RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Stamp

Tradução - Machine Head - Deep Purple

Por Fernando P. Silva
Postado em 04 de setembro de 2002

Deep Purple - Mais Novidades

Machine Head é o sétimo álbum da carreira do Deep Purple, sendo considerado, o álbum de maior sucesso da banda. Com sua formação clássica, Ritchie Blackmore, John Lord, Ian Paice, Roger Glover e Ian Gillan, é deste álbum, um dos maiores hinos da banda (e também da história do rock), "Smoke On The Water".

[HIGHWAY STAR]

Nobody gonna take my car
I'm gonna race it to the ground
Nobody gonna beat my car
It's gonna break the speed of sound
Oooh it's a killing machine
It's got everything
Like a driving power big fat tyres and everything

CHORUS

I love it and I need it
I bleed it yeah it's a wild hurricane
Alright hold tight I'm a highway star

Nobody gonna take my girl
I'm gonna keep her to the end
Nobody gonna have my girl
She stays close on every bend
Oooh she's a killing machine
She's got everything
Like a moving mouth body control and everything

I love her I need her
I seed her
Yeah She turns me on
Alright hold on tight I'm a highway star

Nobody gonna take my head
I got speed inside my brain
Nobody gonna steal my head
Now that I'm on the road again
Oooh I'm in heaven again I've got everything
Like a moving ground an open road and everything

I love it and I need it
I seed it eight cylinders all mine
Alright hold on tight I'm a highway star

Nobody gonna take my car
I'm gonna race it to the ground
Nobody gonna beat my car
It's gonna break the speed of sound
Oooh it's a killing machine
It's got everything
Like a driving power big fat tyres and everything

I love it and I need it
I bleed it Yeah it's a wild hurricane
Alright hold on tight I'm a highway star
I'm a highway star, I'm a highway star

[ESTRELA DA ESTRADA]

Ninguém vai pegar o meu carro
Eu vou pisar fundo
Ninguém vai vencer o meu carro
Ele vai romper a velocidade do som
Oooh ele é uma máquina mortal
Ele tem tudo
Como um motor potente, superpneus e tudo mais

REFRÃO

Eu o amo e eu preciso dele
Eu o faço sangrar, sim, ele é um furacão selvagem
Certo, segure firme eu sou a estrela da estrada

Ninguém vai tomar a minha garota
Eu vou protegê-la até o fim
Ninguém terá a minha garota
Ela permanece ao meu lado a cada curva
Oooh ela é uma máquina mortal
Ela tem de tudo
Como uma boca que se move, o controle do corpo e tudo

Eu a amo, eu preciso dela
Eu a semeio
Sim Ela me excita
Certo, segure firme eu sou uma estrela da estrada

Ninguém vai me desbancar
Eu tenho velocidade dentro do meu cérebro
Ninguém vai roubar minha liderança
Agora que estou novamente na estrada
Oooh eu estou no paraíso outra vez, eu tenho tudo
Como um chão que se move numa estrada aberta

Eu amo isto e eu preciso disto
Eu semeio, oito cilindros todos meus
Certo, segure firme eu sou uma estrela da estrada

Ninguém vai pegar o meu carro
Eu vou pisar fundo
Ninguém vai vencer o meu carro
Ele vai romper a velocidade do som
Oooh ele é uma máquina mortal
Ele tem tudo
Como um motor potente, superpneus e tudo mais

Eu o amo e eu preciso dele
Eu o faço sangrar, sim, ele é um furacão selvagem
Certo, segure firme eu sou a estrela da estrada
Eu sou uma estrela da estrada, uma estrela da estrada

[MAYBE I'M A LEO]

Peeping round the door I got a big surprise
Couldn't see a thing but open skies
They've taken her away where is she now

Wish that she were here
Wish she'd hold my hand
Maybe she could laugh maybe understand
Why was I so cruel where is she now?

Acting like a fool I had to make her cry
Maybe I'm a Leo but I ain't a lion
I'm hurting oh so bad, I want her now

[TALVEZ EU SEJA UM LEONINO]

Espio pela porta e tenho uma grande surpresa
Não pude ver nada apenas o céu lá fora
Eles a levaram embora, onde ela estará agora?

Gostaria que ela estivesse aqui
Gostaria que ela segurasse minha mão
Quem sabe ela poderia sorrir ou talvez entender
Por que fui tão cruel, onde ela está agora?

Agindo como um idiota, tive que faze-la chorar
Talvez eu seja um leonino mas eu não sou um leão
Estou ferido oh tão dolorido, eu a quero agora

[PICTURES OF HOME]

Somebody's shouting
Up at a mountain
Only my own words return
Nobody's up there
It's a deception
When will I ever learn?

CHORUS

I'm alone here
With emptiness eagles and snow
Unfriendliness chilling my body
And whispering pictures of home

Wondering blindly
How can they find me?
Maybe they don't even know
My body is shaking
Anticipating
The call of the black-footed crow...

Chorus

Here in this prison
Of my own making
Year after day I have grown
Into a hero
But there's no worship
Where have they hidden my thrown?

Chorus

[FOTOGRAFIAS DE CASA]

Alguém está gritando
Para a montanha
Só as minhas palavras ecoam
Não há ninguém lá em cima
Pura decepção
Quando é que irei aprender?

REFRÃO

Estou aqui sozinho
Com o vazio das águias e a neve
Animosidade que esfria meu corpo
E sussurram fotografias de casa

Caminhando cegamente
Como poderão me encontrar?
Talvez nem mesmo saibam
Meu corpo está tremendo
Antecipando
A chamada do corvo de pernas negro...

Refrão

Aqui nesta prisão
Que eu mesmo construí
Anos após dias eu tenho crescido
Tornei-me um herói
Mas não há nenhuma devoção
Onde esconderam meu trono?

Refrão

[NEVER BEFORE]

Somebody Somebody
Come to my side
I'm tired I'm crying
I'm sick inside
My woman that woman
Just wasn't right

CHORUS

Help me now please my friend
I never felt so bad before
Never never before

I was hurt when I was younger
By a woman who was cold
She took my name
She took my body
And she threw away my soul

So funny so funny
Just like a show
One name two people
All in a row
Somebody Somebody
Someone must go

Can't hide I can't hide my misery
I know my sorrow won't set me free
She did it d'you see she did it to me

Help me now please my friend
I never felt so bad before
Never never before

[NUNCA ACONTECEU ISSO ANTES]

Alguém, alguém
Venha ao meu lado
Eu estou cansado e estou chorando
Estou doente por dentro
Minha mulher, aquela mulher
Simplesmente não era a pessoa certa

REFRÃO

Por favor, me ajude agora meu amigo
Eu nunca me senti assim tão mau
Nunca, nunca antes

Eu fui magoado quando eu era mais jovem
Por uma mulher fria
Ela levou meu nome
Ela levou meu corpo
E ela jogou minha alma fora

Tão engraçado tão engraçado
Como num show
Um nome, duas pessoas
Todos sucessivamente
Alguém, alguém
Alguém tem que ir

Não consigo, não consigo esconder minha miséria
Eu sei que minha dor não irá me libertar
Ela fez isso, você não vê que ela fez isso comigo?

Por favor, me ajude agora meu amigo
Eu nunca me senti assim tão mau
Nunca, nunca antes

[LAZY]

You're lazy just stay in bed
You're lazy just stay in bed
You don't want no money
You don't want no bread

If you're drowning you don't clutch no straw
If you're drowning you don't clutch no straw
You don't want to live
You don't want to cry no more

Well my trying ain't done no good
I said my trying ain't done no good
You don't make no effort
No not like you should

Lazy you just stay in bed
Lazy you just stay in bed
You don't want no money
You don't want no bread

[PREGUIÇOSO]

Você é preguiçoso, só fica na cama
Você é preguiçoso, só fica na cama
Você não quer dinheiro
Você não quer migalhas

Se você está se afogando você não tenta se salvar
Se você está se afogando você não tenta se salvar
Você não quer viver
Você não quer chorar mais

Bem, minhas tentativas não deram em nada
Eu disse que minhas tentativas não deram em nada
Você não faz um esforço
Não como deveria

Preguiçoso, você apenas fica na cama
Preguiçoso, você apenas fica na cama
Você não quer dinheiro
Você não quer migalhas

[SMOKE ON THE WATER]

We all came out to Montreux
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a mobile
We didn't have much time
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground

Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water

They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race

Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water

We ended up at the Grand Hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know we'll never forget

Smoke on the water, fire in the sky
Smoke on the water

[FUMAÇA SOBRE A ÁGUA]

Saímos todos para Montreux
Ás margens do Lago Genebra
Para gravarmos um disco com um (estúdio) móvel
Não tivemos muito tempo
Frank Zappa and the Mothers
Estavam lá no melhor lugar
Mas um estúpido com uma pistola sinaleiro
Incendiou o local até o chão

Fumaça sobre a água, fogo no céu
Fumaça sobre a água

Eles queimaram totalmente a casa de jogos
A casa ruiu com um som terrível
Funky Claude correu pra todo lado
Tirando as crianças do local
Quando tudo terminou
Tivemos que procurar outro lugar
Mas tempo Suíço estava se esgotando
Parecia que perderíamos a corrida

Fumaça sobre a água, fogo no céu
Fumaça sobre a água

Terminamos no Grand Hotel
Estava vazio e frio
Mas com o caminhão Rolling Stones lá fora
Fazendo nossa música lá
Com algumas luzes vermelhas e algumas camas velhas
Fazemos um lugar suar
Não importa o que ganharmos com isso
Eu sei que nunca esqueceremos

Fumaça sobre a água, fogo no céu
Fumaça sobre a água

Em 1972, o Deep Purple ia fazer um show em Genebra na Suíça, todavia dois dias antes, enquanto Frank Zappa & The Mothers fazia um show no local, um sujeito no meio da platéia, sacou uma pistola sinaleiro, e começou a atirar num sinaleiro luminoso que ficou preso no teto de gesso do teatro. Imediatamente passou a pegar fogo o local, o show parando no ato e todos fugindo.

Zappa perdeu todo seu equipamento e teve problemas para concluir sua excursão. O Deep Purple por sua vez para não perderem a viagem, gravaram material para seu disco no hotel onde estavam hospedados utilizando o caminhão onde estava instalado o estúdio móvel dos Rolling Stones, alugado originalmente para registrar o show ao vivo.

* Caminhão dos Rolling Stones é uma referencia ao Rolling Stones Mobile Truck, um estúdio móvel completo montado em um caminhão e alugado ao Deep Purple nesta ocasião.

[SPACE TRUCKIN']

We had a lot of luck on Venus
We always had a ball on Mars
Meeting all the groovey people
We've rocked the Milky Way so far
We danced around with Borealice
We're space truckin' round the the stars
Come on let's go Space Trucking

Remember when we did the moonshot
And Pony Trekker led the way
We'd move to the Canaveral moonstop
And everynaut would dance and sway
We got music in our solar system
We're space truckin' round the stars
Come on let's go Space Truckin'

The fireball that we rode was moving
But now we've got a new machine
Yeah Yeah Yeah Yeah the freaks said
Man those cats can really swing
They got music in their solar system
They've rocked around the Milky Way
They dance around the Borealice
They're Space Truckin' everyday
Come on

[CAMINHONEIROS DO ESPAÇO]

Tivemos um bocado de sorte em Vênus
Sempre fizemos uma farra em Marte
Encontramos com todas as pessoas bacanas
Botamos a Via Láctea pra dançar
Dançamos por lá com Borealice
Nós somos os caminhoneiros do espaço ao redor das estrelas
Vamos lá Caminhoneiros do Espaço

Lembram quando fizemos o lançamento à lua
E a Jornada de Potro guiou o caminho
Iríamos mudar para o ponto lunar de Cabo Canaveral
E todo astronauta iria dançar e gingar
Botamos música no nosso sistema solar
Nós somos os caminhoneiros do espaço ao redor das estrelas
Vamos lá Caminhoneiros do Espaço

A bola de fogo que montávamos estava se movendo
Mas agora temos uma nova máquina
Sim sim sim sim os malucos disseram
Pô, aqueles caras realmente podem dançar
Eles têm música no sistema solar deles
Eles dançaram pela Via Láctea
Eles dançam ao redor da Borealice
Eles são Caminhoneiros do Espaço todos os dias
Vamos lá

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Doe Sangue ao Som do Rock


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Gustavo Godoi Alves | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS