Matérias Mais Lidas


Tradução - Lust For Life - Iggy Pop

Por Márcio Ribeiro
Postado em 31 de dezembro de 2002

Iggy Pop - Mais Novidades

Após sair de um sanatório em 1975, Iggy Pop encontrou grande resistência por parte das gravadoras para lançar o que seria o seu primeiro disco solo, Kill City. Contou com o apoio do amigo David Bowie que além de ceder seu estúdio e compôr as músicas de quase todo o disco, ainda participou da banda como pianista, tanto no disco quanto ao vivo. Com as rádios adotando canções como Lust For Life, The Passenger e Some Weird Sin, Iggy Pop acaba ressurgindo em plena era punk, como a incorporação de tudo que gente como Sid Vicious e outros tentavam simbolizar. David Bowie regravaria na década de oitenta a canção "Tonight" e Siouxie & the Banshees conseguiria outro hit com "The Passenger."

[Lust For Life]

Here comes Johnny Yen again
With the liquor and drugs
And the flesh machine
He's gonna do another striptease
Hey man where'd you get that lotion?
I’ve been hurting since I bought the gimmick
About something called love
Yeah, something called love
Well that's like hypnotizing chickens
Well I am just a modern guy
Of course I've had it in the ear before
Because of a lust for life
'Cause I lust for life

I'm worth a million in prizes
With my torture film
Drive a G.T.O.
Wear a uniform
All on a government loan
I'm worth a million in prizes
Yeah I'm through with sleeping on the sidewalk
No more beating my brains
No more beating my brains
With the liquor and drugs
With the liquor and drugs
Well I am just a modern guy
Of course I've had it in the ear before
Because I’ve a lust for life
'Cause of a lust for life
I got a lust for life
Got a lust for life
Oh a lust for life
Oh a lust for life
A lust for life
I got a lust for life
I got a lust for life
Well I am just a modern guy
Of course I've had it in the ear before
But I’ve a lust for life
'Cause of a lust for life

Well, here comes Johnny Yen again
With the liquor and drugs
And the flesh machine
Well I know he's gonna do another striptease
Hey man where'd you get that lotion?
Your skin starts itching once you buy the gimmick
About something called love
Oh love love love
Well that's like hypnotizing chickens
Well I am just a modern guy
Of course I've had it in the ear before
'Cause of a lust for life
'Cause of a lust for life
Got a lust for life
Yeah a lust for life
I got a lust for life
Oh a lust for life
I got a lust for life
Yeah a lust for life
I got a lust for life
A lust for life
Lust for life
Lust for life

[Tesão Pela Vida]

Lá vem Johnny Yen novamente
Com a birita e as drogas
E a máquina de carnes
Ele vai fazer outro striptease
Ei cara, onde cê arrumou esta loção?
Estou ferido desde que comprei a lorota
Sobre algo chamado amor
É, algo chamado amor
Ora, isto é como hipnotizar galinhas
Bem, eu sou apenas um cara moderno
É claro que já tomei na orelha antes
Por causa de um tesão pela vida
Pois eu tenho um tesão pela vida

Tô valendo um milhão em prêmios
Com meu filme de torturas
Dirijo um GTO
Visto um uniforme
Tudo num empréstimo do governo
Tô valendo um milhão em prêmios
É, dei um basta em dormir nas calçadas
Chega de surrar meus miolos
Chega de surrar meus miolos
Com a birita e as drogas
Com a birita e as drogas
Bem eu sou apenas um cara moderno
É claro que já tomei na orelha antes
Porque eu tenho um tesão pela vida
Por causa de um tesão pela vida
Eu tenho um tesão pela vida
Tenho um tesão pela vida
Oh, um tesão pela vida
Oh, um tesão pela vida
Um tesão pela vida
Eu tenho um tesão pela vida
Eu tenho um tesão pela vida
Bem eu sou apenas um cara moderno
É claro que já tomei na orelha antes
Mas eu tenho um tesão pela vida
Por causa de um tesão pela vida

Bem, lá vem Johnny Yen novamente
Com a birita e as drogas
E a máquina de carnes
Bem eu sei que ele vai fazer outro striptease
Ei cara, onde cê arrumou esta loção?
Sua pele começa a coçar assim que compra a lorota
Sobre algo chamado amor
Oh, amor, amor, amor
Ora, isto é como hipnotizar galinhas
Bem eu sou apenas um cara moderno
É claro que já tomei na orelha antes
Por causa de um tesão pela vida
Por causa de um tesão pela vida
Tenho um tesão pela vida
Sim, um tesão pela vida
Eu tenho um tesão pela vida
Oh, um tesão pela vida
Eu tenho um tesão pela vida
Sim, um tesão pela vida
Eu tenho um tesão pela vida
Um tesão pela vida
Tesão pela vida
Tesão pela vida

[Sixteen]

Sweet sixteen in leather boots
Body and soul I go crazy
Baby Baby I'm hungry
Sweet sixteen

Funky bar all full of faces
Pretty faces
Beautiful faces
Body and soul
Body and soul
I give to you

I'm an easy mark
With my broken heart
Sweet sixteen
Show you my explosion
Sweet sixteen

Go out to the funky bar
I get hurt - crying inside
'Cause
Everybody's so fine and-
And they don't need me
Tell me what can I do -
Sweet sixteen
I give you my body and soul
Sweet sixteen

I must be hungry
'Cause I go crazy
Over your leather boots
Now baby I know
That's not normal
But I love you
I love you
I love you
I love you
Sweet sixteen

Everywhere I go
I know that…

[Dezesseis]

Doce dezesseis em botas de couro
Corpo e alma, eu fico tão louco
Baby, baby, eu tenho fome
Doce dezesseis

Bar agitado tão cheio de rostos
Rostos bonitos
Lindos rostos
Corpo e alma
Corpo e alma
Eu te dou

Sou um alvo fácil
Com coração partido
Doce dezesseis
Mostre sua explosão
Doce dezesseis

Saiu do bar agitado
Eu me magôo – choro por dentro
Porque
Todo mundo é tão legal e –
E eles não precisam de mim
Diga-me o que posso fazer –
Doce dezesseis
Lhe dou meu corpo e alma
Doce dezesseis

Devo estar com fome
Porque estou tão louco
Por causa de botas de couro
Agora baby eu sei
Isto não é normal
Mas eu te amo
Eu te amo
Eu te amo
Eu te amo
Doce dezesseis

Todo lugar que eu vou
Eu sei que...

[Some Weird Sin]

I never got my license to live
They won't give it up
So I stand at the world's edge
I'm trying to break in
Oh I know it's not for me
And the sight of it all
Makes me sad and ill
That's when I want
Some weird sin

Things get too straight
I can't bear it
I feel stuck, stuck on a pin
I'm trying to break in
Oh I know it's not for me
And the sight of it all
Makes me sad and ill
That's when I want
Some weird sin

That's when I want
Some weird sin
Just to relax with
Yeah, some dumb weird sin
For a while anyway
With my head on the ledge
That's what you get
Out on the edge
Some weird sin

Things get too straight
I can't bear it
I feel stuck, stuck on a pin
I'm trying to break in
Oh I know it's not for me
And the sight of it all
Makes me sad and ill
That's when I want
Some weird sin

That's when I want
Some weird sin
Just to relax with
Yeah, some dumb weird sin
For a while anyway
With my head on the ledge
That's what you get
Out on the edge
Some weird sin
Some weird sin
Some weird sin

[Algum Pecado Doido]

Eu nunca ganhei minha licença para viver
Eles não abrem mão
Portanto eu me posiciono na beirada do mundo
Estou tentando arrombar para entrar
Oh, eu sei que não é pra mim
E a visão disso tudo
Me deixa triste e doente
É aí que eu quero
Algum pecado doido

As coisas ficam demasiadamente caretas
Não consigo suportar
Me sinto preso, preso a um alfinete
Estou tentando arrombar para entrar
Oh, eu sei que não é pra mim
E a visão disso tudo
Me deixa triste e doente
É aí que eu quero
Algum pecado doido

É aí que eu quero
Algum pecado doido
Só para com que relaxar
Sim, algum pecado doido idiota
Por um tempo pelo menos
Com minha cabeça no parapeito
É o que te acontece
Estando no precipício
Algum pecado doido

As coisas ficam demasiadamente caretas
Não consigo suportar
Me sinto preso, preso a um alfinete
Estou tentando arrombar para entrar
Oh, eu sei que não é pra mim
E a visão disso tudo
Me deixa triste e doente
É aí que eu quero
Algum pecado doido

É aí que eu quero
Algum pecado doido
Só para com que relaxar
Sim, algum pecado doido idiota
Por um tempo pelo menos
Com minha cabeça no parapeito
É o que te acontece
Estando no precipício
Algum pecado doido
Algum pecado doido
Algum pecado doido

[The Passenger]

I am the passenger
And I ride and I ride
I ride through the city's backsides
I see the stars come out of the sky
Yeah the bright and hollow sky
You know it looks so good tonight

I am the passenger
I stay under glass
I look through my window so bright
I see the stars come out tonight
I see the bright and hollow sky
Over the city's ripped backside
And everything looks good tonight

Singing la la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la

Get into the car
We'll be the passenger
We'll ride through the city tonight
We'll see the city's ripped backsides
We'll see the bright and hollow sky
We'll see the stars that shine so bright
Stars made for us tonight

O the passenger
How how he rides
O the passenger
He rides and he rides
He looks through his window
What does he see
He sees the sign and hollow sky
He sees the stars come out tonight
He sees the city's ripped backsides
He sees the winding ocean drive
And everything was made for you and me
All of it was made for you and me
'Cause it just belongs to you and me
So let's take a ride and see what's mine

Singing la la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la

The passenger
He rides and he rides
He sees things from under glass
He looks through his window inside
He sees the things he knows are his
He sees the bright hollow sky
He sees the city sleep at night
He sees the stars come out tonight
And all of it is yours and mine
And all of it is yours and mine
So let's ride and ride and ride and ride

Singing la la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la

[O Passageiro]

Eu sou o passageiro
Eu passeio e eu passeio
Eu passeio pelas traseiras da cidade
Vejo as estrelas saírem à noite
Sim, o brilhoso e oco céu
Você sabe, parece tão bom esta noite

Eu sou o passageiro
Permaneço sobre o vidro
Eu olho através da minha janela tão clara
Eu vejo as estrelas saírem à noite
Eu vejo o brilhoso e oco céu
Por cima da traseira rasgada da cidade
E tudo parece tão bom esta noite

Cantando la la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la

Entra no carro
Seremos o passageiro
Passearemos pela cidade à noite
Passearemos pela traseira rasgada da cidade
Veremos a brilhosa e oca lua
Veremos as estrelas que brilham tão claras
Estrelas feitas para nós esta noite

O, o passageiro
Como, como ele passeia
O, o passageiro
Ele passeia e passeia
Ele olha através da sua janela
O que ele vê
Ele vê a placa e o oco céu
Ele vê as estrelas saírem à noite
Ele vê as traseiras rasgadas da cidade
Ele vê estrada encaracolada defronte ao mar
E tudo foi feito para você e eu
Todo ele feito para você e eu
Pois todo ele pertence a você e eu
Portanto vamos passear e ver o que é meu

Cantando la la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la

O, o passageiro
Ele passeia e passeia
Ele vê as coisas por detrás do vidro
Ele vê as coisas da sua janela
Ele vê as coisas que ele sabe que são suas
Ele vê o brilhoso e oco céu
Ele vê a cidade dormindo à noite
Ele vê as estrelas saírem à noite
E é tudo para você e eu
E é tudo para você e eu
Portanto vamos passear e passear e passear

Cantando la la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la la la
La-la-la-la
La la

[Tonight]

I saw my baby
She was turning blue
I knew that soon
Her young life was through
And so I got down on my knees
Down by her bed
And these are the words
To her I said

Everything will be alright tonight
Everything will be alright tonight
No one moves
No one talks
No one thinks
No one walks tonight

Everyone will be alright tonight
Everyone will be alright tonight
No one moves
No one talks
No one thinks
No one walks tonight
Tonight

I am gonna love her till the end
I am gonna love her till the end
I will love her till I die
I will see her in the sky
Tonight
Tonight
Tonight
Tonight
Tonight

[Esta Noite]

Eu vi meu bem
Ela estava ficando azul
Eu sabia que logo
Sua jovem vida estava acabada
Então caí de joelhos
Ao lado de sua cama
E estas são as palavras
Que eu disse para ela

Tudo estará bem esta noite
Tudo estará bem esta noite
Ninguém se mexe
Ninguém fala
Ninguém pensa
Ninguém anda esta noite

Tudo estará bem esta noite
Tudo estará bem esta noite
Ninguém se mexe
Ninguém fala
Ninguém pensa
Ninguém anda esta noite
Esta noite

Vou ama-la até o fim
Vou ama-la até o fim
Vou ama-la até morrer
Eu a verei no céu
Esta noite
Esta noite
Esta noite
Esta noite
Esta noite

[Success]

Here comes success (Here comes success)
Over my hill (Over my hill)
Here comes success (Here comes success)
Here comes my car (Here comes my car)
Here comes my Chinese rug
(Here comes my Chinese rug)
Here comes success (Here comes success)

In the last ditch (In the last ditch)
I'll think of you (I'll think of you)
In the last ditch (In the last ditch)
I will be true (I will be true)
Sweetheart I'm telling you
(Sweetheart I'm telling you)
Here comes the zoo (Here comes the zoo)

Here comes success (Here comes success)
Hooray success (Hooray success)
(Here comes success)
(Hooray success)
Oh, oh, success (oh, oh, success)
I can't help myself
(I can't help myself)
I just got to got to got to
(I just got to got to got to)
I can't stand it

Here comes my face (Here comes my face)
It's plain bizarre (It's plain bizarre)
Here comes my face (Here comes my face)
Out of the crowd (Out of the crowd)
Sweetheart I'm telling you
(Sweetheart I'm telling you)
Here comes the zoo (Here comes the zoo)

In the last ditch (In the last ditch)
Here comes success (Here comes success)
Here comes success (Here comes success)
I'm gonna do the twist (I'm gonna do the twist)
I'm moved, man, I'm wigged
(Oh I'm moved and I'm wigged)
I'm crazy - I'm gonna, I'm gonna go crazy

(Let's blast off) Alright!
Baby let's blast off
(Baby let's blast off)
Blast off on success (Blast off on success)
Oh you slay me (Oh you slay me baby)
(Oh you slay me baby)
I'm gonna do the twist (I'm gonna do the twist)
I'm gonna hop like a frog
(I'm gonna hop like a frog)
I'm gonna out on the street
And do anything I want
(I'm gonna out on the street and
Do anything I want)
Oh shit (oh shit)

[Sucesso]

Lá vem o sucesso (Lá vem o sucesso)
Por cima da colina (Por cima da colina)
Lá vem o sucesso (Lá vem o sucesso)
Lá vem meu carro (Lá vem meu carro)
Lá vem meu tapete Chinês
(Lá vem meu tapete Chinês)
Lá vem o sucesso (Lá vem o sucesso)

Na última cova (Na última cova)
Pensarei em você (Pensarei em você)
Na última cova (Na última cova)
Eu serei sincero (Eu serei sincero)
Querida, estou te dizendo
(Querida, estou te dizendo)
Lá vem o zôo (Lá vem o zôo)

Lá vem o sucesso (Lá vem o sucesso)
Viva o sucesso (Viva o sucesso)
(Lá vem o sucesso)
(Viva o sucesso)
Oh, oh, sucesso (oh, oh, sucesso)
Não consigo me segurar
(Não consigo me segurar)
Eu tenho que, tenho que, tenho que
(Eu tenho que, tenho que, tenho que)
Não suporto isso

Lá vem meu rosto (Lá vem meu rosto)
É plenamente bizarro (É plenamente bizarro)
Lá vem meu rosto (Lá vem meu rosto)
Saindo da multidão (Saindo da multidão)
Querida, estou te dizendo
(Querida, estou te dizendo)
Lá vem o zôo (Lá vem o zôo)

Na última cova (Na última cova)
Lá vem o sucesso (Lá vem o sucesso)
Lá vem o sucesso (Lá vem o sucesso)
Eu vou dançar o twist (Eu vou dançar o twist)
Eu mexo, cara, tôu requebrando
(Eu mexo, cara, tôu requebrando)
Sou maluco – eu vou, eu vou ficar maluco

(Vamos ir fundo) Tá certo!
Baby, vamos ir fundo
(Baby, vamos ir fundo)
Ir fundo no sucesso (Ir fundo no sucesso)
Oh você me mata (Oh você me mata)
(Oh você me mata)
Eu vou dançar o twist (Eu vou dançar o twist)
Eu vou pular feito sapo
(Eu vou pular feito sapo)
Eu vou lá fora na rua
E fazer qualquer coisa que eu queira
(Eu vou lá fora na rua
E fazer qualquer coisa que eu queira)
Oh merda (Oh merda)

[Turn Blue]

See a black Eldorado
Rolling along down below my window
That black girl in the back looks pretty good
Christ! She's beautiful!
You know how soft she is
I know just what it'd feel like

I'm so far away from her
Jesus, this is Iggy

You
You might as well come with me
Then you ride
You’ll ride
There's talk and I don't wanna talk

Oh momma I shot myself down
Oh momma I shot myself down
Ohhh, my, I shot myself down
Oooh, momma
Did I tell you I shot myself down

They're stepping on our hearts
Stepping on our hearts
I don't know why
They're stepping on our hearts
Stepping on our hearts
Damn, I don't know why
They're stepping on our hearts
Stepping on our hearts
Stepping on our hearts
Stepping on our hearts
Stepping on our hearts
Can't you see?
Stepping on our hearts

How come the blacks
How come they come to you so good?
They get off on you so sexually
If you wanna make it
Young man
You’ve gotta make somebody come
Come out of you black
Come out of you black
Black and strong and black
Black and strong and
Black
Strong
Black

Jesus it's cold in this room
You know I, I never told you 'bout this
But there's one guy - somebody I really love
He's never around
We'd take things that could be alright
That could be nice
And make 'em so ugly, so damned ugly
And we put out the lights on'm
We make it dark, we put out the lights!
On them

It's idiots like you that screw me up
I know there's nothing to you
And I don't know why I treat you so kind
Up, down and dance with me
Dance with me
You got nobody left but me
Accept me
Don't reject me
Don't forget me

Momma What color will the lights be?
Will they turn blue on me?
Momma What color will the lights be?
Will they turn blue on me?
Momma (will they turn blue on me)
I shot myself up
Oh momma
I shot myself (up, up, up, up, up, up) up
Momma I shot myself up
Momma I shot myself up
Down
Up
Down
Momma - Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Momma
I didn't know what I was doing
I didn't mean to
But I did
Shot myself

[Ficar Azul]

Veja o Eldorado Negro
Passando calmamente debaixo da minha janela
Aquela garota negra sentada atrás parece boa
Cristo! Ela é linda!
Você sabe como macia ela é
Eu bem que sei como sentiria

Estou tão longe dela
Jesus, aqui é o Iggy

Você
Você bem que poderia vir comigo
Então passearia
Você passearia
Há conversa e eu não quero conversa

Oh mama – Eu me injetei todo
Oh mama – Eu me injetei todo
Oh nossa – Eu me injetei todo
Oh mama –
Eu te contei que eu me injetei todo

Eles estão pisando em nossos corações
Pisando em nossos corações
Não sei porque
Estão pisando em nossos corações
Pisando em nossos corações
Maldição, eu não sei porque
Estão pisando em nossos corações
Pisando em nossos corações
Pisando em nossos corações
Pisando em nossos corações
Pisando em nossos corações
Não enxergas?
Pisando em nossos corações

Lá vêm os negros
Como é que eles chegam até você tão bem?
Eles respondem a você tão sexualmente
Se quiseres chegar lá
Meu jovem
Você tem que fazer alguém gozar
Gozar de você preto
Gozar de você preto
Preto e forte e preto
Preto e forte e
Preto
Forte
Preto

Jesus está frio neste quarto
Você sabe, eu, eu nunca te falei sobre isso
Mas tem um cara – alguém que eu realmente amo
Ele nunca está por perto
Nós pegamos coisas que poderiam estar bem
Que poderia ser bom
E a tornamos medonha, tão amaldiçoadamente medonha
E apagamos as suas luzes
As tornamos escuras, apagamos
As suas luzes!

São idiotas feito você que me ferram
Eu sei que não há nada em você
E eu não sei porque eu te trato tão bem
Pra cima, pra baixo e dance comigo
Dance comigo
Não te sobrou mais ninguém a não ser eu
Me aceite
Não me rejeite
Não se esqueça de mim

Mama Qual será a cor das luzes?
Irão ficar azuis comigo?
Mama Qual será a cor das luzes?
Irão ficar azuis comigo?
Mama (Irão ficar azuis comigo?)
Eu me injeitei todo
Oh Mama
Eu me injetei (todo, todo, todo,todo, todo) todo
Mama – Eu me injetei todo
Mama – Eu me injetei todo
Embaixo
Em cima
Embaixo
Mama - Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Mama
Eu não sabia o que estava fazendo
Foi sem querer
Mas eu fiz
Me injetei

[Neighborhood Threat]

Down where your paint is cracking
Look down your backstairs buddy
Somebody's living there and
He don't really feel the weather
And he don't share your pleasures
No he don't share your pleasures
Look at his eyes
Did you see his crazy eyes
You're so surprised
He don't run to catch your ash
Everybody always wants to kiss your trash

You can't help him
Nobody can
Now that he knows
There's nothing to get
Will you still place your bet
On the neighborhood threat

Somewhere a baby's bleeding
Somewhere a mother's needing
Outside a boy is lying
But mostly he is crying
And he just shouts in anger
You'll find him interesting
Look at his eyes
Did you see his crazy eyes
You're so surprised
He doesn't build for you
Everybody always wants to run with you

[Ameaça da Vizinhança]

Lá embaixo onde sua pintura está rachando
Olhe a sua escadaria dos fundos, camarada
Alguém está vivendo lá e
Ele nem está muito ciente do tempo
E ele não tem seus mesmos interesses
Não, ele não tem seus mesmos interesses
Veja seus olhos
Você viu seus olhos de louco
Você está tão surpreso
Que ele não corre para agarrar suas cinzas
Todo mundo sempre quer beijar seu lixo

Você não pode ajuda-lo
Ninguém pode
Agora que ele sabe
Que não há nada para ganhar
Você ainda iria apostar
Na ameaça da vizinhança?

Em algum lugar um bebê está sangrando
Em algum lugar uma mãe está precisando
Lá fora um menino está mentindo
Embora no geral, ele está chorando
E ele só grita em rancor
Você irá acha-lo interessante
Veja seus olhos
Você viu seus olhos de louco
Você está tão surpreso
Que ele não corre para agarrar suas cinzas
Todo mundo sempre quer sempre correr com você

[Fall in Love With Me]

You look so good to me
Here in this old saloon
Way back in West Berlin
A bottle of white wine
White wine and you
A table made of wood
And how I wish you would
Fall in love with me
Standing out in the street
With your cheap fur on
Or maybe your plastic raincoat
And your plastic shoes
They look good too
Standing in the snow
You're younger than you look
Fall in love with me
Fall in love with me
How I wish you would
A table made of wood
And a bottle of white wine
And you - and a bottle of
White wine and you
And when you're standing
In the street and it's cold
And it snows on you
And you look younger
Than you really are
I wish you would
Fall in love with me
I wish you would
Fall in love with me
I wish you would
Fall in love with me
I wish you would
Fall in love with me
Yeah
The way your eyes are black
The way your hair is black
The way your heart is young
There is just a few like you
Just the kind I need
To fall in love with me
Oh and you look so good
Yes you look so good
A bottle of white wine
A cigarette and you
Here in this saloon
White wine and you
I wish you'd fall in love with me
I wish you'd fall in love with me
Cause there's
Just a few like you
So young and real

Fall in love with me
Fall in love with me
Fall in love with me
Fall in love with me
I wish you would
You look so good
When you're young at heart
Won't you
Come to this old saloon
Come to my waiting arms
A table made of wood
And I will look at you
'Cause you're so young and pure
And you're young at heart
A bottle of white wine
And when you're tumbling down
You just look better
When you're tumbling down
You just look finer

[Se Apaixonar Por Mim]

Você me parece tão bonita
Aqui neste velho saloon
Aqui longe em Berlim Ocidental
Uma garrafa de vinho branco
Vinho branco e você
Uma mesa de madeira
E como eu desejava que você fosse
Se apaixonar por mim
Em pé na rua
Vestida com suas peles barata
Ou talvez seu casaco de chuva de plástico
E seus sapatos de plástico
Eles ficam muito bem
Em pé na neve
Você é mais jovem do que parece
Se apaixone por mim
Se apaixone por mim
Como eu desejaria que você
Uma mesa de madeira
Uma garrafa de vinho branco
E você – e a garrafa de
Vinho branco e você
E quando estás de pé
Nas ruas e está frio
E está nevando em você
E você se aparenta mais jovem
Do que realmente é
E gostaria que você fosse
Se apaixonar por mim
E gostaria que você fosse
Se apaixonar por mim
E gostaria que você fosse
Se apaixonar por mim
E gostaria que você fosse
Se apaixonar por mim
Yeah
A maneira que seus olhos são negros
A maneira que seus cabelos são negros
A maneira que magoa o meu coração
Existem poucos como você
Bem do tipo que eu precisava
Para se apaixonar por mim
Oh e você parece tão bonita
Sim você parece tão perfeita
Uma garrafa de vinho branco
Um cigarro e você
Aqui neste saloon
Vinho branco e você
Eu gostaria que você se apaixonasse por mim
Eu gostaria que você se apaixonasse por mim
Porque há
Poucas como você
Tão jovem e autêntica

Se apaixone por mim
Se apaixone por mim
Se apaixone por mim
Se apaixone por mim
Eu gostaria que você fosse
Você parece tão bonita
Quando se é jovem no coração
Não irá
Vir para este velho saloon
Vir para os meus braços esperançosos
Uma mesa feita de madeira
E irei olhar para você
Porque és tão jovem e pura
E és jovem no coração
Uma garrafa de vinho branco
E quando você estiver caíndo
Você simplesmente fica bem
E quando você estiver caíndo
Você simplesmente fica ainda melhor

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps



Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Márcio Ribeiro

Nascido no ano do rato. Era o inicio dos anos sessenta e quem tirou jovens como ele do eixo samba e bossa nova foi Roberto Carlos. O nosso Elvis levou o rock nacional à televisão abrindo as portas para um estilo musical estrangeiro em um país ufanista, prepotente e que acabaria tomado por um golpe militar. Com oito anos, já era maluco por Monkees, Beatles, Archies e temas de desenhos animados em geral. Hoje evita açúcar no seu rock embora clássicos sempre sejam clássicos.
Mais matérias de Márcio Ribeiro.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS