Matérias Mais Lidas


Summer Breeze 2024
Bruce Dickinson

Tradução - Waiting For The Sun - Doors

Por Fernando P. Silva
Postado em 16 de junho de 2008

Doors - Mais Novidades

[HELLO, I LOVE YOU]

Hello, I love you
Won't you tell me your name?
Hello, I love you
Let me jump in your game
Hello, I love you
Won't you tell me your name?
Hello, I love you
Let me jump in your game

She's walking down the street
Blind to every eye she meets
Do you think you'll be the guy
To make the queen of the angels sigh?

Hello, I love you
Won't you tell me your name?
Hello, I love you
Let me jump in your game
Hello, I love you
Won't you tell me your name?
Hello, I love you
Let me jump in your game

She holds her head so high
Like a statue in the sky
Her arms are wicked
And her legs are long
When she moves
My brain screams out this song

Sidewalk crouches at her feet
Like a dog that begs for something sweet
Do you hope to make her see you fool?
Do you hope to pluck this dusky jewel?

Hello, Hello, Hello, Hello, Hello, Hello, Hello
I want you
Hello
I need my baby
Hello, Hello, Hello, Hello

[OLÁ, EU TE AMO]

Olá, eu te amo
Não vai me dizer o seu nome?
Olá, eu te amo
Deixe-me entrar em seu jogo
Olá, eu te amo
Não vai me dizer o seu nome?
Olá, eu te amo
Deixe-me entrar em seu jogo

Ela está caminhando pelas ruas
Cega a cada olho que ela encontra
Você acha que você é o cara
Que irá fazer a rainha dos anjos suspirar?

Olá, eu te amo
Não vai me dizer o seu nome?
Olá, eu te amo
Deixe-me entrar em seu jogo
Olá, eu te amo
Não vai me dizer o seu nome?
Olá, eu te amo
Deixe-me entrar em seu jogo

Ela anda de cabeça erguida
Feito uma estátua no céu
Seus braços são maus
E suas pernas são compridas
Quando ela se move
Meu cérebro berra esta canção

A calçada se curva aos seus pés
Feito um cãozinho implorando por algo doce
Você espera fazê-la o ver, seu tolo?
Você espera arrancar esta jóia escura?

Olá, olá, olá, olá, olá, olá
Eu quero você
Olá
Eu preciso da minha garota
Olá, Olá, Olá, Olá

[LOVE STREET]

She lives on Love Street
Lingers long on Love Street
She has a house and garden
I would like to see what happens

She has robes and she has monkeys
Lazy diamond studded flunkies
She has wisdom and knows what to do
She has me and she has you

She has wisdom and knows what to do
She has me and she has you

I see you live on Love Street
There's this store where the creatures meet
I wonder what they do in there
Summer Sunday and a year
I guess I like it fine, so far

She lives on Love Street
Lingers long on Love Street
She has a house and garden
I would like to see what happens

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la

[RUA DO AMOR]

Ela mora na Rua do Amor
Fica um bom tempo na Rua do Amor
Ela tem uma casa com um jardim
Eu gostaria de ver o que acontece

Ela tem roupões e ela tem lacaios preguiçosos Com uniformes ornados de diamantes
Ela tem sabedoria e sabe o que fazer
Ela me tem e ela tem você

Ela tem sabedoria e sabe o que fazer
Ela me tem e ela tem você

Eu vejo que você mora na Rua do Amor
Há esta loja onde as criaturas se encontram
Eu quero saber o que elas fazem lá
Domingo de verão e um ano
Acho que eu gosto disso, até agora

Ela mora na Rua do Amor
Fica um bom tempo na Rua do Amor
Ela tem uma casa com um jardim
Eu gostaria de ver o que acontece

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la

[NOT TO TOUCH THE EARTH]

Not to touch the earth
Not to see the sun
Nothing left to do, but
Run, run, run
Let's run
Let's run

House upon the hill
Moon is lying still
Shadows of the trees
Witnessing the wild breeze
C'mon baby run with me
Let's run

Run with me
Run with me
Run with me
Let's run

The mansion is warm, at the top of the hill
Rich are the rooms and the comforts there
Red are the arms of luxuriant chairs
And you won't know a thing till you get inside

Dead president's corpse in the driver's car
The engine runs on glue and tar
Come on along, not going very far
To the East to meet the Czar

Run with me
Run with me
Run with me
Let's run

Some outlaws lived by the side of a lake
The minister's daughter in love with the snake
Who lives in a well by the side of the road
Wake up, girl, we're almost home

Ya, c'mon!

We should see the gates by morning
We should be inside the evening

Sun, sun, sun
Burn, burn, burn
Soon, soon, soon
Moon, moon, moon
I will get you
Soon!
Soon!
Soon!

I am the Lizard King
I can do anything

[NÃO TOCAR A TERRA]

Não tocar a terra
Não ver o sol
Nada mais a fazer, a não ser
Correr, correr, correr
Vamos correr
Vamos correr

Uma casa sobre a colina
A lua está imóvel
As sombras das árvores
Testemunhando a brisa selvagem
Vamos baby, corra comigo
Vamos correr

Corra comigo
Corra comigo
Corra comigo
Vamos correr

A mansão está quente, no alto da colina
Ricos são os quartos e os confortos de lá
Vermelhos são os braços das cadeiras exuberantes
E você não entenderá nada até entrar lá

O cadáver do presidente no carro do motorista
O motor funciona na cola e no piche
Venha comigo, não vamos muito longe
Para o Leste conhecer o Czar

Corra comigo
Corra comigo
Corra comigo
Corra

Alguns fora-da-lei viviam na beira de um lago
A filha do ministro está apaixonada pela serpente
Que vive em um poço a beira da estrada
Acorde garota, nós já estamos quase em casa

Sim, vamos lá!

Deveríamos ver os portões ao amanhecer
Deveríamos estar lá dentro ao anoitecer

Sol, sol, sol,
Queime, queime, queime
Logo, logo, logo
Lua, lua, lua
Eu pegarei você
Logo!
Logo!
Logo!

Eu sou o Rei Lagarto
Eu posso fazer qualquer coisa

[SUMMER'S ALMOST GONE]

Summer's almost gone
Summer's almost gone
Almost gone
Yeah, it's almost gone
Where will we be?
When the summer's gone?

Morning found us calmly unaware
Noon burn gold into our hair
At night, we swim the laughing sea
When summer's gone
Where will we be?
Where will we be?
Where will we be?

Morning found us calmly unaware
Noon burn gold into our hair
At night, we swim the laughin' sea
When summer's gone
Where will we be?

Summer's almost gone
Summer's almost gone
We had some good times
But they're gone
The winter's coming' on
Summer's almost gone

[O VERÃO JÁ ESTÁ ACABANDO]

O verão já está acabando
O verão já está acabando
Quase acabando
É, quase acabando
Onde estaremos
Quando o verão acabar?

A manhã nos achou calmamente inconscientes
A tarde queima o ouro em nosso cabelo
À noite, nós nadamos no mar risonho
Quando o verão acabar
Onde nós estaremos?
Onde nós estaremos?
Onde nós estaremos?

A manhã nos achou calmamente inconscientes
A tarde queima o ouro em nosso cabelo
À noite, nós nadamos no mar risonho
Quando o verão acabar
Onde nós estaremos?

O verão já está acabando
O verão já está acabando
Tivemos alguns bons tempos
Mas eles já se foram
O inverno está chegando
O verão já está acabando

[WINTERTIME LOVE]

Wintertime winds blow cold the season
Fallen in love, I'm hoping to be
Wind is so cold, is that the reason?
Keeping you warm, your hands touching me

Come with me dance, my dear
Winter's so cold this year
You are so warm
My wintertime love to be

Wintertime winds blue and freezin'
Comin' from northern storms in the sea
Love has been lost, is that the reason?
Trying desperately to be free

Come with me dance, my dear
Winter's so cold this year
And you are so warm
My wintertime love to be

Come with me dance, my dear
Winter's so cold this year
You are so warm
My wintertime love to be

[AMOR DE INVERNO]

Inverno, a estação onde os ventos sopram gelados
Apaixonado, eu espero estar
O vento está tão frio, é esse o motivo?
Te mantendo aquecida, suas mãos me tocando

Venha dançar comigo, meu bem
O inverno está tão frio este ano
Você está tão quente
Meu amor de inverno

Os ventos gelados do inverno
Vindos de tempestades ao norte do mar
O amor andou perdido, é esse o motivo?
Tentando desesperadamente se libertar

Venha dançar comigo, meu bem
O inverno está tão frio este ano
Você está tão quente
Meu amor de inverno

Venha dançar comigo, meu bem
O inverno está tão frio este ano
Você está tão quente
Meu amor de inverno

[THE UNKNOWN SOLDIER]

Wait until the war is over
And we're both a little older
The Unknown Soldier

Breakfast where the news is read
Television children fed
Unborn living, living dead
Bullet strikes the helmet's head

And it's all over
For the unknown soldier
It's all over
For the unknown soldier

Hut
Hut
Hut ho hee up
Hut
Hut
Hut ho hee up
Hut
Hut
Hut ho hee up
Comp'nee
Halt
Preeee-zent!
Arms!

Make a grave for the Unknown Soldier
Nestled in your hollow shoulder
The Unknown Soldier

Breakfast where the news is read
Television children fed
Bullet strikes the helmet's head

And, it's all over
The war is over
It's all over
The war is over
Well, all over, baby
All over, baby
Oh, over, yeah
All over, baby
Wooooo, hah-hah
All over
All over, baby
Oh, woa-yeah
All over
All over
Heeeeyyyy

[O SOLDADO DESCONHECIDO]

Espere até a guerra terminar
E estaremos um pouquinho mais velhos
O soldado desconhecido

Café da manhã, onde as notícias são lidas
Televisão, crianças alimentadas
O ser em gestação, morto-vivo
A bala acerta a cabeça com o capacete

E está tudo acabado
Para o soldado desconhecido
Está tudo acabado
Para o soldado desconhecido

Hut
Hut
Hut, ho hee up
Hut
Hut
Hut, ho hee up
Hut
Hut
Hut, ho hee up
Pelotão
Parar
Apresentar amas
Armas!

Construa um túmulo para o soldado desconhecido
Erigido em seu ombro vazio
O soldado desconhecido

Café da manhã, onde as notícias são lidas
Televisão, crianças alimentadas
A bala acerta a cabeça com o capacete

E, está tudo acabado
A guerra acabou
Está tudo acabado
A guerra acabou
Bem, acabou, baby
Acabou, baby
Oh, acabou, é
Acabou, baby
Wooooo, hah-hah
Acabou
Acabou, baby
Oh, woa yeah
Acabou
Acabou
Eiii

[SPANISH CARAVAN]

Carry me Caravan take me away
Take me to Portugal, take me to Spain
Andalusia with fields full of grain
I have to see you again and again
Take me, Spanish Caravan
Yes, I know you can

Trade winds find Galleons lost in the sea
I know where treasure is waiting for me
Silver and gold in the mountains of Spain
I have to see you again and again
Take me, Spanish Caravan
Yes, I know you can

[CARAVANA ESPANHOLA]

Me leve, Caravana, me leve embora
Me leve para Portugal, me leve para a Espanha
Andaluzia com campos cheios de grãos
Eu tenho que te ver muitas e muitas vezes
Me leve, Caravana Espanhola
Sim, eu sei que você pode

Ventos alísios encontram os Galeões perdidos no mar
Eu sei onde o tesouro está esperando por mim
Prata e ouro nas montanhas da Espanha
Eu tenho que te ver muitas e muitas vezes
Me leve, Caravana Espanhola
Sim, eu sei que você pode

[MY WILD LOVE]

My wild love went riding
She rode all the day
She wrote to the devil
And asked him to pay
The devil was wiser
It's time to repent
He asked her to give back
The money she spent

My wild love went ridin'
She rode to the sea
She gathered together
Some shells for her head
She rode and she rode on
She rode for a while
Then stopped for an evening
And lay her head down

She rode on to Christmas
She rode to the farm
She rode to Japan
And we entered a town
By this time the river
Had changed one degree
She asked for the people
To let her go free

My wild love is crazy
She screams like a bird
She moans like a cat
When she wants to be heard
My wild love went ridin'
She rode for an hour
She rode and she rested
And then she rode on
Ride, c'mon

[MEU AMOR SELVAGEM]

Meu amor selvagem partiu cavalgando
Ela cavalgou o dia todo
Ela escreveu para o diabo
E pediu para ele pagar
O diabo foi mais esperto
É hora de se arrepender
Ele pediu a ela que devolvesse
O dinheiro que ela gastou

Meu amor selvagem partiu cavalgando
Ela cavalgou para o mar
Ela juntou
Algumas conchas para usar em sua cabeça
Ela cavalgou e ela cavalgou
Ela cavalgou por um tempo
E depois parou ao anoitecer
E deitou sua cabeça

Ela cavalgou no Natal
Ela cavalgou para a fazenda
Ela cavalgou para o Japão
E nós entramos em uma cidade
Desta vez o rio
Tinha mudado um pouco
Ela pediu para as pessoas
Que a deixassem seguir livre

Meu amor selvagem está louca
Ela grita feito um pássaro
Ela geme feito um gato
Quando ela quer ser ouvida
Meu amor selvagem partiu cavalgando
Ela cavalgou por uma hora
Ela cavalgou e descansou
E depois cavalgou adiante
Cavalgar, vamos lá

[WE COULD BE SO GOOD TOGETHER]

We could be so good together
Ya, so good together
We could be so good together
Ya, we could, I know we could

Tell you lies
I tell you wicked lies
Tell you lies
Tell you wicked lies

Tell you 'bout the world that we'll invent
Wanton world without lament
Enterprise, expedition
Invitation and invention

Ya, so good together
Ah, so good together
We could be so good together
Ya, we could, know we could

Alright!

Do da do do do do do bup bup de day

We could be so good together
Ya, so good together
We could be so good together
Ya, we could, know we could

Tell you lies
Tell you wicked lies
Tell you lies
Tell you wicked lies

The time you wait subtracts the joy
Beheads the angels you destroy
Angels fight, angels cry
Angels dance and angels die

Ya, so good together
Ah, but so good together
We could be so good together
Ya, we could, know we could

[PODERÍAMOS ESTAR TÃO BEM JUNTOS]

Poderíamos estar tão bem juntos
É, tão bem juntos
Poderíamos estar tão bem juntos
É, poderíamos, eu sei que poderíamos.

Te conto mentiras
Eu te conto mentiras perversas
Te conto mentiras
Te conto mentiras perversas

Te falo sobre o mundo que inventaremos
Mundo perverso sem lamentação
Empreendimento, expedição
Convite e invenção

É, tão bem juntos
Ah, tão bem juntos
Nós poderíamos estar tão bem juntos
É, nós poderíamos, sabe que poderíamos

Certo!

Do da do do do do do bup bup de day

Poderíamos estar tão bem juntos
É, tão bem juntos
Poderíamos estar tão bem juntos
É, poderíamos, sabe que poderíamos

Te conto mentiras
Te conto mentiras perversas
Te conto mentiras
Te conto mentiras perversas

O tempo que você espera diminui a alegria
Degola os anjos que você destrói
Os anjos lutam, os anjos gritam
Os anjos dançam e os anjos morrem

Oh, tão bem juntos
É, mas tão bem juntos
Poderíamos estar tão bem juntos
É, poderíamos, sabe que poderíamos

[YES, THE RIVER KNOWS]

Please believe me
The river told me
Very softly
Want you to hold me, ooo

Free fall flow, river flow
On and on it goes
Breath under water 'till the end
Free fall flow, river flow
On and on it goes
Breath under water 'till the end
Yes, the river knows

Please believe me
If you don't need me
I'm going, but I need a little time
I promised I would drown myself in
Mysticated wine

Please believe me
The river told me
Very softly
Want you to hold me, ooo

I'm going, but I need a little time
I promised I would drown myself in
Mysticated wine

Free fall flow, river flow
On and on it goes
Breath under water 'till the end
Free fall flow, river flow
On and on it goes
Breath under water 'till the end

[SIM, O RIO SABE]

Por favor, acredite em mim
O rio me contou
Tão suavemente
Que você quer me abraçar, ooh

Queda livre, correnteza do rio
Para sempre ele segue seu curso
Respire debaixo d' água até o fim
Queda livre, correnteza do rio
Para sempre ele segue seu curso
Respire debaixo d' água até o fim
Sim, o rio sabe

Por favor, acredite em mim
Se você não precisa de mim
Eu vou, mas preciso de um pouco de tempo
Eu prometi que iria me afogar no
Vinho místico

Por favor, acredite em mim
O rio me contou
Tão suavemente
Que você quer me abraçar, ooh

Eu vou, mas preciso de um pouco de tempo
Eu prometi que iria me afogar no
Vinho místico

Queda livre, correnteza do rio
Para sempre ele segue seu curso
Respire debaixo d' água até o fim
Queda livre, correnteza do rio
Para sempre ele segue seu curso
Respire debaixo d' água até o fim

[FIVE TO ONE]

Yeah, c'mon
Love my girl
She looking good
C'mon
One more

Five to one, baby
One in five
No one here gets out alive, now
You get yours, baby
I'll get mine
Gonna make it, baby
If we try

The old get old
And the young get stronger
May take a week
And it may take longer
They got the guns
But we got the numbers
Gonna win, yeah
We're taking over
Come on!

Yeah!

Your ballroom days are over, baby
Night is drawing near
Shadows of the evening crawl across the years
Ya walk across the floor with a flower in your hand
Trying to tell me no one understands
Trade in your hours for a handful dimes
Gonna' make it, baby, in our prime

Come together one more time
Get together one more time
Get together one more time
Get together, aha
Get together one more time!
Get together one more time!
Get together one more time
Get together one more time
Get together, gotta, get together

Ohhhhhhhh!

Hey, c'mon, honey
You won't have along wait for me, baby
I'll be there in just a little while
You see, I gotta go out in this car
With these people and…

Get together one more time
Get together one more time
Get together, got to
Get together, got to
Get together, got to
Take you up in my room and...
Hah-hah-hah-hah-hah
Love my girl
She lookin' good, lookin' real good
Love ya, c'mon

[CINCO POR UM]

É, vamos lá
Amo minha garota
Ela parece bem
Vamos lá
Mais uma vez

Cinco por um, baby.
Um por cinco
Ninguém sairá vivo daqui, agora
Você tem o que é seu, baby
Eu terei o que é meu
Vamos conseguir isso, baby
Se tentarmos

O velho envelhece
E o jovem fica mais forte
Pode levar uma semana
Ou muito mais tempo
Eles têm as armas
Mas estamos em maioria
Vamos vencer, é
Tomaremos conta
Vamos nessa!

É!

Seus dias de festa acabaram, baby
A noite está se aproximando
As sombras da noite rastejam pelos anos
Você caminha pelo chão com uma flor em sua mão
Tentando me explicar que ninguém entende
Vendendo suas horas por um punhado de moedas
Vamos fazer isto, baby, em nossa plenitude

Venha ficar comigo mais uma vez
Ficar juntos mais uma vez
Ficar juntos mais uma vez
Ficar juntos, aha
Ficar juntos mais uma vez!
Ficar juntos mais uma vez!
Ficar juntos mais uma vez
Ficar juntos mais uma vez
Ficar juntos, precisamos ficar juntos

Ohhhhhhhh!

Ei, vamos lá, querida
Você não terá uma longa espera por mim, baby
Estarei lá em apenas um instante
Veja, eu preciso sair neste carro
Com estas pessoas e...

Ficar juntos mais uma vez
Ficar juntos mais uma vez
Ficar juntos, precisamos
Ficar juntos, precisamos
Ficar juntos, precisamos
Te levo pro meu quarto e...
Hah-hah-hah-hah-hah
Amo minha garota
Ela parece de bem com a vida
Amo você, vamos nessa

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Jethro Tull
Stamp

Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS