Tradução - Enemies Of Reality - Nevermore
Por Fernando P. Silva
Postado em 08 de agosto de 2007
[ENEMIES OF REALITY]
We are the nothing grating against the norm
We are the something that will not conform
No one understands what we've been given
We are the useless
By-products of soulless meat
We are all gone
We all sing the same tragedy
Open wide and eat the worms of the enemy
We are the enemies of reality
In a world that's unforgiving
Waiting to sanitize bastard tongues
To purify the ignorance that hides the sun
The less you understand
The more you're driven
Packaged and processed
The masses are force fed
The standards they judge us on
Swallow the rot we shed
Open wide and eat the worms of the enemy
We are the enemies of reality
In a world that's unforgiving
Breathing dust and decay
While I'm sipping
Human trust and betrayal
Losing faith once again
Take my hand my friend, my foe
I am enemy
Open wide and eat the worms of the enemy
We are the enemies of reality
In a world that's unforgiving
Open wide, eat the words
Become what you most fear
[INIMIGOS DA REALIDADE]
Nós somos o nada agindo contra a norma
Nós somos o algo que não se conformará
Ninguém entende o que nos foi dado
Nós somos os inúteis
Subprodutos da carne sem alma
Todos nós já éramos
Todos nós cantamos a mesma tragédia
Escancare e devore os vermes do inimigo
Nós somos os inimigos da realidade
Em um mundo que é implacável
Esperando desinfetar as línguas bastardas
Purificar a ignorância que esconde o sol
Quanto menos você entende
Mais você é guiado
Embaladas e processadas
As massas são alimentadas à força
Os padrões que eles nos julgam
Engolem a podridão que derramamos
Escancare e devore os vermes do inimigo
Nós somos os inimigos da realidade
Em um mundo que é implacável
Respirando pó e decadência
Enquanto estou tragando
Confiança humana e traição
Perdendo a fé mais uma vez
Pegue minha mão, meu amigo, meu adversário
Eu sou inimigo
Escancare e devore os vermes do inimigo
Nós somos os inimigos da realidade
Em um mundo que é implacável
Escancare, coma as palavras
Torne-se aquilo que você mais teme
[AMBIVALENT]
Blind and ambiguous
All part of the game
I've feigned my ambivalence
With a smile
All my hate beneath me
Forms a cage
All this time to form
The man I became
The sun in my hand
Becomes my despair
For I still want the truth
Play the fool so ignorant
In the shadow of disdain
Breeding your deception without eyes
All my hate beneath me
Forms a cage
All this time to form
The man I became
The sun in my hand
Becomes my despair
For I still want the truth
Play the fool so ignorant
Deception is the game
Bleeding hearts and soiled minds
Reflect the state of our being
All my hate beneath me
Forms a cage
All this time to form
The man I became
The sun in my hand
Becomes my despair
The sun in my hand
Becomes my despair
Play the fool so ignorant
Deception is the game
Bleeding hearts and soiled minds
Reflect the state of our being
[AMBIVALENTE]
Cego e ambíguo
Tudo faz parte do jogo
Eu fingi minha ambivalência
Com um sorriso
Todo o meu ódio sob mim
Forma uma jaula
Todo esse tempo para formar
O homem que me tornei
O sol em minha mão
Torna-se meu desespero
Pois eu ainda quero a verdade
Bancando o tolo tão ignorante
Na sombra de desdém
Criando sua decepção sem olhos
Todo o meu ódio sob mim
Forma uma jaula
Todo esse tempo para formar
O homem que me tornei
O sol em minha mão
Torna-se meu desespero
Pois eu ainda quero a verdade
Bancando o tolo tão ignorante
A decepção é o jogo
Os bons de corações e as mentes poluídas
Refletem o estado de nosso ser
Todo o meu ódio sob mim
Forma uma jaula
Todo esse tempo para formar
O homem que me tornei
O sol em minha mão
Torna-se meu desespero
O sol em minha mão
Torna-se meu desespero
Bancando o tolo tão ignorante
A decepção é o jogo
Os bons de corações e as mentes poluídas
Refletem o estado de nosso ser
[NEVER PURIFY]
Scrape the pain off of my lips
And watch our lives unwind
When I am in the camera eye
Self-immolation can never purify
Look at me, I'm on display
Another animal in this zoo
Our creator betrayed
If you don't feel the lesson
You're blind and deaf my son
But don't run
Look at me, I'm on the wire
I am not your saviour
Scrape the pain off of my lips
And watch our lives unwind
When I am in the camera eye
Self-immolation can never purify
I am not your saviour
Look at me, I'm never afraid
I'll never look back in disdain
Scrape the pain off of my lips
And watch our lives unwind
When I am in the camera eye
Self-immolation can never purify
[JAMAIS PURIFICAR]
Raspe a dor dos meus lábios
E observe nossas vidas se desenrolarem
Quando eu estou na lente da câmera
Auto-imolação jamais pode purificar
Olhe para mim, eu estou no display
Outro animal neste zoológico que
Nosso criador traiu
Se você não sente a lição
Você é cego e surdo, meu filho
Mas não fuja
Olhe para mim, eu estou na corda bomba
Eu não sou seu salvador
Raspe a dor dos meus lábios
E observe nossas vidas se desenrolarem
Quando eu estou na lente da câmera
Auto-imolação jamais pode purificar
Eu não sou seu salvador
Olhe para mim, eu nunca tenho medo
Eu nunca vou olhar para trás em desdém
Raspe a dor dos meus lábios
E observe nossas vidas se desenrolarem
Quando eu estou na lente da câmera
Auto-imolação jamais pode purificar
[TOMORROW TURNED INTO YESTERDAY]
Inside black decision
Concealing what no one knows but I
To regain the vision
That my freewill once cast aside
Tomorrow Turned Into Yesterday
The sweet downhill sadness
Of our slow decay
Tomorrow Turned Into Yesterday
And I see the fault of the steps that I mislaid
Tonight the north wind spoke to the trees
And said, "Open your eyes"
Deep silver glimmer slither, drip down
And emotion dies, emotion dies
Tomorrow Turned Into Yesterday
And I see the fault in a chance
That never was taken
Tomorrow turned, tomorrow's gone
But did we learn
Where we went oh so wrong
Tomorrow Turned Into Yesterday
Tomorrow Turned Into Yesterday
Tomorrow turned, tomorrow's gone
But did we learn
Where we went oh so wrong
Oh so wrong
[O AMANHÃ SE TRANSFORMOU EM ONTEM]
Dentro de uma decisão negra
Escondendo o que ninguém sabe, menos eu
Para recuperar a visão
Que meu livre arbítrio outrora abandonara
O Amanhã Se Transformou Em Ontem
O doce morro abaixo da tristeza
De nossa lenta decadência
O Amanhã Se Transformou Em Ontem
E eu vejo os passos errados que eu cometi
Esta noite o vento norte falou para as árvores
E disse, "Abram seus olhos"
Uma luz fraca que brilha lá no fundo, goteja
E a emoção morre, a emoção morre
O Amanhã Se Transformou Em Ontem
E eu vejo a falha em uma chance
Que nunca foi arriscada
O Amanhã se transformou, o amanhã se foi
Mas será que aprendemos
Onde estávamos, oh, tão errados?
O Amanhã Se Transformou Em Ontem
O Amanhã Se Transformou Em Ontem
O Amanhã se transformou, o amanhã se foi
Mas será que aprendemos
Onde estávamos, oh, tão errados?
Oh tão errados
[I, VOYAGER]
If you view life as a mission
For truth and purity in vision
You can become as the anointed
And fade away from the disjointed
In observation, I analyze
All the aspects of humanity
That I despise
I am the voyager
I have tasted pleasures of the flesh
And drunk the pleasures of the mind
To reach the point I've attained
Clear focused and defined
Those who don't create dictate
The structure of our world and preach hate
Drifting out of languid boredom
To destroy the structure of our kingdom
In observation, I analyze
All the aspects of humanity
That I despise
I am the voyager
I have tasted pleasures of the flesh
And drunk the pleasures of the mind
To reach the point I've attained
Clear focused and defined
If you live life draped in sorrow
You will destroy the path we follow
Take my hand and walk in wonder
The patterns spin in random order
In observation, I analyze
All the aspects of humanity
That I despise
I am the voyager
I have tasted pleasures of the flesh
And drunk the pleasures of the mind
To reach the point I've attained
Clear focused and defined
I am the voyager
I, Voyager
[EU, VIAJANTE]
Se você vê a vida como uma missão
Pela verdade e pureza na visão
Você pode se tornar como o Messias
E esmorecer do desconjuntado
Em observação, eu analiso
Todos os aspectos da humanidade
Que eu desprezo
Eu sou o viajante
Eu provei os prazeres da carne
E bebi os prazeres da mente
Para alcançar o ponto que eu atingi
Bem focado e definido
Aqueles que não criam, ditam
A estrutura de nosso mundo e pregam o ódio
Afastando-se do tédio lânguido
Para destruir a estrutura de nosso reino
Em observação, eu analiso
Todos os aspectos da humanidade
Que eu desprezo
Eu sou o viajante
Eu provei os prazeres da carne
E bebi os prazeres da mente
Para alcançar o ponto que eu atingi
Bem focado e definido
Se você vive a vida drapejada em aflição
Você destruirá o caminho que nós seguimos
Pegue minha mão e caminhe em esplendor
Os padrões giram em ordem aleatória
Em observação, eu analiso
Todos os aspectos da humanidade
Que eu desprezo
Eu sou o viajante
Eu provei os prazeres da carne
E bebi os prazeres da mente
Para alcançar o ponto que eu atingi
Bem focado e definido
Eu sou o viajante
Eu, Viajante
[CREATE THE INFINITE]
Listen and I'll tell you the story of our end
Equate the calculation
Salvation's fucking dead
Learn the lesson quickly
The enemies of reality bring the sickness
Of cleansing genius
What are we but men without eyes?
Swimming through the poison of design
Create the infinite and expand the question
Count to number seven
Your day of rest creates infection
Your imperfection
What are we but men without eyes?
Swimming through the poison of design
The waves ran as the storm came
The lightning in the distance
Signaled the coming crushing days
The sky was brooding and beautiful
And the gulls sailed
Like recycled fragile entities
The waves bled as the storm changed
In the cold embrace of the unknown
Not even blood could bring us warmth
There is no future shock
There is no God
There is no fashionable deliverance
What are we but men without eyes?
Swimming through the poison of design
What are we but men without eyes?
Swimming through the poison of design
[CRIAR O INFINITO]
Escute e eu lhe contarei a história de nosso fim
Equacione o cálculo
A salvação está fudida de morta
Aprenda a lição depressa
Os inimigos da realidade trazem a doença
Da purificação do gênio
O que somos nós a não ser homens sem olhos?
Nadando pelo veneno do propósito
Crie o infinito e expanda a questão
Conte até sete
Seu dia de descanso cria a infecção
Sua imperfeição
O que somos nós a não ser homens sem olhos?
Nadando pelo veneno do propósito
As ondas corriam enquanto a tempestade chegava
O raio ao longe
Assinalou a vinda dos dias esmagadores
O céu estava taciturno e belo
E as gaivotas navegaram
Como entidades frágeis e recicladas
As ondas sangraram conforme a tempestade mudou
No abraço frio do desconhecido
Nem mesmo o sangue poderia trazer calor para nós
Não há nenhum choque futuro
Não há nenhum Deus
Não há nenhuma libertação na moda
O que somos nós a não ser homens sem olhos?
Nadando pelo veneno do propósito
O que somos nós a não ser homens sem olhos?
Nadando pelo veneno do propósito
[WHO DECIDES]
And so we meet again
The dirt on our feet but then
Who knows who really decides?
In this spatial oddity, this viral commodity
The astronaut listens to voices that call
Won't you follow me down?
Breathe, as you suffer with existence
Rags and ruin of all that was human
Leaching the force of collective design
Heroes and rapists
They all have nice faces
But who decides, who defines
Who draws all the lines?
In this wasted miracle
The outcome so terminal
Why do we waste time on hope?
In perfect execution, liquid and lucid
Born in the astronaut’s eyes
Of hate, loathing, wonder and fear
Breathe as you suffer in denial
The lover and the blind man
They sing their song
The pleasured and the pained pray
Their sins are gone
They can't reach heaven
The truth's brutal lesson
Forgive yourself
For no one else will die for your crimes
But who decides, who decides?
[QUEM DECIDE]
E então nos encontramos novamente
A sujeira em nossos pés, entretanto
Quem sabe quem realmente decide?
Nesta esquisitice espacial, esta mercadoria viral
O astronauta ouve as vozes que chamam
Você não me seguirá para baixo?
Respire, enquanto você sofre com a existência
Trapos e ruína de tudo que era humano
Eliminando a força de propósitos coletivos
Os heróis e estupradores
Todos eles possuem rostos bonitos
Mas quem decide, quem define
Quem estabelece os limites?
Neste milagre desperdiçado
O efeito tão terminal
Por que perdemos tempo com a esperança?
Em perfeita execução, líquida e lúcida
Nascida nos olhos do astronauta
De ódio, abominação, admiração e medo
Respire enquanto você sofre em negação
O amante e o cego
Eles cantam sua canção
O prazer e a reza dolorosa
Seus pecados terminaram
Eles não podem alcançar o céu
A lição brutal da verdade
Perdoe a si mesmo
Pois ninguém mais morrerá por seus crimes
Mas quem decide, quem decide?
[NOUMENON]
Regret nothing, resistance is remorse
All feeling is to now be without consequence
Truth has become media controlled
Open wide and eat the worms of the enemy
Reality is distortion of perception
We are the enemy
There is no stronger drug than reality
Twist and change, time is nothing
Regret everything
Young hearts are pure
Like violet drops of rain
Until life teaches us
To be stoned or ashamed
There is no stronger drug than reality
We are the enemy
[A COISA EM SI * ]
Não lamente nada, resistência é remorso
Todo o sentimento é estar agora sem conseqüência
A verdade se tornou controlada pela mídia
Escancare e devore os vermes dos inimigos
A realidade é a distorção da percepção
Nós somos o inimigo
Não existe droga mais forte do que a realidade
Deturpa e muda, o tempo é o nada
Lamente tudo
Corações jovens são puros
Como gotas violetas de chuva
Até que a vida nos ensina
A ser apedrejado ou humilhado
Não existe droga mais forte do que a realidade
Nós somos o inimigo
* Segundo o filósofo Immanuel Kant (1724-1804), "Noumenon" (a coisa em si) é a concepção intelectual de uma coisa como ela é em sua essência, e não como ela é conhecida através da percepção.
[SEED AWAKENING]
There is no stronger drug than reality
Twist and change, time is nothing
Regret everything
Witness Seed Awakening
Witness Seed Awakening
The execution solution
We're weeding out the weak
So condemn their revelations
The masses love the death show
We are cold when we are strong
In one breath we can still grow
We are cold when we are strong
In one breath we can still grow
These curious moments
Of shattered clarity
Stained sentient portraits
Of our damaged sanity
If this is our perdition
Will you walk with me?
We are sentient shades
Of our subtle mortality
We are cold when we are strong
In one breath we can still grow
These curious moments
Of shattered clarity
Stained sentient portraits
Of our damaged sanity
Stained sentient portraits
Of our damaged sanity
Witness Seed Awakening
Witness Seed Awakening
[O BROTAR DA SEMENTE]
Não existe droga mais forte do que a realidade
Deturpa e muda, o tempo é o nada
Lamente tudo
Testemunhe o Brotar da Semente
Testemunhe o Brotar da Semente
A execução, solução
Nós estamos eliminando os fracos
Assim condenamos suas revelações
As massas adoram o show da morte
Nós somos frios quando somos fortes
Em um instante, nós ainda podemos crescer
Nós somos frios quando somos fortes
Em um instante, ainda podemos crescer
Estes momentos curiosos
De claridade despedaçada
Retratos sensíveis manchados
De nossa sanidade danificada
Se isso é a nossa perdição
Você caminhará comigo?
Nós somos sombras sensíveis
De nossa mortalidade sutil
Nós somos frios quando somos fortes
Em um instante, nós ainda podemos crescer
Estes momentos curiosos
De claridade despedaçada
Retratos sensíveis manchados
De nossa sanidade danificada
Retratos sensíveis manchados
De nossa sanidade danificada
Testemunhe o Brotar da Semente
Testemunhe o Brotar da Semente
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps