Tradução - Insanity And Genius - Gamma Ray
Por Caio Beraldo
Postado em 19 de agosto de 2005
[TRIBUTE TO THE PAST]
(Hansen)
He who found a way to leave
To somewhere far from now
Traveling in his time machine
A dream that had come true
Fly my friend, you will see
Something called reality
I feel good, I'm alright
Doing what I please - I travel time
Far beyond the rising sun
I ride the winds of fate
Prepared to go where my heart belongs
Back to the past again
I just want to save the universe
For all mankind
He wants to save the future of the earth
Step by step surroundings change
As years go passing by
He only stops to gaze a little while
I push the button further on
I just can't get enough
I know I will return again
But still I'm movin' on
Chorus
As I movin' on I see things to come
I see fears and I hear laughter
Curiosity, comin' over me
What is destined and what will happen
And I see the lies and I hear the cries
And the marchin' of the people
As they go to war
Heaven knows what for
God I think I’ve had enough now
Too late, too late
I can't go back no more!
I lost control of the engine
No light, no light
Can't see where I have gone
Can't see where I have gone to
Where am I now - stranded in time
So many years have passed since I had gone
And I have seen what's gonna be
But now I know it is useless to travel on
And I will return to the time
And peace I belong to
Far beyond the rising sun
I ride the winds of fate
Prepared to go where my heart belongs
Back to the past again
Far beyond the rising sun
I ride the winds of fate
Prepared to go where my heart belongs
Back to the past again
[TRIBUTO AO PASSADO]
(Hansen)
Ele que encontrou um jeito de partir
Para algum lugar distante de agora
Viajando em sua máquina do tempo
Um sonho que se tornou realidade
Voe meu amigo, você verá
Algo chamado realidade
Eu me sinto bem, eu estou legal
Fazendo o que eu gosto – eu viajo no tempo
Muito além do sol nascente
Eu cavalgo nos ventos do destino
Preparado pra ir onde meu coração pertence
De volta ao passado novamente
Eu apenas quero salvar o universo
Por toda a humanidade
Ele quer salvar o futuro da terra
Passo a passo a paisagem muda
Enquanto os anos vão passando
Ele apenas pára para olhar um pouco
Eu aperto ainda mais o botão
Eu não consigo o suficiente
Eu sei que eu retornarei novamente
Mas eu ainda sigo em frente
Refrão
Enquanto caminho eu vejo as coisas virem
Eu vejo lágrimas e eu ouço risadas
A curiosidade vindo sobre mim
O que vem a seguir e o que vai acontecer
E eu vejo as mentiras e ouço os lamentos
E a marcha das pessoas
Enquanto elas vão para a guerra
Só Deus sabe pra que
Deus, eu acho que já tive o bastante
Tarde demais, tarde demais
Eu não posso mais voltar
Eu perdi o controle do motor
Sem luz, sem luz
Não posso ver para onde fui
Não posso ver para onde fui agora
Onde eu estou agora – encalhado no tempo
Muitos anos se passaram desde que parti
E eu vi o que vai acontecer
Mas agora eu sei que é inútil continuar viajando
E eu voltarei à época
E ao lugar que eu pertenço
Muito além do sol nascente
Eu cavalgo nos ventos do destino
Preparado pra ir onde meu coração pertence
De volta ao passado novamente
Muito além do sol nascente
Eu cavalgo nos ventos do destino
Preparado pra ir onde meu coração pertence
De volta ao passado novamente
[NO RETURN]
(Hansen)
I'm riding the wind
Don't need your request
You'd never invite me
But I will be your guest
Oh no, no don't be afraid of the reaper
It's time to go
I call your name and you follow
Fly with me
Take a look around and say you love me
And I will guide you through the golden door
For everything you'll see there is a reason
The big wheel is turning like always before
There is no return from the other side of heaven
For the big wheel turns
And the circle must go on forever more
How do you like your termination day?
So far
Kiss me good bye
Cause I must fade away
Oh no, no don't be afraid of your master
It's time to go
It's calling your name now you follow
Fly away
Take a look around and say you love me
And I will guide you through the golden door
For everything you'll see there is a reason
The big wheel is turning like always before
There is no return from the other side of heaven
For the big wheel turns
And the circle must go on forever more
Welcome to eternal life, my friend
Now take your seat on your cloud
Enjoy your stay
But always remember...
There is no return
There is no return from the other side of heaven
For the big wheel turns
And the circle must go on forever more
There is no return from the other side of heaven
For the big wheel turns
And the circle must go on forever more
[SEM VOLTA]
(Hansen)
Estou cavalgando no vento
Não preciso que você me peça
Você nunca me convidaria
Mas eu serei seu convidado
Não tenha medo da morte
É hora de partir
Eu chamo seu nome e você segue
Voe comigo
Olhe ao redor e diga que me ama
E eu a guiarei através da Porta Dourada
Pois para tudo que você vê há uma razão
A roda gigante está girando como sempre
Não há volta do outro lado do paraíso
Pois a roda gigante gira
E o ciclo deve continuar para sempre
O que você acha do seu dia do julgamento?
Tão longe
Dê-me um beijo de despedida
Pois eu tenho que partir
Oh não, não tenha medo do seu mestre
É hora de partir
Ele está chamando seu nome e você segue
Voe para longe
Olhe ao redor e diga que me ama
E eu a guiarei através da Porta Dourada
Pois para tudo que você vê há uma razão
A roda gigante está girando como sempre
Não há volta do outro lado do paraíso
Pois a roda gigante gira
E o ciclo deve continuar para sempre
Bem vindo à vida eterna
Agora sente-se em sua nuvem
Aproveite a sua estada
Mas lembre-se sempre
Não há volta
Não há volta do outro lado do paraíso
Pois a roda gigante gira
E o ciclo deve continuar para sempre
Não há volta do outro lado do paraíso
Pois a roda gigante gira
E o ciclo deve continuar para sempre
[LAST BEFORE THE STORM]
(Hansen)
Who's controlling all the misery and pain
When the error signs
Are lighted in the master hall
And from the start the action is in vain
Cause the beast
Is always careful to avoid the fall
We crawl up to the skies
We'll never return again
We're the last before the storm
Watching the sun going down on us
We wish we had never been born
To be the last before the storm
Who's ever gonna change the world
I don't understand what we are fighting for
The truth is sad, no lying
We are cursed
I don't really know who ever made the law
We cry on for more
We wonder what's next to the world
We settle the score
We never look back
We're the last before the storm
Watching the sun going down on us
We wish we had never been born
To be the last before the storm
Cry out for the people
Who don't know the world
They don't understand what they say
And they're cursed
Lying for reasons in search for the truth
Mephisto - we comin' down
Mephisto - we comin' down
We cry out for more
We wonder what's next to the world
We settle the score
We never look back
We're the last before the storm
Watching the sun going down on us
We wish we had never been born
To be the last before the storm
[OS ÚLTIMOS ANTES DA TEMPESTADE]
(Hansen)
Quem está controlando toda a miséria e dor
Quando os sinais de erro
Estão acesos no corredor principal
E desde o começo a ação é em vão
Pois a Besta
Sempre toma cuidado para não cair
Nós rastejamos até os céus
E nós nunca voltaremos
Nós somos os últimos antes da tempestade
Observando o sol se por em cima de nós
Nós queríamos nunca ter nascido
Para ser os últimos antes da tempestade
Quem irá mudar o mundo
Eu não entendo pelo que estamos lutando
A verdade é triste, sem mentiras
Nós estamos amaldiçoados
Eu realmente não sei quem fez a Lei
Nós pedimos por mais
Nós perguntamos qual o futuro do mundo
Nós acertamos as contas
Nós nunca olhamos para trás
Nós somos os últimos antes da tempestade
Observando o sol se por em cima de nós
Nós queríamos nunca ter nascido
Para ser os últimos antes da tempestade
Lamente pelas pessoas
Que não conhecem o mundo
Elas não entendem o que dizem
E elas estão amaldiçoadas
Mentindo por razões em busca da verdade
Mephisto – nós estamos descendo
Mephisto – nós estamos descendo
Nós pedimos por mais
Nós perguntamos qual o futuro do mundo
Nós acertamos as contas
Nós nunca olhamos para trás
Nós somos os últimos antes da tempestade
Observando o sol se por em cima de nós
Nós queríamos nunca ter nascido
Para ser os últimos antes da tempestade
[THE CAVE PRINCIPLE]
(Hansen)
I crawl across the floor never see the light
Only shadows on the wall
Somebody said there's reality behind
But I'm afraid to turn and fall - oh no
Set me free - for eternity
And now they talk about my destiny again
I hear their footsteps in the dark
But then again
There was the silence and the pain
Uh lord that made me feel so lost
Heal me - get out of here
Save me - my world's an illusion
I'm still inside the cave
Imprisoned in on mind
And silhouettes on the wall
I have to turn around to see what's goin' on
Cause what I saw was never all!
Just a move is the solution
It's not enough to stand and stare
Leave the cave and find the reason
For the cross you have to bear
Never, never, never,
Never return to the principle
Never, never,
Never return to the principle
Never, never,
We will never return to the principle
[O PRINCÍPIO DA CAVERNA]
(Hansen)
Eu rastejo pelo chão, nunca vejo a luz
Apenas sombras na parede
Alguém disse que há realidade por trás
Mas eu tenho medo de me virar e cair
Liberte-me – para sempre
E agora eles falam sobre meu destino
Eu ouço seus passos na escuridão
Mas então novamente
Veio o silêncio e a dor
Oh Senhor, que me fez se sentir tão perdido
Ajude-me, tire-me daqui
Salve-me, meu mundo é uma ilusão
Eu ainda estou dentro da caverna
Aprisionado em minha mente
E silhuetas na parede
Eu tenho que virar para ver o que acontece
Porque o que eu vi não era tudo
Apenas uma ação é a solução
Ficar parado e olhar não é o suficiente
Deixe a caverna e encontre uma razão
Pela cruz que você tem que carregar
Nunca, nunca,nunca
Nunca volte ao princípio
Nunca, nunca,nunca
Nunca volte ao princípio
Nunca, nunca,nunca
Nunca volte ao princípio
[FUTURE MADHOUSE]
(Hansen/Scheepers)
In the morning you try to recover
But you still got the red in your eyes
Then you get up and look at the mirror
And you see the beast arise
Got a big red nose from the overdose
And somebody else's eyes
And you think to thee is it really me
And you have to realize
The prize that you pay for a moment like this
Is never for high 'cause you still doing it
Don't you know that we all stand in line
Our future dreams are just a waste of time
Our future is a madhouse
And we all are movin' in
Cause the world - needs some action
And there nothing left to gain
Take your baggy, things are ready
You only need to come
Join this century's schizoid clan
The rooms are primed and done
The price that you pay for a moment like this
Is never too high
Cause it perfectly fits
Don't you think that we are wasting time
Insanity is just a state of mind
Our future is a madhouse
And we all are movin' in
Cause the world - needs some action
And there nothing left to gain
Our world is a madhouse
In the gutter, come on in
Our world - needs some action
Satisfaction 'til the end
Our world - we need sex and crime
To supply our minds
An amazing time, come on in
Our future - and we party on
'Til our life is done
Just to waste our time - 'til the end
[MANICÔMIO DO FUTURO]
(Hansen/Scheepers)
Pela manhã você tenta se recuperar
Mas você está com os olhos vermelhos
Então você se levanta e olha no espelho
E você vê a besta se erguer
Ganhou um nariz vermelho com a overdose
E os olhos de outra pessoa
E você acha que você é na verdade eu
E você tem que perceber
O preço que você paga por um momento como esse
Nunca é alto o suficiente pois você continua nisso
Você não sabe que todos nós estamos na fila?
Nossos sonhos futuros são uma perda de tempo
Nosso futuro – é um manicômio
E todos nós estamos mudando para lá
Pois nosso mundo – precisa de ação
E não há mais nada a ganhar
Pegue suas roupas, as coisas estão prontas
Você só precisa vir
Junte-se ao clã esquizofrênico deste século
Os quartos estão limpos e prontos
O preço que você paga por um momento como este
Nunca é alto o suficiente
Porque é exatamente o que você tem
Não pense que estamos perdendo tempo
Loucura é apenas um estado de espírito
Nosso futuro – é um manicômio
E todos nós estamos mudando para lá
Pois nosso mundo – precisa de ação
E não há mais nada a ganhar
Nosso futuro – é um manicômio
Na sarjeta, venha pode entrar
Nosso mundo – precisa de ação
Satisfação até o fim
Nosso mundo – precisamos de sexo e crime
Para suprir nossas mentes
Uma época impressionante, venha pode entrar
Nosso futuro – e nós festejamos
Até que nossa vida acabe
Só pra passar nosso tempo – até o fim
[GAMMA RAY]
(Frenzel)
The world's desperate
With irony, hunger and corruption
The eastern world and the Africans, too
Are going to repeat the history of all wars
And our industry supplied them with arms
Everybody knows
But nobody can do anything against it
The fall of society is on the make
Well sometimes
Sometimes I try to draw up a list
I try to find out what they have done
I thought of honorable murderers you know
Like Jonah's hand might wrap around us
And anytime
Everywhere in the world ...
Gamma Ray, Gamma Ray
Gamma, Gamma, Gamma Ray
Made of your existence
Gamma Ray, Gamma Ray
Gamma, Gamma, Gamma Ray
Money and our failing
I've waited for... To fire gamma ray!
Without body I could fly around the world
Destroying arms, destroying rockets
Mix all complexions of the whole human race
We all would turn to shallow people
Everybody
Everywhere in the whole world
Gamma Ray, Gamma Ray
Gamma, Gamma, Gamma Ray
Made of your existence
Gamma Ray, Gamma Ray
Gamma, Gamma, Gamma Ray
Money and our failing
I've waited for... To fire gamma ray!
Without body I could fly around the world
Destroying arms, destroying rockets
Mix all complexions of the whole human race
We all would turn to shallow people
[RAIO GAMA]
(Frenzel)
O mundo está desesperado
Com ironia, fome e corrupção
O mundo ocidental e os africanos também
Irão repetir a história de todas as guerras
E nossa indústria os abastece com armas
Todos sabem
Mas ninguém faz nada contra isso
A queda da sociedade começou
Bem, às vezes
Às vezes eu tento fazer uma lista
Eu tento descobrir o que eles fizeram
Eu pensei em assassinos honorários, você sabe
Como a mão de Jonas pode estar entre nós
E a qualquer hora
Em qualquer lugar no mundo
Raio Gama, Raio Gama
Raio Gama, Raio Gama, Raio Gama
Fez a sua existência
Raio Gama, Raio Gama
Raio Gama, Raio Gama, Raio Gama
Dinheiro e nosso fracasso
Eu esperei – para disparar o Raio Gama
Sem um corpo eu poderia voar ao redor do mundo
Destruindo armas, destruindo foguetes
Misturando todas as cores da raça humana inteira
Nós todos nos tornaríamos pessoas iguais
E em qualquer hora
Em qualquer lugar em todo o mundo
Raio Gama, Raio Gama
Raio Gama, Raio Gama, Raio Gama
Fez a sua existência
Raio Gama, Raio Gama
Raio Gama, Raio Gama, Raio Gama
Dinheiro e nosso fracasso
Eu esperei – para disparar o Raio Gama
Sem um corpo eu poderia voar ao redor do mundo
Destruindo armas, destruindo foguetes
Misturando todas as cores de toda raça humana
Nós todos nos tornaríamos pessoas iguais
[INSANITY & GENIUS]
(Nack)
Therefore I'm laying down in laughter
Mighty, the mightiest life hereafter
The trip we started hasn't finished here
And while we think
There's not a shade of fear
Black points jump in crossing lines
Insanity and Genius
Both two sides are what I find
And I know they're mine
Sometime my womb bears an actor
Your mind - creating tragic factors
You've got knowledge - stolen from the sea
You've got wisdom
Just stolen knowledge
Black points jump in crossing lines
Both two sides are what I find
Insanity's not far behind the genius inside
Close before - insanity and genius - close before
Close before - insanity and genius - close before
And everyday a dreamer dies
To see what's on the other side
And everyday more dreamers die my friend
While black points jump
In crossing lines again
Companions in approaching time
Insanity and Genius
Good old friends in common life
Insanity and Genius
Close before - insanity and genius - close before
[INSANIDADE E GENIALIDADE]
(Nack)
Por isso eu estou deitado rindo
Poderoso, a vida mais poderosa aqui
A viagem que começamos não acabou aqui
E enquanto nós pensamos
Não há uma sombra de medo
Pontos negros pulam em cruzamentos
Insanidade e genialidade
Ambos os lados são o que eu encontro
E eu sei que eles são meus
Às vezes meu útero carrega um ator
Sua mente – criando fatores trágicos
Você tem conhecimento – roubado do mar
Você tem sabedoria
Acabou de roubar conhecimento
Pontos negros pulam em cruzamentos
Ambos os lados são o que eu encontro
A insanidade não está longe da genialidade
Próximos – insanidade e genialidade – próximos
Próximos – insanidade e genialidade – próximos
E todos os dias um sonhador morre
Para ver o que há do outro lado
E todos os dias mais sonhadores morrem
Enquanto pontos negros pulam
Em cruzamentos mais uma vez
Companheiros em uma época próxima
Insanidade e genialidade
Bons velhos amigos em uma vida comum
Insanidade e genialidade
Próximos – insanidade e genialidade – próximos
[18 YEARS]
(Scheepers)
Sometimes I ask myself
"Is this the life I want to have?"
Are you still satisfied with the situation
That you've had for many years now?
Time is movin' on your childhood is gone
But you don't realize
That the game it isn't won
Blind you think that you're safe at home
But the fall is near if you carry on
18 years of freedom
Where have they gone?
Try to understand
You must search to take and give
Before you're old
You must learn
You must learn to live your life
Just on your own
Break out the change is drawing near
Decisions to stop, to turn and stare
Solutions my thoughts are getting clear
I'm leaving and I no longer care
Spread my wings and fly among the clouds
I feel so free, I’ve left the world behind
Now I know what I have missed
I'll never give it back, my life's just begun
One chance....
Throw it all away
I'm not ever gonna be the same again
Throw it all away
I'm not ever gonna be the same again
Throw it all away
I'm not ever gonna be the same again
Throw it all away
I'm not ever gonna be the same again
Throw it all away
I'm not satisfied at all
Take it all away!
Take it all away!
Take it all away!
Mother! Mother!
Take it all away!
Throw it all away
I'm not satisfied at all
Throw it all away
I'm not ever gonna be the same again
Throw it all away
I'm not ever gonna be the same again
[18 ANOS]
(Scheepers)
Ás vezes eu me pergunto
"É esta a vida que quero ter?"
Você ainda está satisfeito com a situação
Que você vive a tantos anos e até agora?
O tempo está passando e sua infância se foi
Mas você não percebe
Que o jogo não está ganho
Cego você acha que está a salvo em casa
Mas a queda está próxima se você continuar
18 anos de liberdade
Para onde eles foram?
Tente entender
Você deve procurar 'toma lá, dá cá'
Antes que você fique velho
Você deve aprender
Você deve aprender a viver sua vida
Simplesmente por si mesmo
Liberte-se, a mudança se aproxima
Decisões para parar, para virar e encarar
Soluções, meus pensamentos estão ficando claros
Eu estou partindo e eu não me importo mais
Abro minhas asas e vôo entre as nuvens
Eu me sinto livre, eu deixei o mundo pra trás
Agora eu sei o que eu perdi
Eu nunca devolverei, minha vida começou
Uma chance...
Jogo tudo pro alto
Eu jamais serei o mesmo novamente
Jogo tudo pro alto
Eu jamais serei o mesmo novamente
Jogo tudo pro alto
Eu jamais serei o mesmo novamente
Jogo tudo pro alto
Eu jamais serei o mesmo novamente
Jogo tudo pro alto
Eu não estou satisfeito ainda
Jogue tudo fora!
Jogue tudo fora!
Jogue tudo fora!
Mãe! Mãe!
Jogue tudo fora!
Jogo tudo pro alto
Eu não estou satisfeito ainda
Jogo tudo pro alto
Eu jamais serei o mesmo novamente
Jogo tudo pro alto
Eu jamais serei o mesmo novamente
[YOUR TØRN IS OVER]
(Schlächter)
We're getting closer to the final phase
You better do what you can
No you won't stand the chance
To win the race
You better leave 'cause I'm the man
I know you think you nearly got it made
I think you life in a daydream
There's no way out
I'm gonna give you a nightmare
You'll get a lesson that you'll never forget
Your torn is over
Your torn is over now! Ha ha ha!
Your torn is over
Your torn is over now! Ha ha ha!
Think I better keep an eye on you
And on every move you make
Cause you're a motherfucking liar
And everyone knows you're fake!
And I don't give a shit of what you say
You find yourself in the dead end
There's no way out
Poor pitiful you!
You'll get a lesson you'll never forget!
Chorus
I'm feeling free - you can't stop me
You can't hold me - I'm so restless
So you think you can escape your fate
Let me tell you, sucker it's too late
So I know you gonna make my day
So you think you can save your ass
But you're gonna get it screwed!
Take a look at yourself
You're nothing more than a little fool
It doesn't matter what you say
It doesn't matter anyway
You haven't got a single clue
Your torn is over and I'm through with you!
[SEU SOFRIMENTO ACABOU]
(Schlächter)
Nós estamos nos aproximando da fase final
É melhor você fazer o possível
Não, você não terá nenhuma chance
De ganhar a corrida
É melhor você sair porque eu sou o cara
Eu sei o que você pensa, você quase conseguiu
Eu acho que você vive em um devaneio
Não há escapatória
Eu vou te dar um pesadelo
Você terá uma lição que nunca esquecerá
Seu sofrimento acabou
Seu sofrimento acabou, agora! Ha ha ha!
Seu sofrimento acabou
Seu sofrimento acabou, agora! Ha ha ha!
Acho que é melhor ficar de olho em você
Em cada movimento seu
Porque você é um maldito mentiroso
Bem, todo mundo sabe que você é falso
E eu não me importo com o que você diz
Você se encontra em um beco sem saída
Não há como escapar
Podre coitado de você!
Você terá uma lição que nunca esquecerá
Refrão
Eu me sinto livre - você não pode me parar
Você não pode me deter – sou incansável
Então você pensa que pode fugir do destino
Diga-me idiota, é tarde demais
Veja, eu sei que você me fará ganhar o dia
Então você acha que pode salvar seu rabo
Mas você vai fudê-lo!
É melhor olhar para seu tamanho
Você não passa de um merdinha
Não importa o que você diz
Não importa de qualquer jeito
Você não tem nem idéia
Seu sofrimento acabou e estou cheio de você!
[HEAL ME]
(Hansen/Schlächter)
When I wake up at the end of the day
The moon comes out, the sun fades away
I get myself out of my bed and cry
Is it really me now
Could this be the real thing
Is there someone else to ease the pain
So easy, so easy now
Has it really gone too far
It don't matter anyhow
Sometimes I feel like an
Echo in the wind
That's not coming back again
I look inside my head and what I see
Are the reflections of the world.
And I see genius and insanity
You're alive - you're part of the show
You came to foresee the signs on the wall
So many tried in vain
They know the truth
Learn - how to live and fight and learn
How to fight them right and learn
How to give and take it all
You can be strong
If you know who you are
The signs on the wall
Tell you move on before it's too late
Can you see them?
Do you want to be the one
Who's creeping on the floor?
Could it be forever?
Could it all be lies?
The chaos is a killer
And he knows who will fall
Help me - I need some help
Now is there someone out there
What are you waiting for
You're on the road to nowhere
The only way I know
Maybe I'm wrong, I haven't got a clue
Don't know where I belong
Tell me what is true
Oh won't you come to heal me - hear me
Oh won't you come to heal me - hear me
Oh won't you come to heal me - hear me
Oh won't you come to heal me - hear me
Are you out there? Won't you help me?
Don't know where I would go
Is there real life... Forevermore?
And remember...
"Keep smiling... Jesus loves you!"
That's what they say...
Can you cry forever?
It's just a matter of taste
But you say
"Do you, do you know what the truth is?"
Think don't think - what can you see
Our life is just a fantasy
Of someone we will never see
Therefore I break down in laughter
Now as I change my point of view
There's nothing left to make me blue
never again - no more
Come on in my friend and join the ball
Everything is beautiful
Even the band - it's magic
[CURE-ME]
(Hansen/Schlächter)
Quando eu acordo no fim do dia
A lua aparece e o sol se vai
Eu me levanto da cama e choro
Realmente sou eu agora
Isso pode ser a coisa verdadeira
Há alguém mais para amenizar a dor
Tão fácil, tão fácil agora
Isso foi longe demais
Não importa como
Às vezes eu me sinto como eu
Eco no vento
Que não vai mais retornar
Eu olho dentro da minha cabeça e vejo
Os reflexos do mundo
E eu vejo genialidade e insanidade
Você está vivo – você é parte do show
Você veio prever os sinais na parede
Tantos tentaram em vão
Eles sabem a verdade
Aprenda como viver e lutar e aprenda
Como combatê-los bem e aprenda
Como dar e tirar tudo
Você pode ser forte
Se você souber quem é
Os sinais na parede
Dizem q você continua antes que seja tarde
Você pode vê-los?
Você quer ser aquele
Que está rastejando pelo chão?
Poderia ser para sempre?
Poderia tudo ser mentiras?
O caos é um assassino
E eles sabem quem vai cair
Ajude-me – eu preciso de ajuda
Agora há alguém lá fora
O que você está esperando?
Você está na estrada para ligar nenhum
O único caminho que eu conheço
Talvez eu esteja errado, eu não faço idéia
Não sei onde eu pertenço
Diga-me o que é verdade
Oh você não vai me curar – ouça-me
Oh você não vai me curar – ouça-me
Oh você não vai me curar – ouça-me
Oh você não vai me curar – ouça-me
Você está aí fora? Não vai me ajudar?
Você não imagina aonde eu iria?
É a vida real... Para todo sempre?
E lembre-se..
"Continue a sorrir... Jesus te ama!"
É o que dizem...
Você pode chorar para sempre?
É apenas uma questão de gosto
Mas você diz
"Você, você sabe o que é a verdade?"
Pense – não pense – o que você pode ver
Nossa vida é apenas uma fantasia
De alguém que nós nunca veremos
Então eu caio na risada
Agora enquanto mudo meu ponto de vista
Não há nada mais para me deixar triste
Não de novo – nunca mais
Entre meu amigo e junte-se ao jogo
Tudo é lindo
Inclusive a banda – é mágica
[BROTHERS]
(Hansen/Scheepers)
My life, not yours
Is that alright no fight
I don't wanna quit it
No way, is that okay
No don't you dare, don't you dare
To touch it with your fingers
You sneak around, pull me down
Gimme no, gimme no, gimme no more bullshit
I know there's something goin' on
You better leave my life alone
You gotta take it as matter of fact
Now step aside
We are brothers in rock we won't let go
We got our music and we got our soul
And with the sisters of rock
We can change the world
If we try
Cool down, now move around
Someday, maybe you will understand it
My way, okay feels so good, feels so good
To be with all my good friends
Don't you realize you talk too much
I got an easy way of life, don't touch
You gotta face it as a matter of fact
Now step aside.
We are brothers in rock we won't let go
We got our music and we got our soul
And with the sisters of rock
We can change the world
If we try
In the concrete jungle we play rock'n'roll
To set us free, to lose control
In the concrete jungle
We can break the walls
That hold us down and keep us small.
Don't you realize you talk too much
I got an easy way of life, don't touch
You gotta face it as a matter of fact
Now step aside.
We are brothers in rock we won't let go
We got our music and we got our soul
And with the sisters of rock
We can change the world
If we try
[IRMÃOS]
(Hansen/Scheepers)
Minha vida, não a sua
Está certo, sem brigas
Eu não quero desistir
Não, deste jeito está bom
Não, não se atreva, não se atreva
Tocá-la com seus dedos
Você se esgueira por aí, me arruína
Não me venha com mais merda
Eu sei que há algo acontecendo
É melhor me deixar em paz
Você precisa aceitar isto como sendo normal
Agora saia da frente
Somos irmão no rock, não desistiremos
Nós temos nossa música e nossa alma
E com as irmãs do rock
Nós podemos mudar o mundo
Se nós tentarmos
Acalme-se, agora ande ao redor
Algum dia, talvez você entenda
Do meu jeito, é tão bom, tão bom
Estar com todos os meus bons amigos
Você não percebe que fala demais
Eu tenho um modo de vida fácil, não toque
Você precisa encarar isto como sendo normal
Agora saia da frente
Somos irmão no rock, não desistiremos
Nós temos nossa música e nossa alma
E com as irmãs do rock
Nós podemos mudar o mundo
Se nós tentarmos
Na selva de concreto, nós tocamos rock’n’roll
Para nos libertar, para perder o controle
Na selva de concreto
Não podemos derrubar as paredes
Que nos prende e nos mantêm pequenos
Você não percebe que fala demais
Eu tenho um modo de vida fácil, não toque
Você precisa encarar isto como sendo normal
Agora saia da frente
Somos irmão no rock, não desistiremos
Nós temos nossa música e nossa alma
E com as irmãs do rock
Nós podemos mudar o mundo
Se tentarmos
[HEROES]
(Hansen/Scheepers)
We can win, we can lose
We can swallow the bad news
In the end we all know
Our life is just a show
Everybody plays a game and in our hearts
There’s hidden our real face
Who is the man who says
I'm never gonna cry
It's a lie - It's a lie
And who is the girl who says
I'm never gonna sigh
It's a lie - It's a lie
On the road to nowhere
In the falling rain
I've come to makin' my mind up
To get to the point
And here I go again
Who is the man who says
I'm never gonna cry
It's a lie - It's a lie
No I'm not the man who says
I'm never gonna die
But I'm alive, still alive - alive
We are not guilty
We never know the way it goes
Just like Heroes - heroes - heroes
An all day routine
We can be deadly wounded
But we can stand the pain
We might lose the battle but for our ideals
We stand right up and start to fight again
We all know our enemies but only God knows
Who will fall lean back and lick your wounds
Fight them all for you
You are not guilty
You never know the way it goes
Just like Heroes - heroes
Who is the man who says
I'm never gonna cry
It's a lie - It's a lie
No I'm not the man who says
I'm never gonna die
But I'm alive, still alive
Heroes - heroes - heroes
We are heroes - heroes
[HERÓIS]
(Hansen/Scheepers)
Podemos vencer, podemos perder
Podemos engolir as más notícias
No final, todos nós sabemos que
Nossa vida é apenas um show
Todo mundo joga o jogo e em nossos corações
Está escondida nossa verdadeira face
Quem é o cara que diz:
Eu nunca vou chorar
É uma mentira – é uma mentira
E quem é a garota que diz:
Eu nunca vou suspirar
É uma mentira – é uma mentira
Na estrada para lugar algum
Na chuva que cai
Eu venho tomar uma decisão
Para chegar ao ponto
E aqui vou eu novamente
Quem é o cara que diz:
Eu nunca vou chorar
É uma mentira – é uma mentira
Não, eu não sou o cara que diz:
Eu nunca vou morrer
Mas eu estou vivo, ainda estou vivo – vivo
Não somos culpados
Nunca sabemos como as coisas acontecem
Assim como os Heróis – heróis – heróis
E a rotina o dia todo
Podemos estar gravemente feridos
Mas podemos suportar a dor
Podemos perder a batalha mas não nossos ideais
Vamos nos levantar e começar a lutar novamente
Conhecemos nossos inimigos mas só Deus sabe
Quem irá se prostrar e lamber suas feridas
Enfrente todos eles por você
Você não é culpado
Você nunca sabe como as coisas acontecem
Assim como os heróis – heróis
Quem é o cara que diz:
Eu nunca vou chorar
É uma mentira – é uma mentira
Não, eu não sou o cara que diz:
Eu nunca vou morrer
Mas eu estou vivo, ainda estou vivo – vivo
Heróis – heróis – heróis
Nós somos heróis – heróis
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps