RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Bangers Open Air

Tradução - Crazy World - Scorpions

Por Fernando P. Silva
Postado em 18 de abril de 2003

Scorpions - Mais Novidades

Após lançar o excelente "Love At Fist Sting" em 1984, e o discreto "Savage Amusement" em 1988, intercalados pelo gigantesco "WorldWide Live" de 1985, os alemães do Scorpions voltaram com muito pique e baladas a tiracolo neste que é um dos melhores álbuns de sua carreira. Engana-se quem pensa tratar-se de um disco com muitas baladas românticas, embora as letras levem a crer isso, onde a maioria fala sobre noites de amor/romance/viagens/diversão. O bom e velho hard rock também dá as caras!

Crazy World foi lançado em 1990, chegando a vender milhões de cópias por todo o mundo. Seu maior hit, "Wind Of Change", repetiu o sucesso da balada anterior "Still Loving You". O hard rock contagiante de outrora pode ser sentido em faixas como "Kicks After Six" e "Hit Between The Eyes" que ao vivo se tornam mais empolgantes ainda. "Tease Me Please Me", "Restless Nights" e "Don't Believe Her" também dão mostra do poderio da banda. Os guitarristas Rudolf Schenker e Mathias Jabs, usam e abusam de riffs e solos marcantes. Vale conferir. Um grande disco de uma grande banda!

[TEASE ME PLEASE ME]

I've been around the world
I've known a lot of girls
Livin' and lovin'
It's hard to keep them all in line
I've seen a lot of sights
So many crazy nights
Cruising and boozing
It's a wonder that I'm still alive

Never wasted any time
Never missed a beat
Total satisfaction
Always guaranteed

Tease me
Please me
No one needs to know
Tease me
Please me
Before I have to go

Speed the world around
The boys are back in town
Reeling and rocking
We're rolling with it win or lose
The girls are dressed to kill
Just looking for a thrill
Sliding and gliding
Sometimes they make it hard to choose

I never wasted any time
Never missed a beat
Total satisfaction
Always guaranteed

Tease me
Please me
No one needs to know
Tease me
Please me
Before I have to go
Tease me
Please me
We'll take it nice and slow
Tease me
Please me
Just let the feeling grow

[ME PROVOQUE, ME SATISFAÇA]

Eu estive pelo mundo afora
Conheci um monte de garotas
Vivendo e amando
É difícil mantê-las de acordo
Vi muita coisa
Tantas noites loucas
Viajando num cruzeiro e bebendo muito
É de se admirar que eu ainda esteja vivo

Nunca perdi meu tempo
Nunca perdi uma batida
Satisfação total
Sempre garantida

Me provoque
Me satisfaça
Ninguém precisa saber
Me provoque
Me satisfaça
Antes que eu tenha que ir

Corri ao redor do mundo
Os garotos estão de volta á cidade
Cambaleando e sacudindo
Nós estamos nessa, ganhar ou perder
As garotas estão bem vestidas
Procurando diversão
Escorregando e deslizando
Às vezes elas tornam isto difícil de escolher

Eu nunca perdi meu tempo
Nunca perdi uma batida
Satisfação total
Sempre garantida

Me provoque
Me satisfaça
Ninguém precisa saber
Me provoque
Me satisfaça
Antes que eu tenha que ir
Me provoque
Me satisfaça
Nós levaremos isto numa boa
Me provoque
Me satisfaça
Apenas deixe o sentimento crescer

[DON'T BELIEVE HER]

Out for a thrill
Got time to kill
Just livin' up my dreams
For heaven's sake
She's on the make
A twisted vicar's queen
And then one night we took a ride
She was all over me
Outrageous
Just ain't real
I was too wasted to see

Before you get in too deep
And you get burned by the heat
Oh yeah
She'll take you there
You know it happened to me

She'll make your heart break
She'll give you fever
She'll tell you everything but don't believe her
A perfect stranger
She knows the game
She'll promise heaven on earth
But don't believe her

Out on the street of broken dreams
Where no one ever wins
Just when you thought you'd made a start
You're back where you begin

Before you get in too deep
And you get burned by the heat
Oh yeah
She'll take you there
I think you know what I mean

She'll make you crazy
She's such a teaser
Say you're the only one but don't believe her
She deals in danger
The girl's insane
She'll promise heaven on earth
But don't believe her

[NÃO ACREDITE NELA]

Pronto para a emoção
Minha vez de matar
Apenas vivendo meus sonhos
Meu Deus!
Ela está na ativa
A rainha de um vigário retorcido
E então em uma noite, demos um passeio
Ela me dominou
De forma escandalosa
Não é verdade
Eu estava bêbado demais para ver

Antes de você ir fundo
E ser queimado pelo calor
Oh sim
Ela te levará lá
Você sabe, isto aconteceu comigo

Ela fará seu coração partir
Ela lhe dará tesão
Ela lhe contará tudo mas não acredite nela
Uma perfeita estranha
Ela conhece o jogo
E irá prometer o paraíso na terra
Mas não acredite nela

Lá fora na rua dos sonhos destruídos
Onde ninguém vence sempre
Quando você pensou ter dado a partida
Você estava de volta ao início

Antes de você ir fundo
E ser queimado pelo calor
Oh sim
Ela te levará até lá
Acho que você sabe o que quero dizer

Ela te deixará louco
Ela é provocante
Diz que você é o único mas não acredite nela
Ela brinca com o perigo
A garota está louca
Ela irá prometer o paraíso na terra
Mas não acredite nela

[TO BE WITH YOU IN HEAVEN]

You can shoot me down
You can drag me 'round
Girl I'll get you
It won't be long
You can smash my heart
You can trash our love
But my desire for you is much too strong

To be with in heaven
I would go through the darkest hell
In heaven
There's no cure for love that kills

You can waste my time
But you can't change my mind
I won't stop you
So just go on
You can't play your games
But it's all in vain
Cause' my desire for you is much too strong

To be with in heaven
I would go through the darkest hell
In heaven
There's no cure for love that kills
To be with in heaven
I would go through the darkest hell
In heaven
There's no cure for love that kills

Girl I'm on fire
Heaven seems so close tonight
Girl I would die for your love

You can waste my time
But you can't change my mind
I won't stop you
So just go on
You can't play your games
But it's all in vain
Cause' my desire for you is much too strong

To be with in heaven
I would go through the darkest hell
In heaven
There's no cure for love that kills
To be with in heaven
I would go through the darkest hell
In heaven
There's no cure for love that kills

[ESTAR COM VOCÊ NO PARAÍSO]

Você pode me liquidar
Você pode me arrastar por aí
Garota eu te pegarei
Não vai demorar
Você pode esmagar meu coração
Você pode jogar fora o nosso amor
Mas meu desejo por ti é muito forte

Para estar no paraíso
Eu passaria pelo inferno mais sombrio
No céu
Não há nenhuma cura para o amor que mata

Você pode desperdiçar o meu tempo
Mas não pode mudar minha mente
Não irei te parar
Então siga em frente
Você não pode jogar seus jogos
Mas tudo isso é em vão
Pois meu desejo por você é forte demais

Para estar no paraíso
Eu passaria pelo inferno mais horrendo
No céu
Não há nenhuma cura para o amor que mata
Para estar no paraíso
Eu passaria pelo inferno mais sombrio
No céu
Não há nenhuma cura para o amor que mata

Garota, eu estou pegando fogo
O paraíso parece tão próximo esta noite
Garota, eu morreria pelo seu amor

Você pode desperdiçar meu tempo
Mas você não pode mudar minha mente
Não irei te parar
Então siga em frente
Você não pode jogar seus jogos
Mas tudo isso é em vão
Pois meu desejo por ti é forte demais

Para estar no paraíso
Eu passaria pelo inferno mais sombrio
No céu
Não há nenhuma cura para o amor que mata
Para estar no paraíso
Eu passaria pelo inferno mais sombrio
No céu
Não há nenhuma cura para o amor que mata

[WIND OF CHANGE]

I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change

An August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change

The world is closing in
Did you ever think
That we could be so close, like brothers
The future's in the air
I can feel it everywhere
Blowing with the wind of change

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

Walking down the street
Distant memories
Are buried in the past forever
I follow the Moskva
Down to Gorky Park
Listening to the wind of change

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow
Share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

The wind of change
Blows straight into the face of time
Like a storm wind
That will ring the freedom bell
For peace of mind
Let your balalaika sing
What my guitar wants to say

Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow
Share their dreams
With you and me
Take me to the magic of the moment
On a glory night
Where the children of tomorrow dream away
In the wind of change

[VENTO DA MUDANÇA]

Eu sigo o Moskva *
Até o Gorky Park **
Ouvindo o vento da mudança

Uma noite de verão de agosto
Soldados passando ao lado
Ouvindo o vento da mudança

O mundo está se fechando
Você já imaginou
Que poderíamos ser tão íntimos, como irmãos?
O futuro está no ar
Eu posso senti-lo em todo lugar
Soprando com o vento da mudança

Leve-me para a magia do momento
Numa noite de glória
Onde as crianças de amanhã sonham longe
No vento da mudança...

Caminhando pelas ruas
Lembranças distantes
Estão enterradas no passado eternamente
Eu sigo o Moskva
Até o Gorky Park
Ouvindo o vento da mudança

Leve-me para a magia do momento
Numa noite de glória
Onde as crianças do amanhã
Compartilham seus sonhos
Com você e eu
Leve-me para a magia do momento
Numa noite de glória
Onde as crianças de amanhã compartilham seus sonhos
No vento da mudança

O vento da mudança
Sopra direto para dentro da face do tempo
Como um vento de tempestade
Que tocará o sino da liberdade
Para a paz de espírito
Deixe sua balalaica tocar ***
Aquilo que meu violão quer falar...

Leve-me para a magia do momento
Numa noite de glória
Onde as crianças de amanhã
Compartilham seus sonhos
Com você e eu
Leve-me para a magia do momento
Numa noite de glória
Onde as crianças de amanhã sonham longe
No vento da mudança

* Moskva = rio que passa por Moscou

* Gorky Park = parque situado em Moscou

* Balalaica = instrumento musical de cordas popular de origem russa

* Wind Of Change foi escrita pelo vocalista Klaus Meine numa época de importantes acontecimentos políticos históricos. A queda do comunismo, o posterior fim da URSS e a queda do Muro de Berlim. O título "O Vento da Mudança" faz uma clara alusão a essas mudanças políticas. A música acabou se tornando uma espécie de hino para o Glasnost e Perestroika (políticas econômicas do então presidente Mikhail Gorbachev) e foi também uma espécie de "trilha sonora" para a abertura do Bloco Soviético, da já citada queda do Comunismo e o fim da Guerra Fria. A banda ganhou uma admiração e prestígio enorme pela Rússia, sendo inclusive recebidos pelo presidente Gorbachev no Kremlin, algo até então inédito na historia da URSS e para uma banda de rock.

[RESTLESS NIGHTS]

Blackout in London
Just slip and slide
Blackout in London
I'm just about to lose my mind
Big time in Paris
Time's gonna fly
Big time in Paris
It's c'est la vie for me tonight

Here I go
To take the one and only road I know
In my life
Here I go
Another place to bare my heart and soul
Restless nights

Hot shot in Dallas
A wild horse to ride
Hot shot in Dallas
I don't know how but I survived
Rock hard in Rio
Pure sex and crime
It's just too much to take tonight

Here I go
To take the one and only road I know
In my life
Here I go
Another place to bare my heart and soul
Restless nights

Red hot in Moscow
Turn back the tide
Red hot in Moscow
The eagle rocks the bear tonight
Die hard in Tokyo
Lexington nights
Die hard in Tokyo
I barely made it out alive

Here I go
To take the one and only road I know
In my life
Here I go
Another place to bare my heart and soul
Restless nights

[NOITES EM CLARO]

Blecaute em Londres
Apenas saio de mansinho
Blecaute em Londres
Estou a ponto de enlouquecer
Completamente em Paris
O tempo voa
Completamente em Paris
Assim é a vida pra mim hoje à noite

Aqui vou eu
Pegar a primeira e única estrada que eu conheço
Na minha vida
Aqui vou eu
Outro lugar para abrir meu coração e alma
Noites em claro

Um cara fera em Dallas
Um cavalo selvagem para cavalgar
Um cara fera em Dallas
Não sei como, mas eu sobrevivi
Rock pesado no Rio
Puro sexo e crime
É demais para agüentar esta noite

Aqui vou eu
Pegar a primeira e única estrada que eu conheço
Na minha vida
Aqui vou eu
Outro lugar para abrir meu coração e minha alma
Noites em claro

Quente pra valer em Moscou
Reverta a maré
Quente pra valer em Moscou
A águia balança o urso esta noite*
Duro de matar em Tóquio
Noites de Lexington
Duro de matar em Tóquio
Eu mal consegui sobreviver com vida

Aqui vou eu
Pegar a primeira e única estrada que eu conheço
Na minha vida
Aqui vou eu
Outro lugar para abrir meu coração e minha alma
Noites em claro

* A frase apresenta uma menção simbólica de "águia e urso". A águia é o animal símbolo dos Estados Unidos enquanto o Urso o animal símbolo da Rússia (na época URSS).

[LUST OR LOVE]

The innocence is gone
But still I'm holding on
Searchin' for love that lasts forever
Lookin' for a place
Where love can hide away
Takin' a chance it's now or never

Maybe it's time to draw the line
There's just one thing that's on my mind

Is it lust, is it love
Whatever it is I can't get enough
Is it lust, is it love
When I look around tell me who can I trust
Is it love?

Lovers come and go
Sometimes it's hard to know
If this will be a night to treasure
When the damage has been done
And the hurting has begun
You'll justify a moment's pleasure

Is it lust, is it love
Whatever it is I can't get enough
Is it lust, is it love
It ain't nothin' that I can't rise above
Is it lust, is it love
When I look around tell me who can I trust
Is it love
Lust or love

Maybe it's time to draw the line
There's just one thing that's on my mind

Is it lust, is it love
Whatever it is I can't get enough
Is it lust, is it love
It ain't nothin' that I can't rise above
Is it lust, is it love
Still lookin' for more, it's never enough
Is it lust, is it love
When I look around tell me who can I trust
Is it love, is it love, is it love
Is it love, is it love

[DESEJO OU AMOR]

A inocência se foi
Mas ainda estou esperando
Procurando o amor que dura eternamente
Procurando um lugar
Onde o amor possa se esconder
Arriscando a sorte pois é agora ou nunca

Talvez seja hora de estabelecermos limites
Só há uma coisa em minha mente

Isso é desejo, isso é amor?
Seja o que for, não consigo me satisfazer
Isso é desejo, isso é amor?
Quando eu der uma olhada diga em quem posso confiar
Isso é amor?

Amantes vêm e vão
Às vezes fica difícil saber
Se esta será uma noite de prazer
Quando o dano for causado
E a mágoa começar
Você irá justificar um momento de prazer

Isso é desejo, isso é amor?
Seja o que for, não consigo ficar satisfeito
Isso é desejo, isso é amor?
Não é nada que eu não possa superar
Isso é desejo, isso é amor?
Quando eu der uma olhada diga em quem posso confiar
Isso é amor?
Desejo ou amor

Talvez seja hora de estabelecermos limites
Só há uma coisa em minha mente

Isso é desejo, isso é amor?
Seja o que for, não consigo ficar satisfeito
Isso é desejo, isso é amor?
Não é nada que eu não possa superar
Isso é desejo, isso é amor?
Ainda querendo mais, nunca é o bastante
Isso é desejo, isso é amor?
Quando eu der uma olhada diga me em quem posso confiar
Isso é amor, isso é amor, isso é amor?
Isso é amor, isso é amor ?

[KICKS AFTER SIX]

Another morning, such as ordinary day
She's doing time from nine to five
The hours waste away
There's no escape
She's a part of the bog machine
She's a slave to the suit and tie
Seven days a week

But every night
She can hardly wait
It feels all right
To give it all away

Good girls get their kicks after six
Good girls get their kicks after six
(She needs it bad, real real bad)
She wants what she never had
All the things that make a good girl bad
She gets her kicks after six

Some days it’s hard to face the cruel reality
Just waitin' for the bell to ring
She wants to be free
It feels so good to start another endless night
She spreads her wings for another flight
She's running wild

But every night
She can hardly wait
It feels all right
To give it all away

Good girls get their kicks after six
(She needs it bad, real real bad)
Good girls get their kicks after six
(Ooh yeah shake it for me baby)
She wants what she never had
All the things that make a good girl bad
She gets her kicks after six

Good girls get their kicks after six
(She needs it bad, real real bad)
Good girls get their kicks after six
(Ooh yeah nothin's gonna stop her)
She wants what she never had
All the things that make a good girl bad
She gets her kicks after six

Good girls get their kicks after six
(She needs it bad, real real bad)
Good girls get their kicks after six
(C'mon baby, take it to the limit)
She wants what she never had
All the things that make a good girl bad
She gets her kicks after six

[DIVERSÃO APÓS AS SEIS]

Outra manhã, assim como um dia normal
Ela trabalha das nove á cinco
As horas se perdem
Não há escapatória
Ela faz parte da máquina suja
Ela é uma escrava do terno e gravata
Sete dias por semana

Mas toda noite
Ela mal pode esperar
A sensação é boa
Para dar tudo de si

Meninas boas se divertem após as seis
Meninas boas se divertem após as seis
(Ela precisa muito, muito mesmo)
Ela quer ter o que nunca teve
Todas as coisas que fazem uma garota boa, ser má
Ela se diverte após as seis

Certos dias, é difícil de encarar a realidade cruel
Apenas esperando o sinal tocar
Ela quer se libertar
É tão bom começar outra noite interminável
Ela abre suas asas para outro vôo
Ela está correndo solta

Mas toda noite
Ela mal pode esperar
A sensação é boa
Para dar tudo de si

Meninas boas se divertem após as seis
(Ela precisa muito, muito mesmo)
Meninas boas se divertem após as seis
(Ooh sim rebole pra mim baby)
Ela quer ter o que ela nunca teve
Todas as coisas que fazem uma garota boa, ser má
Ela se diverte após as seis

Meninas boas se divertem após as seis
(Ela precisa muito, muito mesmo)
Meninas boas se divertem após as seis
(Ooh sim rebole pra mim baby)
Ela quer ter o que ela nunca teve
Todas as coisas que fazem uma garota boa, ser má
Ela se diverte após as seis

Meninas boas se divertem após as seis
(Ela precisa muito, muito mesmo)
Meninas boas se divertem após as seis
(Ooh sim rebole pra mim baby)
Ela quer ter o que ela nunca teve
Todas as coisas que fazem uma garota boa, ser má
Ela se diverte após as seis

[HIT BETWEEN THE EYES]

Late at night when you're all alone
Take a ride to the danger zone
If someone wants to cut you down to size
You never argue with a loaded .45

Just when you've had enough
It's really getting tough

I'm ready for that hit between the eyes
Someone get me out of here alive
I'm ready for that hit between the eyes
Can't you see I'm much too young to die?

You can feel the tension in the street
There's no escape, getting closer to the heat
You play with fire, get your fingers burned
It's too late, past the point of no return

Just when you've had enough
It's really getting tough

I'm ready for that hit between the eyes
Someone get me out of here alive
I'm ready for that hit between the eyes
Can't you see I'm much too young to die?

Late at night when you're all alone
Take a ride to the danger zone
If someone wants to cut you down to size
You never argue with a loaded .45

Just when you've had enough
It's really getting tough

I'm ready for that hit between the eyes
Someone get me out of here alive
I'm ready for that hit between the eyes
Can't you see I'm much too young to die?

I'm ready for that hit between the eyes
Someone get me out of here alive
I'm ready for that hit between the eyes
Can't you see I'm much too young to die?

[UM TIRO NO MEIO DOS OLHOS]

Tarde da noite quando você estiver sozinho
Dê um passeio na zona de perigo
Se alguém quiser te reduzir a pó
Não se discute com um .45 carregado

Logo quando você estava satisfeito
Realmente as coisas se complicaram

Estou preparado para aquele tiro no meio dos olhos
Alguém me tira vivo daqui
Estou preparado para aquele tiro no meio dos olhos
Você não vê, que sou jovem demais para morrer?

Você pode sentir a tensão nas ruas
Não há escapatória, aproximando-se do calor
Você brinca com fogo, tem seus dedos queimados
É tarde demais, passou do ponto de retorno

Logo quando você estava satisfeito
Realmente as coisas se complicaram

Estou preparado para aquele tiro no meio dos olhos
Alguém me tira vivo daqui
Estou preparado para aquele tiro no meio dos olhos
Você não vê, que sou jovem demais para morrer?

Tarde da noite quando você estiver sozinho
Dê um passeio na zona de perigo
Se alguém quiser te reduzir a pó
Não se discute com um .45 carregado

Logo quando você estava satisfeito
Realmente as coisas se complicaram

Estou preparado para aquele tiro no meio dos olhos
Alguém me tira vivo daqui
Estou preparado para aquele tiro no meio dos olhos
Você não vê, que sou jovem demais para morrer?

Estou preparado para aquele tiro no meio dos olhos
Alguém me tira vivo daqui
Estou preparado para aquele tiro no meio dos olhos
Você não vê, que sou jovem demais para morrer?

[MONEY AND FAME]

You know nothing about loving
You lost somewhere down the line
You know nothing about giving
You should draw the line

You keep looking out for something
Something you're never gonna find
When will, will you show your feelings
You will lose your mind

Who's to blame my love?
You play a dangerous game
Who's to blame my love?
All you want is money and fame

You play, play with emotions
You need, need a stepping stone
You're out, out for sensation
Don't you, don't you feel alone

Who's to blame my love?
You play a dangerous game
Who's to blame my love?
All you want is money and fame

[DINHEIRO E FAMA]

Você não sabe nada sobre o amor
Você se perdeu em algum lugar por aí
Você não sabe nada sobre dádiva
Você deveria dar um basta

Você continua procurando algo
Algo que nunca encontrará
Quando fores mostrar seus sentimentos
Você perderá a cabeça

Quem é o culpado, meu amor?
Você joga um jogo perigoso
Quem é o culpado, meu amor?
Tudo que você quer é dinheiro e fama

Você brinca, brinca com emoções
Você precisa, precisa de um ponto de partida
Você está pronta, pronta para a sensação
Não se sinta só

Quem é o culpado, meu amor?
Você joga um jogo perigoso
Quem é o culpado, meu amor?
Tudo que você quer é dinheiro e fama

[CRAZY WORLD]

I get up in the morning
For my dose of the news
Crawl right back in the sack girl
Had enough of the truth
Spend your dollars and rubels*
Buy a piece of the wall
Build it up in your backyard
I'm so sick of it all

Ooh, it's a crazy world
Ooh, it's a crazy world

Drivin' down to the city
Doin' 155
Better late than never
I'm more dead than alive
We can find the Titanic
Put a man on the moon
But we can't fix out backyard
Man we better start soon

Ooh, it's a crazy world
Ooh, it's a crazy world
Ooh, it's a crazy world
Ooh, it's a crazy world

I don't want to hear about it
I wish it would be worlds away
You know the more I think about it
The more I feel we need to change
I get up (In a crazy, crazy world)
We all live (In a crazy, crazy world)
Ooh yeah (It's a crazy, crazy world)
I gotta get out (Of this crazy, crazy world)

Going' home to my baby
It's been another hard day
Bust my balls for the taxman
So what else can I say?
They spent our money on missiles
For the third world war
Now they're stacked in my backyard
We don't need them no more

Ooh, it's a crazy world
Ooh, it's a crazy world
Ooh, it's a crazy world
Ooh, it's a crazy world

[MUNDO LOUCO]

Eu levanto de manhã
Para minha dose de notícias
Vou direto pra cama, garota
Tive o bastante da verdade
Gaste seus dólares e rubels*
Compre um pedaço do muro
Construa em seu quintal
Estou tão cansado disso tudo

Ooh, é um mundo louco
Ooh, é um mundo louco

Dirigindo até a cidade
Fazendo 155
Antes tarde do que nunca
Estou mais morto do que vivo
Podemos encontrar o Titanic
Colocar um homem na lua
Mas não conseguimos cuidar do nosso quintal
Cara, é melhor começar logo

Ooh, é um mundo louco
Ooh, é um mundo louco
Ooh, é um mundo louco
Ooh, é um mundo louco

Eu não quero ouvir falar disto
Gostaria que fossem mundos distantes
Você sabe que quanto mais eu penso nisso
Mais eu sinto que precisamos mudar
Eu me levanto (Em um mundo louco, louco)
Todos nós vivemos (Em um mundo louco, louco)
Ooh sim (é um mundo louco, louco)
Eu preciso sair (Deste mundo louco, louco)

Indo pra casa para o meu amor
Tem sido um dia mais difícil que o outro
Vou á falência pagando meus impostos
Então o que mais eu posso dizer?
Eles gastaram nosso dinheiro em mísseis
Para a terceira guerra mundial
Agora eles estão amontoados em meu quintal
Não precisamos mais deles

Ooh, é um mundo louco
Ooh, é um mundo louco
Ooh, é um mundo louco
Ooh, é um mundo louco

* Rubels = moeda russa

[SEND ME AN ANGEL]

The wise man said just walks this way
To the dawn of the light
The wind will blow into your face
As the years pass you by
Hear this voice from deep inside
It's the call of your heart
Close your eyes and you will find
The passage out of the dark

Here I am
Will you send me an angel?
Here I am
In the land of the morning star

The wise man said: just find your place
In the eye of the storm
Seek the roses along the way
Just beware of the thorns

Here I am
Will you send me an angel?
Here I am
In the land of the morning star

The wise man said: just raise your hand
And reach out for the spell
Find the door to the Promised Land
Just believe in yourself
Hear this voice from deep inside
It's the call of your heart
Close your eyes and your will find
The passage out of the dark

Here I am
Will you send me an angel?
Here I am
In the land of the morning star
Here I am
Will you send me an angel?
Here I am
In the land of the morning star

[ENVIE-ME UM ANJO]

O sábio disse: apenas siga este caminho
Até o alvorecer da luz
O vento soprará em seu rosto
Enquanto os anos passarão por você
Ouça esta voz bem lá no fundo
É o chamado do seu coração
Feche seus olhos e você encontrará
A passagem para sair da escuridão

Aqui estou eu
Você me enviará um anjo?
Aqui estou eu
Na terra da estrela da manhã

O sábio disse: apenas encontre o seu lugar
No olho da tempestade
Procure as rosas ao longo do caminho
E tome cuidado com os espinhos

Aqui estou eu
Você me enviará um anjo?
Aqui estou eu
Na terra da estrela da manhã

O sábio disse: apenas estenda sua mão
E alcance a magia
Encontre a porta para a terra prometida
Apenas acredite em si mesmo
Ouça esta voz bem lá no fundo
É o chamado do seu coração
Feche seus olhos e você encontrará
A passagem para sair da escuridão

Aqui estou eu
Você me enviará um anjo?
Aqui estou eu
Na terra da estrela da manhã
Aqui estou eu
Você me enviará um anjo?
Aqui estou eu
Na terra da estrela da manhã

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Stamp


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Gustavo Godoi Alves | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS