Tradução - Fear Of The Dark - Iron Maiden
Por João Paulo Andrade
Postado em 29 de setembro de 2001
[Be Quick or Be Dead
(Dickinson, Gers) ]
Covered in sinners and dripping with guilt
Making you money from slime and from filth
Parading your bellies in ivory towers
Investing our lives
in your schemes and your powers
You got to watch them - Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief in your head
You've got to watch them - Be quick or be dead
Snake eyes in heaven - The thief in your head
Be quick! Or be dead!
Be quick! Or be dead
See what's ruling all our lives
See who's pulling the strings
I bet you won't fall on your face
Your belly will hold you in place
The serpent is crawling inside of your ear
He says you must vote for what you want to hear
Don't matter what's wrong as long as you're alright
So pull yourself stupid
and rob yourself blind
[Seja Rápido ou Morra
(Dickinson, Gers) ]
Disfarçados de pecadores e gotejantes de culpa
Fazendo dinheiro do lodo e da sujeira
Desfilando suas barrigas em torres de marfim
Investindo nossas vidas
em seus esquemas e seus poderes
Você tem de vigiá-los - Seja rápido ou morra
Olhos de cobra no paraíso - O ladrão na sua cabeça
Você tem de vigiá-los - Seja rápido ou morra
Olhos de cobra no paraíso - O ladrão na sua cabeça
Seja rápido ou morra
Seja rápido ou morra
Veja o que controla todas as nossas vidas
Veja quem esta puxando as cordas
Aposto que você não vai cair de cara no chão
Sua barriga vai te manter no lugar
A serpente esta suplicando dentro de seu ouvido
Ele diz que você deve votar pelo que deseja ouvir
Não importa que esteja ruim desde que você esteja bem
Então torne-se um estúpido
e assuma sua própria cegueira
(A letra aborda os maus políticos de forma geral, corrupção, abuso de poder, mentiras para se eleger, etc. Uma das mais rápidas músicas que o Maiden já gravou.)
[From Here ToEternity
(Harris) ]
She fell in love with his greasy machine
She leaned over wiped his kickstart clean
She'd never seen the beast before
But she left there wanting more more more
But when she was walking on down the road
She heard a sound that made her heart explode
He whispered to her to get on the back
I'll take you on a ride from here to eternity
Hell ain't a bad place
Hell is from here to eternity
She must be having one of her crazy dreams
She'd never sat on a piece so mean
It made her feel like she's on cloud nine
She even thought she heard the engine sigh
But like all dreams that come to an end
They took a tumble at the devil's bend
The beast and Charlotte they were two of a kind
They'd always take the line from here to eternity
[Daqui para a Eternidade
(Harris) ]
Ela ficou apaixonada por sua máquina lubrificada
Ela aprendeu a manter o seu pedal de partida limpo
Ela nunca havia visto a besta antes
Mas ela ficou la esperando mais e mais
Mas quando ela estava andando pela estrada afora
Ela ouviu um som que fez seu coração explodir
Ele sussurrou para ela subir na sua garupa
Eu vou te levar num passeio daqui para a eternidade
Inferno não é um lugar ruim
Inferno é daqui para a eternidade
Ela deve estar tendo um de seus sonhos malucos
Ela nunca esteve num lugar tao ruim
Isto a fazia sentir como se estivesse na nona nuvem
Ela até pensou que ouviu o motor
Mas como todos os sonhos que caminham para um fim
Eles levaram um tombo na curva do demonio
A besta e Charlotte eram ambos da mesma laia
Eles sempre pegavam o caminho daqui para a eternidade
(A letra bastante estranha é sobre uma garota, Charlotte, talvez a mesma que morava no número 22 da Acacia Avenue, que aceita uma carona de um motoqueiro que parece ser o próprio demônio.)
[Afraid To Shoot Strangers
(Harris) ]
Lying awake at night I wipe the sweat from my brow
But it's not the fear 'cos I'd rather go now
Trying to visualize the horrors that will lay ahead
The desert sand mound a burial ground
When it comes to the time are we partners in crime?
When it comes to the time we'll be ready to die?
God let us go now and finish what's to be done
Thy Kingdom Come, Thy shall be done on earth
Trying to justify to ourselves the reasons to go
Should we live and let live, forget or forgive?
But how can we let them go on this way?
The reign of terror corruption must end
And we know deep down there's no other way
No trust, no reasoning, no more to say
Afraid to shoot strangers
Afraid to shoot strangers
[Com Medo de Atirar em Estranhos
(Harris) ]
Deitado acordado à noite enxugo o suor da minha testa
Mas não é o medo porque eu preciso ir agora
Tentando visualizar os horrores que virão lá na frente
O monte de areia do deserto, um cemitério
Quando chegar a hora seremos parceiros de crime?
Quando chegar a hora estaremos prontos para morrer?
Deus deixe-nos ir agora e terminar o que tem de ser feito
Venha o vosso reino, Seja feita a vossa vontade na terra
Tentando justificar para nós mesmos as razões para ir
Devemos viver e deixar viver, esquecer ou perdoar?
Mas como podemos deixa-los ir por aquele caminho?
O reino do terror e corrupção deve ter fim
E nós sabemos que no fundo nao existe outro caminho
Sem credo, sem explicação, nada mais a dizer
Com medo de atirar em estranhos
Com medo de atirar em estranhos
[Fear is The Key
(Dickinson, Gers) ]
We live our lives in fever
In a choking sweat of fear
In the heat of the night you can feel so much
In the heat of the night I scream "Don't touch!"
I remember a time when we used and abused
And fought all our battles in vain
I remember a time we thought that passion was free
In the heart of the night bodies aflame
I hear your secret heartbeat
I can hear your silent cries
The kids have lost their freedom
And nobody cares till somebody famous dies
Now we live, in a world of uncertainty
Fear is the key - to what you want to be
You don't get a say, the majority gets its way
You're outnumbered by the bastards
till the day you die
[Medo é a Solução
(Dickinson, Gers) ]
Nos vivemos nossas vidas em febre
Em uma chocante transpiração de medo
No calor da noite você pode sentir tanto
No calor da noite eu grito "Não toque!"
Eu lembro de um tempo quando nós usamos e abusamos
E lutamos todas nossas batalhas em vão
Eu lembro um tempo que pensamos que sofrer era grátis
No calor da noite corpos em chamas
Eu ouço sua batida de coração secreta
Eu posso ouvir seus gritos silenciosos
Os garotos perderam sua liberdade
E ninguém se preocupa até alguém famoso morrer
Agora nós vivemos, em um mundo de incerteza
Medo é a chave - para o que você quer ser
Você não tem voz, a maioria faz do seu modo
Você esta em desvantagem frente aos bastardos
até o dia em que você morre
[Childhood's End
(Harris) ]
I'd sail across the ocean
I'd walk a hundred miles
If I could make it to the end
Oh just to see a smile
You see it in their faces
The sadness in their tears
The desperation and the anger
Madness and the fear
No hope, no life, just pain and fear
No food, no love, just greed is here
Starvation and the hunger
The suffering and the pain
The agonies of all-out war
When will it come again?
The struggle for the power
A tyrant tries again
Just what the hell is going on?
When will it ever end?
You see the full moon float
You watch the red sun rise
We take these things for granted
But somewhere someone's dying
Contaminated waters
Pollution and decay
Just waiting for disease to strike
Will we learn someday?
[O Fim da Infância
(Harris) ]
Eu velejaria pelos oceanos
Eu andaria cem milhas
Se eu pudesse dar um fim a isto
Oh apenas para ver um sorriso
Você vê isto em suas faces
A tristeza em suas lágrimas
O desespero e a raiva
Loucura e o medo
Sem esperança, sem vida, apenas dor e medo
Sem comida, sem amor, apenas a voracidade está aqui
Fome e os famintos
O sofrimento e a dor
As agonias da maior guerra de todas
Quando virão de novo?
A disputa pelo poder
Um tirano tenta novamente
O que diabos está havendo?
Quando isto irá acabar?
Você vê a lua cheia flutuar
Você assiste o sol vermelho nascer
Nós temos essas coisas como certas
Mas em algum lugar alguém está morrendo
Aguas contaminadas
Poluição e decadência
Apenas esperando a doença atacar
Iremos aprender algum dia?
[Wasting Love]
[(Dickinson, Gers)]
Maybe one day I'll be an honest man
Up till now I'm doing the best I can
Long roads, long days, of sunrise, to sunset
Sunrise to sunset
Dream on brother, while you can
Dream on sister, I hope you find the one
All of our lives covered up
Quickly by the tides of time
Spend your days full of emptiness
Spend your years full of loneliness
Wasting love, in a desperate caress
Rolling shadows of nights
Sands are flowing
And the lines are in your hand
In your eyes I see the hunger
And the desperate cry that tears the night
[Desperdiçando Amor]
[(Dickinson, Gers)]
Talvez um dia eu serei um homem honesto
Até agora estou fazendo o melhor que eu posso
Longas estradas, longos dias, do nascer ao por do sol
Nascer ao por do sol
Sonhe, irmão, enquanto você pode
Sonhe, irmã, eu espero que você encontre aquele
Todas nossas vidas cobertas
Rapidamente pelas areias do tempo
Gaste seus dias cheios de vazio
Gaste seus anos cheios de solidão
Desperdiçando amor numa carícia desesperada
Sombras rodopiantes de noites
Os momentos passam
E as linhas estão em sua mão
Em seus olhos eu vejo o desejo
E o grito desesperado que rasga a noite
[The Fugitive
(Harris) ]
On a cold October morning
As frost lay on the ground
Waiting to make my move
I make no sound
Waiting for the mist to cover all around
I carefully picked my time then took the wall
I'm sick and tired of running
The hunger and the pain
A stop to look about then off again
Being at the wrong place and the wrong time
Suspected of a hit that was my crime
I am a fugitive being hunted down like game
I am a fugitive but I've got to clear my name
Always looking 'round me
Forever looking back
I'll always be a target for attack
Ever moving onwards
Always on the run
Waiting for the sight of a loaded gun
Even if I find them
And get to clear my name
I know that things can never be the same
But if I ever prove my innocence some day
I've got to get them all to make them pay
[O Fugitivo
(Harris) ]
Em uma manhã fria de outubro
Enquanto a geada jazia no chão
Esperando para fazer meu movimento
Eu não faço nenhum ruido
Esperando que a neblina cubra tudo em volta
Eu cuidadosamente escolho a hora depois encaro o muro
Estou doente e cansado de correr
A fome e a dor
Uma parada para olhar para eles novamente
Estar no lugar errado e na hora errada
Suspeito de um tiro que foi o meu crime
Eu sou um fugitivo, sendo caçado como em um jogo
Eu sou um fugitivo, mas eu tenho de limpar meu nome
Sempre olhando em volta de mim
Sempre olhando para trás
Eu sempre serei um alvo de ataques
Sempre indo em frente
Sempre fugindo
Esperando pela visão de uma arma carregada
Mesmo que eu os ache
E chegue a limpar meu nome
Eu sei que as coisas nunca poderão ser as mesmas
Mas se eu provar minha inocência algum dia
Eu tenho de pegá-los todos para fazê-los pagar
(Esta letra aparentemente também está relacionada à série de TV The Prisoner e à música "The Prisoner" do 3º álbum.)
[Chains of Misery
(Dickinson, Murray) ]
There's a madman in the corner of your eye
He likes to pry - into your sunlight
He wants to burst into the street with you and I
A world of shadows and of rain
He's seen what love is
He wants to pay you back with guilt
He lies to you he won't let you be
He's got your chains of misery
He won't be still till he's turned your key
He holds your chains of misery
There's a prophet in the gutter in the street
He say "you're damned!" - and you believe him...
He's got a vision but it shines out through your eyes
A world of hatred and fear
He's felt what love means
He wants to pay you back with pain
It's only love that holds the key to our hearts
It's only love
[Correntes de Miséria
(Dickinson, Murray) ]
Existe um louco no canto de seu olho
Ele gosta de espreitar - na sua janela
Ele quer irromper nas ruas com você e eu
Um mundo de sombras e de chuva
Ele soube o que é o amor
Ele quer pagar o que te deve com culpa
Ele mente para vocú, ele não te deixa em paz
Ele tem as suas correntes de miséria
Ele não sossegará até que tenha girado a sua chave
Ele segura suas correntes de miséria
Existe um profeta na sarjeta na rua
Ele diz "você está perdido" - e você acredita nele
Ele teve uma visão mas isto brilha através de seus olhos
Um mundo de ódio e medo
Ele sentiu o que o amor significa
Ele quer pagar o que te deve com dor
É apenas o amor quem tem chaves para nossos corações
É apenas o amor
[The Apparition]
[(Harris, Gers)]
Now I'm here can you see me?
'Cos I'm out on my own
When the room goes cold
Tell me you can feel me
'Cos I'm here
Here I am, can you see me
Passing through on my way
To a place I'd been to
Only in my dreams
... before
In a world of delusion
Never turn your back on a friend
'Cos you can count
Your real true friends on one hand...
...through life
There are those that deceive you
There are those that'll let you down
Is there someone out there
That would die for you
...thought not
Live your life with a passion
Everything you do, do well
You only get out of life what you put in
...so they say
In a world of confusion
People never say what they mean
If you want a straight answer go look for one
...right now
In a room full of strangers
Do you stand with your back to the wall
Do you sometimes feel
Like you're on the outside
...looking in?
You can make your own luck
You create your destiny
I believe you have the power if you want to
...it's true
You can do what you want to
If you try a little bit harder
A little bit of faith goes a long way
...It does
Are we here for a reason?
I'd like to know just what you think
It would be nice to know
What happens when we die
...wouldn't it?
There are some who are wise
There are some who are born naive
I believe that there are some
That must have lived before
...don't you?
As for me, well I'm thinking
You gotta keep an open mind
But I hope that my life's not
An open and shut case
Extrasensory Perception
Life after death, telepathy
Can the soul live on
And travel through space and time?
You know I feel so elated
'Cos I'm about to find it out
And when I know the answers
Maybe then I'll come back
...to fill you in
You don't be alarmed now
If I try to contact you
If things go missing or get moved around
...It’s me
And don't disbelieve it
No matter what your "friends" might say
We'll meet up again
Someplace some way one day
[A Aparição]
[(Harris, Gers)]
Agora estou aqui você pode me ver?
Porque estou fora de mim mesmo
Quando o quarto fica frio
Diga-me que pode sentir-me
Pois estou aqui
Aqui estou, pode me ver?
Atravessando no meu caminho
Para um lugar onde já estive
Apenas em meus sonhos
... antes
Em um mundo de desilusão
Nunca vire as costas a um amigo
Pois você pode contar
Seus verdadeiros amigos em uma mão...
...em toda a vida
Existem aqueles que te iludem
Existem aqueles que te levarão para baixo
Existe alguém lá fora
Que morreria por você
...não acho
Viva sua vida com paixão
Tudo que fizer faça bem feito
Você só leva da vida o que semeou
... assim eles dizem
Em um mundo de confusão
Pessoas nunca falam o que querem dizer
Se você quer uma resposta exata vá procurar uma
...agora mesmo
Em uma sala cheia de estranhos
Você fica de costas para a parede
Algumas vezes você se sente
Como se estivesse de fora
...olhando para dentro?
Você pode fazer sua própria sorte
Você cria o seu destino
Eu acredito que você tem a força se quiser
... isto é verdade
Você pode fazer o que quiser
Se tentar com um pouco mais de empenho
Um pouquinho de fé adianta muito
...adianta
Estamos aqui por uma razão?
Gostaria de saber exatamente o que você pensa
Seria legal saber
O que acontece quando nós morremos
...não seria?
Existem alguns que são sábios
Existem alguns que nascem ingênuos
Eu acredito que há alguns
Que devem ter vivido antes
...você não acredita?
Por mim, eu vou pensando
Você precisa manter uma mente aberta
Espero não ser minha vida
Uma caixa aberta e fechada
Percepção extra-sensorial
Vida após a morte, telepatia
Poderá a alma viver
E viajar através do espaço e tempo?
Você sabe que me sinto tão excitado
Porque estou prestes a descobrir
E quando eu souber todas as respostas
Talvez eu volte
... para te contar
Não fique alarmado agora
Se eu tentar contatar com você
Se coisas se perderem ou se moverem
...sou eu
E não duvide disto
Não importa o que seus "amigos" digam
Nós nos veremos novamente
em algum lugar de alguma forma um dia
[Judas Be My Guide
(Dickinson, Murray) ]
Lights out - We live in a world of darkness
No doubt - Everything's up for sale
We sleep - All of the world is burning
We pray - To god for a better deal
Nothing is sacred - Back then or now
Everything's wasted... Is that all there is?
Can I go now?
Judas my guide
Whispers in the night
Judas my guide
Fight wars - Die in a blaze of glory
Come home - Meat in a plastic sack
Fall down - Better pray to your God for mercy
So kneel - and help the blade cut clean
Nothing is sacred - Back then or now
Everyone's wasted...
Is that all there is? Is that it now?
I live in the black
I have no guiding light
I'm whispering in your dreams...
[Judas Seja Meu Guia
(Dickinson, Murray) ]
Luzes apagadas - nós vivemos em um mundo de trevas
Sem dúvida - tudo está a venda
Nós dormimos - o mundo inteiro está queimando
Nós rezamos - a deus por uma chance melhor
Nada é sagrado - nunca foi e não é
Tudo está perdido. Isso é tudo?
Posso ir agora?
Judas, meu guia
Sussurros na noite
Judas, meu guia
Lutar guerras - morrer em um momento de glória
Voltar para casa - carne dentro de um saco plástico
Cair - melhor rezar a seu deus por misericórdia
Então ajoelhe-se - e ajude a lâmina a cortar fácil
Nada é sagrado - não foi nem é
Todos estão perdidos
É isso tudo que existe? É isso agora?
Eu vivo na escuridão
Não tenho luz que me guie
Eu estou suspirando em seus sonhos
[Weekend Warrior]
[(Harris, Gers)]
The rebel of yesterday, tomorrow's fool
Who are you kidding being that cool?
Trying to break away from running with the pack
But they ain't listening so you've gotta go back
You're a weekend warrior when
You're one of the crowd
But it's over, just look at you now…
You're not so brave the way you behave
It makes you sick, gotta get out quick
It's all bravado
When you're out with your mates
It's like a different person
Goes through those gates
And the game begins the adrenalin's high
Feel the tension maybe someone will die...
A weekend warrior lately
A weekend warrior sometimes
A weekend warrior
Maybe you ain't that way anymore
You've gotta get out gotta get away
But you're in with a clique it's not easy to stray
You've gotta admit you're just living a lie
It didn't take long to work out why
It's hard to say why you got involved
Just wanting to be part
Just wanting to belong...
Some of the things that you've done
You feel so ashamed
After all it's only a game... isn't it
And after all the adrenalin's gone
What you gonna do on Monday
[Guerreiro de Fim-de-Semana]
[(Harris, Gers)]
O rebelde ontem, tolo de amanhã
Quem você está enganando fingindo estar legal?
Tentando fugir correndo com a turma
Mas eles não estão ouvindo então você tem de voltar
Você é um guerreiro de fim de semana,
Você é um na multidão
Mas acabou, simplesmente olhe para você agora
Você não é tão bravo do jeito como se porta
Isso te deixa doente, tem de sair rápido
É tudo bravata
Quando você sai com seus companheiros
É como uma pessoa diferente
Atravessando aqueles portões
E o jogo começa, a adrenalina está alta
Sinta a tensão, talvez alguém vá morrer
Um guerreiro de fim de semana afinal
Um guerreiro de fim de semana algumas vezes
Um guerreiro de fim de semana
Talvez você não seja mais
Você tem de sair, tem de se afastar
Mas você está dentro do grupo, não é tão fácil sair
Você tem de admitir que está vivendo uma mentira
Eu não levo muito tempo para descobrir porque
É difícil dizer porque você foi envolvido
Apenas querendo fazer parte
Apenas querendo pertencer
De algumas coisas que você fez
Você se sente envergonhado
No final de tudo é apenas um jogo, não é?
E depois que toda a adrenalina vai embora
O que você vai fazer na segunda feira?
(Quando se sabe que os integrantes do Maiden são fanáticos por futebol se torna bem mais fácil entender esta letra confusa. Fala sobre os Hooligans, torcedores ingleses fanáticos que vão aos estádios para matar ou morrer, literalmente).
[Fear of The Dark
(Harris) ]
I am a man who walks alone
And when I'm walking a dark road
At night or strolling through the park
When the light begins to change
I sometimes feel a little strange
A little anxious when it's dark
Fear of the dark, fear of the dark
I have constant fear that something's always near
Fear of the dark, fear of the dark
I have a phobia that someone's always there
Have you run your fingers down the wall
And have you felt your neck skin crawl
When you're searching for the light?
Sometimes when you're scared to take a look
At the corner of the room
You've sensed that something's watching you
Have you ever been alone at night
Thought you heard footsteps behind
And turned around and no one's there?
And as you quicken up your pace
You find it hard to look again
Because you're sure there's someone there
Watching horror films the night before
Debating witches and folklores
The unknown troubles on your mind
Maybe your mind is playing tricks
You sense, and suddenly eyes fix
On dancing shadows from behind
[Medo do Escuro
(Harris) ]
Eu sou um homem que anda sozinho
E quando eu ando em uma estrada escura
De noite ou passeando pelo parque
Quando as luzes começam a mudar
Eu algumas vezes me sinto um pouco estranho
Um pouco ansioso quando está escuro
Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho medo constante de que algo está sempre perto
Medo do escuro, medo do escuro
Eu tenho uma fobia de que alguém está ali
Você já correu seus dedos pela parede
E sentiu a pele de sua nuca arrepiar
Quando estava procurando a luz?
Algumas vezes quando você está com medo de olhar
No canto da sala
Você sente que alguma coisa está observando você
Você alguma vez já esteve sozinho a noite
Pensou que ouviu passos atrás de você
E virou de costas e não havia ninguém lá?
E a medida que você acelera seu passo
Você acha difícil olhar novamente
Porque você tem certeza de que alguém está ali
Assistindo filmes de terror na noite anterior
Falando sobre bruxas e folclore
Os problemas desconhecidos na sua mente
Talvez sua mente esteja pregando truques
Você sente, e subitamente seus olhos fixam
Em sombras dançantes do além
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps