Como o "lá lá lá lá" do Silvio Santos foi parar em um tema poderoso do Turisas
Por Bruce William
Postado em 17 de agosto de 2024
Muitos bangers devem ter achado curioso quando ouviram, pela primeira vez, "Those Were The Days" do Turisas, por causa do trechinho em que eles cantam o famoso "lá lá lá lá" idêntico ao que Sílvio Santos usava em um de seus programas, o Show de Calouros. Confira abaixo o trechinho, e a música completa neste vídeo.
Caso não se lembre ou seja muito jovem e não tenha vivido esta época, confira como era a versão do Sílvio no vídeo a seguir.
Como você já deve imaginar, "Those Were the Days" também se trata de uma versão, e mais precisamente de uma canção russa chamada "Dorogoi dlinnoyu", que significa "pela longa estrada", e foi escrita por volta de 1920 por um músico chamado Boris Fomin, usando um texto do poeta Konstantin Podrevskii. Já a versão para o inglês foi feita por Gene Raskin e teve inúmeras interpretações ao longo dos anos, sendo a primeira bem sucedida delas feita por Mary Hopkin em 1969, com produção do Paul McCartney.
Não há informações de onde teria surgido a ideia de Silvio Santos de usar o "lá lá lá lá". Muito possivelmente ele teve contato com alguma das inúmeras versões que saíram em diversos idiomas ao longo dos anos, como o castelhano (com o título "Que tiempo tan feliz"), francês (com o título "Le temps des fleurs"), italiano (com o título "Quelli erano giorni"), alemão (com o título "Am jenem Tag"). Pode até ser que ele tenha conhecido a canção na versão em português gravada pela cantora Joelma, que ficou famosa na época da Jovem Guarda, e saiu sob o nome "Aqueles Tempos", mas ela não canta exatamente o "lá lá lá lá" da mesma forma.
Matéria feita com base em texto de Tacio Philip e acrescida de informações obtidas no Wikipedia em inglês e em português.
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps