagem

* Easy Riders: Referência ao filme Easy Rider (Sem Destino, no Brasil) de 1969, estrelado por Peter Fonda, Dennis Hopper, Jack Nicholson e Karen Black. É o clássico drama dos anos 60 que reflete as atitudes e aspirações de toda uma geração, e o seu inevitável colapso. Peter Fonda e Denis Hopper interpretam dois anti-heróis itinerantes que deixam a sociedade para trás e assim passam a representar para ela a maior ameaça. Eles contrabandeiam algumas drogas através da fronteira mexicana e saem com seus lucros através do Sul. Dadas suas motocicletas, cabelos longos e atitudes irreverentes, não demora muito para irem parar em uma cadeia texana.

[AHEAD OF THE PACK]

You gotta take it easy
You gotta live your life
Yesterday's heroes
They are born to die

The people always blame you
It don't matter what they say
You've got your own freedom
You've gotta go your way

Get up and roll on

Because there is no future
And there'll be no past
Live for today
The going is going fast

Get up and roll on
Get up and go on
The going's going fast

You are
Ahead of the pack
Ahead of the pack
Never look back
'cause you're ahead
Ahead of the pack

Don't you kill the feelings
Live to your heart
You're miles away
But you know where to start

Now you've got the muscle
To knock out a lie
'cause you're ahead of the pack
No one will spit in your eye

Get up and roll on
Get up and go on
The going's going fast

You are
Ahead of the pack
Ahead of the pack
Never look back
'cause you're ahead
Ahead of the pack

Ahead of the pack
Ahead of the pack
Never look back
Ahead of the pack

Ahead of the pack
Never look back
Ahead of the pack

Ahead of the pack

[À FRENTE DO BANDO]

Você precisa relaxar
Você precisa viver sua vida
Os heróis de ontem
Eles nasceram para morrer

As pessoas sempre culpam você
Não importa o que elas dizem
Você tem sua própria liberdade
Você precisa seguir seu caminho

Levante-se e siga em frente

Pois não há nenhum futuro
E não haverá passado
Viva pelo hoje
O curso da vida segue velozmente

Levante-se e siga em frente
Levante-se e siga em frente
O curso da vida segue velozmente

Você está
À frente do bando
À frente do bando
Nunca olhe para trás
Pois você está à frente
À frente do bando

Não destrua os sentimentos
Viva por seu coração
Você está à milhas de distância
Mas você sabe onde começar

Agora você tem força
Para nocautear uma mentira
Pois você está à frente do bando
Ninguém cuspirá em teu olho

Levante-se e siga em frente
Levante-se e siga em frente
O curso da vida segue velozmente

Você está
À frente do bando
À frente do bando
Nunca olhe para trás
Pois você está à frente
À frente do bando

À frente do bando
À frente do bando
Nunca olhe para trás
À frente do bando

À frente do bando
Nunca olhe para trás
À frente do bando

À frente do bando

[SHAKE YOUR HEADS]

See the world around you
Deep, dark and grey
Grieving heartbreaks all your life
Seems to be the way

Wars of aggression
Mankind's favourite game
A press on the button
A world in flames

Every night and every day
Frustrations in your heart
Like a one way ticket
No return - you're torn apart

Shake your heads till your necks are breaking
Shake your heads - cry out as loud as you can
Shake your heads till your brains are burning
Shake Your heads - cry out as loud as you can

Play the easy rider - ride fast and free
The cost of living don't mean much to me

Your life is a replay
So forget the games you lose
We've got a message
That was made for you

Some say yes and some say no
Understanding is the deal
Come hear the music
It's a brand-new feel

Shake your heads till your necks are breaking
Shake your heads - cry out as loud as you can
Shake your heads till your brains are burning
Shake your heads - cry out as loud as you can

Shake your heads till your necks are breaking
Shake your heads - cry out as loud as you can
Shake your heads till your brains are burning
Shake your heads - cry out as loud as you can

Shake Your heads...

[SACUDAM SUAS CABEÇAS]

Veja o mundo ao seu redor
Profundo, escuro e cinzento
Uma mágoa afligindo toda sua vida
Parece ser este o caminho

Guerras de agressão
O jogo favorito da humanidade
Um aperto no botão
Um mundo em chamas

Todas as noites e todos os dias
Frustrações em seu coração
Como uma passagem só de ida
Sem retorno - você está despedaçado

Sacudam suas cabeças - até quebrar seus pescoços Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Sacudam suas cabeças até queimar seus miolos
Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível

Banco o easy rider – dirijo velozmente e livre
O preço da vida não significa muito pra mim

Sua vida é uma repetição
Então esqueça os jogos que você perde
Nós temos uma mensagem
Que foi feita pra você

Uns dizem sim e outros dizem não
Entender é o negócio
Venha ouvir a música
É uma nova sensação

Sacudam suas cabeças até quebrar seus pescoços Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Sacudam suas cabeças até queimar seus miolos
Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível

Sacudam suas cabeças até quebrar seus pescoços Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível
Sacudam suas cabeças até queimar seus miolos
Sacudam suas cabeças – gritem o mais alto possível

Sacudam Suas cabeças...

[NEON NIGHTS]

When the day is done
The night rolls in
Lonely lovers come alive

Like a heartbeat
In a world of sin
Cruising around hungry eyes

Like a midnight train
Going nowhere
Fading dreams of the city

Penthouse beds
Sweet love affairs
Crimes of passion for the pretty

Man in blue on his beat
Unseen faces in the streets

Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights - never change
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights

Red eye whisky
And lady luck
Have always been good friends

Their love is pain
The same old stuff
Always alone in the end

Could they be me and you
Watching how the nights move

Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights - never change
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights

Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights - never change
Neon nights - neon nights - endless flame
Neon nights - neon nights

Neon nights ...

[NOITES DE NÉON]

Quando o dia termina
A noite pede passagem
Amantes solitários se despertam

Como um batimento cardíaco
Em um mundo de pecado
Percorrendo ao redor de olhos famintos

Como um trem da meia-noite
Indo a lugar algum
Sonhos efêmeros da cidade

Na cama em apartamentos de cobertura
Doces casos de amor
Crimes de paixão pelas (mulheres) bonitas

Homem de azul em sua batida
Rostos invisíveis nas ruas

Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon - nunca mudam
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon

Olhos vermelhos, uísque
E sucesso com as mulheres
Têm sido sempre bons amigos

O amor deles é a dor
Aquela velha historia
No fim, sempre sozinhos

Eles podiam ser eu e você?
Observando como a noite passa

Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon - nunca mudam
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon

Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon - nunca mudam
Noites de néon - noites de néon - chama infinita
Noites de néon - noites de néon

Noites de néon...

[GET READY]

I say come on
Can you stand the heat
You feel the flames
Burning in the streets

Get it on - get it on

The stars of heaven
Will fall today
You'll know the devil you know
Had his day

Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight

Alright
A lightning blitz
Comes raging down
You go running
For higher ground

Get it on - get it on

Hear me tonight
Your blood runs cold
A killer guitar
Screams in your soul

Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight - yeah

Get it on - get it on
Get it on - get it on
It's coming on

Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight

Hell what a night - get ready
Hell what a night - hey
Take your pick - get the kick
It's gonna be hell tonight
It's gonna be hell tonight

[PREPARE-SE]

Eu digo vamos lá
Você agüenta o calor?
Você sente as chamas
Queimando nas ruas

Continue - continue

As estrelas do céu
Cairão hoje
Você conhecerá o diabo, que você sabe
Teve o seu dia

Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite

Certo
Um raio ataca de surpresa
Caindo furiosamente
Você vai correndo
Para o lugar mais alto

Continue - continue

Ouça-me esta noite
Seu sangue corre frio
Uma guitarra assassina
Grita em sua alma

Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite

Continue - continue
Continue - continue
Está chegando

Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite

Caralho que noite – prepare-se
Caralho que noite - ei
Faça sua escolha – divirta-se
Vai ser o caralho esta noite
Vai ser o caralho esta noite

[DEMON'S NIGHT]

Sparks - the eyes of fire
Flying high in the night
Storms - the arms of evil
It's gonna take your life

You know the bats crying
Hell bent for the death
Rain - the tears of the devil
Gonna lay you to rest

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

You - you've lost your freedom
To the masters of force
Ride on the waves of magic
Dark nights will be your course

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die

Lights - blinding your mind
Like a flash out of hell
Sounds - that no one will hear
It's a demon's bell

Look in the face of horror
It's a dangerous night
Scream for your mother's children
You've lost your human right

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
Demon's night - a night to die

Rolling a thunder - a curse on that night
We've got your number - no use to hide

Demon's night - no way out
Demon's night - the angels fight
Demon's night - cries of pain
Demon's night
A night to die

[NOITE DO DEMÔNIO]

Faíscas - os olhos de fogo
Voando alto durante a noite
Tempestades - os braços do mal
Irão levar sua vida

Você reconhece o louco gritando
O inferno se curva para a morte
Chuva - as lágrimas do diabo
Vão te enterrar

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Você - você perdeu sua liberdade
Para os mestres do poder
Cavalgue nas ondas da magia
Noites escuras será sua rota

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer

Luzes - cegando sua mente
Como um flash vindo do inferno
Sons - que ninguém ouvirá
É o sino de um demônio

Olhe na face do horror
É uma noite perigosa
Grite para a mãe dos seus filhos
Você perdeu seus direitos humanos

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer

Um trovão retumbante - uma maldição naquela noite
Sabemos das suas intenções – não adianta se esconder

Noite do demônio – sem escapatória
Noite do demônio - os anjos lutam
Noite do demônio - gritos de dor
Noite do demônio
Noite do demônio - uma noite para morrer

[FLASH ROCKIN' MAN]

They all know your name
They know you're a star
You've been around for ever
And you know who you are

They buy all your records
They come to the gigs
They wanna see you rock'n'roll

Your life is full of action
Your life is full of sound
A Rock'n'Roll magic man
Stamp your feet big man in town

You know you're an idol
The leader of the gang
A juvenile's hero

Turn on the lights
There's no end in sight

Flash rockin' man
Flash rockin' man

They wanna feel your volume
They wanna live your life
They wanna be like you
Every day and every night

You're walking down the alleys
You're a famous man
Immortal so damn holy

Turn on the lights
Show us tonight - yes tonight

Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man

You've been behind the scenes
And the fools laughed so loud
You are a well known man
But alone in the crowd

Tormented and mistreated
Deal everyday
A servant of the yes-men
If the people knew what would they say

You know what it's like
So turn on the lights
So turn off the lights

Flash rockin’ man
Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man

[FLASH ROCKIN' MAN]

Todos eles sabem seu nome
Eles sabem que você é uma estrela
Você é um cara ‘rodado’
E você sabe quem você é

Eles compram todos os seus discos
Eles vêm aos shows
Eles querem ver rock'n'roll

Sua vida é cheia de ação
Sua vida é cheia de som
Um mago do Rock'n'Roll
Pise os pés na cidade, homem importante

Você sabe que você é um ídolo
O líder da gangue
O herói de um jovem

Acenda as luzes
Não há nenhum fim à vista

Flash rockin' man
Flash rockin' man

Eles querem sentir seu volume
Eles querem viver sua vida
Eles querem ser como você
Todos os dias e todas as noites

Você está caminhando pelas vielas
Você é um cara famoso
Imortal, um ‘monstro sagrado’

Acenda as luzes
Apresente-nos esta noite - sim esta noite

Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man

Você esteve nos bastidores
E os idiotas riram pra valer
Você é um cara bem conhecido
Mas sozinho na multidão

Atormentado e maltratado
Lida todos os dias
Um escravo dos ‘puxa-saco’
Se as pessoas soubessem, o que elas iram dizer?

Você sabe como é
Então acenda as luzes
Então apague as luzes

Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man
Flash rockin' man

* Flash rockin’ man: Expressão designada a um verdadeiro astro do rock'n'roll, digno de fama, dinheiro e sensacionalismo. Capaz de influenciar uma geração inteira e até mesmo se tornar um modelo de vida para alguns.

[DON'T GO STEALING MY SOUL AWAY]

Yeah, if love was money
I would always pay the price
While a million dollars
Will never ever change my life

It's an endless highway
The whisky bars and one-night stands
Lost in a cheap hotel
You know a woman needs a man

Can't you see it's all for you, yeah

Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you, for you
Alright

So every song I sing
Comes from a lonely heart on stage
But they're still together
More than a thousand miles away

Can't you feel my love for you

Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you, for you

Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you

Don't go stealing my soul away
I'm giving it to you
Don't go stealing my soul away
I'm living just for you
Living just in you

[NÃO VÁ ROUBAR MINHA ALMA]

Sim, se amor fosse dinheiro
Eu sempre pagaria o preço
Enquanto um milhão de dólares
Jamais mudará minha vida

É uma estrada infinita
Os bares e uísques e as aventuras de uma noite
Perdido em um hotel vagabundo
Você sabe que uma mulher precisa de um homem

Não vê que tudo isso é pra você?

Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu vivo só por você, por você
Certo

Então toda canção que eu canto
Vem de um coração solitário no palco
Mas eles ainda estão juntos
Mais que mil milhas de distância

Não consegue sentir meu amor por você?

Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu vivo só por você, por você

Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você

Não vá roubar minha alma
Eu estou dando a você
Não vá roubar minha alma
Eu vivo só por você, por você
Vivo só por você

[PRINCESS OF THE DAWN]

There's rain on the mountain
A white frost on the moors
It's an epoch of eternity
Waters touch the holy shore
It's a land of mystery
The world of unseen eyes
You can feel the shadow of a princess
She waits for you inside

The guardians of God play the pawns
Beg for mercy - hail the queen
Princess of the Dawn

In the war of the dragons
Young blood ran its course

They fell to his blade
The knight Iron Horse

A forgotten priest
Disappearing in the haze
A chamber of vestal virgins
Twilight is her slave

The Wizard of Oz moved the pawns
Life for satan - dust to dust
Princess of the Dawn

On the day of the testament
The seventh moon was raging fire
Heaven cried for the sacrifice
The midnight sun was rising higher

The Beauty and the Beast
Lies in her royal crypt
Her kiss is bitter sweet
Death upon her lips

The Holy Grail held the pawns
Kings and bishops bow to grace
Princess of the Dawn

The guardians of God play the pawns
Beg for mercy - hail the queen
Princess of the Dawn

A new day dawns for heaven and earth
A first sunbeam is killing the night
Once upon a time for ever more
The gloom with the spirit of that Lady in White

Princess - Princess - Princess of the Dawn
Princess - Princess - Princess of the Dawn
Princess - Princess - Princess of the Dawn
Princess - Princess - Princess of the Dawn

[PRINCESA DO AMANHECER]

Há chuva na montanha
Geada nos pântanos
É uma época de eternidade
Águas tocam a orla sagrada
É uma terra de mistério
O mundo de olhos invisíveis
Você pode sentir a sombra de uma princesa
Ela espera dentro de você

Os guardiões de Deus bancam os peões
Imploram por misericórdia – saúdam a rainha
Princesa do Amanhecer

Na guerra dos dragões
Sangue jovem fora derramado

Eles sucumbiram à sua lâmina
O cavaleiro do Cavalo de Ferro

Um padre esquecido
Desaparecendo na bruma
Um aposento de virgens vestais*
O crepúsculo é o escravo dela

O Mágico de Oz moveu os peões
Vida para satã – do pó para o pó
Princesa do Amanhecer

No dia do testamento
A sétima lua estava ardendo de fogo
O céu chorou para o sacrifício
O sol da meia-noite estava levantando mais alto

A Bela e a Fera
Jaz na sua cripta real
O beijo dela é agridoce
Morte nos seus lábios

O Santo Gral segurou os peões
Os reis e os bispos se curvam para agraciar a
Princesa do Amanhecer

Os guardiões de Deus bancam os peões
Imploram por misericórdia – saúdam a rainha
Princesa do Amanhecer

O amanhecer de um novo dia para o céu e para a terra
O primeiro raio de sol está matando a noite
Era uma vez para sempre
A escuridão com o espírito daquela Senhora de Branco

Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer
Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer
Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer
Princesa - Princesa - Princesa do Amanhecer

* Virgens vestais = Referente a Vesta, deusa romana do calor e do fogo

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Bruce Dickinson
Jethro Tull

Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS