RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Stamp

Tradução - Ozzmosis - Ozzy Osbourne

Por Fernando P. Silva
Postado em 14 de fevereiro de 2002

Ozzy Osbourne - Mais Novidades

Agradecimentos a Pedro José S. V. Oliveira de Agudos-SP, por sua colaboração!

[Perry Mason]
(Ozzy Osbourne/Z. Wylde/J. Purcell)

On his way to dinner
When it took him by surprise
And with one pull of the trigger
He would vanish overnight
Dancing by the roadside
Holding on for dear life
Then a gun from out of nowhere
Made a widow of his wife

I don't mind, single file down the runway
Feeling' fine, and I'll see you my friend
Over and over again

Who can we get on this case?
We need Perry Mason
Someone to put you in place
Calling Perry Mason again, again

Riding painted horses
Oh the kids the love it so
You can see it on their faces
How they love the wind to blow
Minding my own business
Like my mama always said
But if I don't try to help'em
They could wind up on the front page

I don't mind, draw the line
Then draw me an arrow
Feelin' fine, then I'll see you my friend
Over and over again

Who can we get on this case?
We need Perry Mason
Someone to put you in place
Calling Perry Mason

Wake me when it's over; tell me it's all right
Just keep on talking baby
I've been doing this all night
How much did you give me, tell me it'll be all right

Who can we get on this case?
We need Perry Mason
Someone to put you in place
Calling Perry Mason, again, again, again, again

[Perry Mason]
(Ozzy Osbourne/Z. Wylde/J. Purcell)

No seu caminho para o jantar
Quando aquilo o pegou de surpresa
E com um puxar de gatilho
Ele agonizaria noite afora
Dançando na beira da estrada
Agarrando-se à querida vida
Então uma arma vindo do nada
Fez de sua esposa uma viúva

Eu não me importo, fila única na pista de aterrissagem
Sentindo-se bem, e eu verei você meu amigo
Muitas e muitas vezes

Quem podemos ter nesse caso?
Precisamos de Perry Mason
Alguém para você substituir
Chamando Perry Mason novamente, novamente

Cavalgando em cavalos desenhados
Oh as crianças gostam tanto
Você poder ver em seus rostos
Como eles adoram que o vento sopre
Cuidando dos meus próprios problemas
Como minha mãe sempre dizia
Mas se eu não tentar ajudá-los
Eles poderiam acabar nas capas de jornal

Eu não me importo, desenhe uma linha
E depois me desenhe uma flecha
Sentindo-se bem, então verei você, meu amigo
Muitas e muitas vezes

Quem podemos ter nesse caso?
Precisamos de Perry Mason
Alguém para você substituir
Chamando Perry Mason novamente, novamente

Acorde-me quando acabado, diga que está tudo bem
Apenas continue falando baby
Eu estive fazendo isso à noite inteira
Quanto você me deu, diga-me que estará tudo bem

Quem podemos ter nesse caso?
Precisamos de Perry Mason
Alguém para você substituir
Chamando Perry Mason novamente, novamente, novamente

[I Just Want You]
(O. Osbourne/J. Vallance)

There are no unlockable doors
There are no unwinable wars
There are no unrightable wrongs
Or unsignable songs

There are no unbeatable odds
There are no believable gods
There are no unnameable names
Shall I say it again? Yeah

There are no impossible dreams
There are no invisible seams
Each night when the day is through
I don't ask much

I just want you
I just want you

There are no uncriminal crimes
There are no unrhymable rhymes
There are no identical twins or
Forgivable sins

There are no incurable ills
There are no unkillable thrills
One thing and you know it's true,
I don't ask much

I just want you
I just want you
I just want you
I just want you

I'm sick and tired of being sick and tired
I used to go to bed so high and wired
Yeah, yeah, yeah, yeah
I think I'll buy myself some plastic water
I guess I should have married
Lennon's daughter, yeah - yeah, yeah, yeah

There are no unachievable goals
There are no unsaveable souls
No legitimate kings or queens
Do you know what I mean? Yeah

There are no indisputable truths
And there ain't no fountain of youth
Each night when the day is through
I don't ask much

[Eu Apenas Quero Você]
(O. Osbourne/J. Vallance)

Não existem portas que não se pode destrancar
Não existem guerras que não se pode vencer
Não existem erros que não podem ser corrigidos
Ou canções que não podem ser cantadas

Não existem diferenças insuperáveis
Não existem deuses em que se possa acreditar
Não existem nomes inomináveis
Devo dizer isto novamente? Sim

Não existem sonhos impossíveis
Não existem cicatrizes invisíveis
Toda noite quando o dia termina
Eu não questiono muito

Eu apenas quero você
Eu apenas quero você

Não existem crimes que não sejam criminosos
Não existem rimas que não rimam
Não existem gêmeos idênticos ou
Pecados perdoáveis

Não existem doenças incuráveis
Não existem emoções que não morrem
É uma coisa que você sabe que é verdade
Eu não questiono muito

Eu apenas quero você
Eu apenas quero você
Eu apenas quero você
Eu apenas quero você

Eu estou doente e cansado de estar doente e cansado
Eu ia para cama tão animado e afiado
Sim, sim, sim, sim,
Acho que irei comprar um pouco de água de plástico
Eu acho que eu deveria ter casado
A filha de Lennon, sim - sim, sim, sim,

Não existem objetivos inalcançáveis
Não existem almas não salvas
Não existem reis ou rainhas legítimos
Você sabe o que eu quero dizer? Sim

Não existe verdade indiscutível
E não existe nenhuma fonte da juventude
Toda noite quando o dia termina
Eu não questiono muito

Co-Tradução: Pedro José S. V. Oliveira

[Ghost Behind My Eyes]
(O. Osbourne/M. Hudson/S. Dudas)

There is person living in my head
She comes to visit every night in bed
I fight the demon, but it just won't fall
The voices in my dungeon starting to call

The spiders dancing on the wall
Suicide of love we could have had it all
And it is you; you are the ghost behind my eyes
The ghost that tells me lies

The princess of the dark has made my mind home
My haunted head and her won't leave me alone
She dances on my heart with fire in my soul
I hate that feeling
when I'm loosing control

The spiders dancing on the wall
Suicide of love we could have had it all
And it is you; you are the ghost behind my eyes
The ghost that tells me lies

I wish to god that I could sleep
Again, oh peace again
And wake up from this nightmare
Free again
Free again, oh me again

There is a woman in my head
She comes to visit every night in bed

The spiders dancing on the wall
Suicide of love we could have had it all
And it is you; you are the ghost behind my eyes
You, you are the ghost behind my eyes
You, you are the ghost behind my eyes
Behind my eyes
The ghost behind my eyes

[Fantasma Atrás dos Meus Olhos]
(O. Osbourne/M. Hudson/S. Dudas)

Há uma pessoa que vive em minha cabeça
Ela vem me visitar todas as noites na minha cama
Eu enfrento o demônio, mas ele não morrerá tão fácil
As vozes em meu calabouço, começam a chamar

As aranhas dançam na parede
Suicídio do amor, nós poderíamos ter tido tudo isso
E é você, você é o fantasma atrás dos meus olhos
O fantasma que me conta mentiras

A princesa da escuridão fez de minha mente, sua casa
Minha cabeça assombrada e ela não me deixará em paz
Ela dança em meu coração com fogo em minha alma
Eu odeio aquele sentimento
quando estou perdendo o controle

As aranhas dançam na parede
Suicídio do amor, nós poderíamos ter tido tudo isso
E é você, você é o fantasma atrás dos meus olhos
O fantasma que me conta mentiras

Eu peço a Deus que eu pudesse dormir
Novamente, oh a paz novamente
E acordar deste pesadelo
Livre novamente
Livre novamente, oh eu novamente

Há uma mulher em minha mente
Ela vem me visitar todas as noites na cama

As aranhas dançam na parede
Suicídio do amor, nós poderíamos ter tido tudo isso
E é você, você é o fantasma atrás dos meus olhos
Você, você é o fantasma atrás dos meus olhos
Você, você é o fantasma atrás dos meus olhos
Atrás dos meus olhos
O fantasma atrás dos meus olhos

[Thunder Underground]
(O. Osbourne/G. Butler/Z. Wylde)

Your thoughts are compromising
Self-centered, patronized
Your image supersedes your soul

You find me mystifying
Subhuman, so annoying
You can't have me under control

You think you live forever
You don't find that profound
You won't think, you're so clever

When you hear thunder underground
All right now

Your morbid fear of losing
Destroys the lives you're using
You only have one point of view

The stigma of delusion
Confirms your self illusion
And after all this could be you

When you hear thunder underground,
Here we go now

Could it be that I have found my mind
Or have I gone insane?
Roller coaster of the madness
And there's only me to blame
The ever-faithful hand of doom
Will take the pain away
I'll never know the answer to it all
'Till my dying day

Your bullshit culture licking
Can't stop the deathwatch ticking
You're only mortal after all

Your appetite for power
Subverts your every hour
But every time the mighty fall

[Trovão Subterrâneo]
(O. Osbourne/G. Butler/Z. Wylde)

Seus pensamentos estão se entregando
Concentrado em si mesmo, patrocinado
Sua imagem substitui sua alma

Você me encontra mistificando
Sub humano, por isso irritante
Você não pode me controlar

Você pensa que você vive para sempre
Você não acha que de fato seja
Não vá pensar, você é tão esperto

Quando você ouve o trovão subterrâneo
Certo, agora

Seu medo mórbido de perder
Destrói as vidas que você está usando
Você só tem um ponto de vista

O estigma da desilusão
Confirma sua própria ilusão
E afinal de contas poderia ser você

Quando você ouve o trovão subterrâneo,
Aqui vamos nós agora

Pode ser que eu tenha encontrado a minha mente
Ou eu enlouqueci?
A montanha russa da loucura
E há somente eu para culpar
A mão sempre fiel da morte
Levará a sua dor embora
Eu nunca saberei a resposta para tudo isso
Até o dia da minha morte

Sua cultura inútil derrotada
Não consegue parar o relógio da morte
Você é um simples mortal apesar de tudo

Seu apetite pelo poder
Subverte cada hora sua
Mas toda vez, os poderosos caem

[See You On The Other Side]
(Ozzy Osbourne/Lemmy Kilmister/Zakk Wylde)

Voices, a thousand, thousand voices
Whispering, the time has passed for choices
Golden days are passing over, yeah

I can't seem to see you baby
Although my eyes are open wide
But I know I'll see you once more
When I see you, I'll see you on the other side
Yes, I'll see you, I'll see you on the other side

Leaving, I hate to see you cry
Grieving, I hate to say goodbye
Dust and ash forever, yeah

Though I know we must be parted
As sure as stars are in the sky
I'm gonna see when it comes to glory
And I'll see you, I'll see you on the other side
Yes I'll see you, I'll see you on the other side

Never thought I'd feel like this
Strange to be alone, yeah
But we'll be together
Carved in stone, carved in stone, carved in stone

Hold me, hold me tight, I'm falling far away.
Distant voices calling
I'm so cold.
I need you darling, yeah

I was down, but now I'm flying
Straight across the great divide
I know you're crying, but I'll stop you crying
When I see you, I see you on the other side
Yes. I'll see you. See you on the other side
I'm gonna see you. See you on the other side
God knows I'll see you, see you on the other side

I'll see you
See you on the other side
I'm gonna see you
See you on the other side
God knows I'll see you,
See you on the other side
I wanna see you, yeah,
See you on the other side
God knows I'll see you,
See you on the other side
I'm gonna see you.
See you on the other side

[Te Vejo Do Outro Lado]
(Ozzy Osbourne/Lemmy Kilmister/Zakk Wylde)

Vozes, milhares de vozes
Sussurrando, o tempo para escolhas acabou
Os dias dourados estão passando, yeah

Parece que eu não posso vê-la querida
Apesar dos meus olhos estarem bem abertos
Mas eu sei que verei você mais uma vez
Quando eu vir você, verei você do outro lado
Sim, eu vou te ver, vou te ver do outro lado

Partindo, eu odeio te ver chorar
Aflito, eu odeio dizer adeus
Poeira e cinzas pra sempre, yeah

Embora eu saiba que nós devemos nos separar
Tão certo quanto as estrelas no céu.
Eu vou ver quando a glória se revela
E eu vou te ver, eu vou te ver do outro lado
Sim eu vou te ver, eu vou te ver do outro lado

Nunca pensei que me sentiria assim.
Estranho estar sozinho, yeah.
Mas nós estaremos juntos...
Esculpidos na pedra, esculpidos na pedra

Segure-me, segure-me forte, estou caindo longe.
Vozes distantes chamando.
Estou tão frio.
Preciso de você querida, yeah.

Estava caído, mas agora estou voando
Bem através da grande divisão.
Eu sei que você está chorando, mas eu vou parar seu choro
Quando eu for te ver, eu te vejo do outro lado
Sim. Eu vou te ver. Ver você do outro lado.
Eu vou te ver. Ver você do outro lado
Deus sabe que eu vou te ver, vejo você do outro lado.

Verei você
Vejo você do outro lado.
Eu vou te ver
Te ver do outro lado.
Deus sabe que eu vou te ver
Te ver do outro lado
Eu quero te ver, sim
Vejo você do outro lado
Deus sabe que vou te ver
Te ver do outro lado
Eu vou te ver
Vejo você do outro lado...

[Tomorrow]
(O. Osbourne/Z. Wylde/J. Purdell/D. Baron)

Have you read the message?
The writing on the wall
Could it be the answer
The answer to it all
What's going down in heaven?
I'm playing with your head
Don't believe them when they tell you
You’d be better off dead

Living in the thunder driving me insane
Can I get a witness to take away the pain?
Walking on the water going nowhere fast
Feeling like I'm walking with no shoes
On broken glass
You know it

You don't have to leave me lights on
I'm so used to being blind
No more goodbyes or yesterdays
So it's I'll see you tomorrow, I'll see you tomorrow

Welcome to the sideshow
I'll cut to the chase
Yeah I can hear you thinking it's going all to waste
I don't mean to offend you when I look you in the eyes
What's all this commotion? It leaves me mystified

Chasing all the rainbows falling from the sky
I know your intentions are all a bunch of lies
I'm running out of patience, falling off track
You better start to worry, 'cause I may not make it back
All right now

You don't have to leave me the lights on
I'm so used to being blind
One good reason to blow me away
So it's, I'll see you tomorrow, I'll see you tomorrow

Can it wait until tomorrow?
'cos tomorrow never comes...

Living in the big house, dying by the rail
If I wanted your opinion I'd call you in hell
Could that be the mailman knocking on the door
Or just another lightweight finally evening the score
You know it

You don't have to leave me the lights on
Now I'm so used to being blind
No more goodbyes or yesterdays
So it's, I'll see you tomorrow
No more good reasons to blow you away
So it's I'll see you tomorrow

[Amanhã]
(O. Osbourne/Z. Wylde/J. Purdell/D. Baron)

Você já leu a mensagem?
A escrita na parede
Poderia ser a resposta
A resposta para tudo isso
O que anda acontecendo lá no paraíso?
Eu estou brincando com a sua cabeça
Não acredite neles quando eles falam com você
Seria melhor você cair fora

Vivendo no trovão que me deixa louco
Eu posso ter uma testemunha para levar a dor embora?
Caminhando sobre a água indo para lugar algum com rapidez
Me sinto como se estivesse caminhando sem sapatos
Sobre vidro quebrado
Você entende isso

Você não tem que me deixar com as luzes acessas
Eu sou usado por um ser humano cego
Não mais adeuses ou dias passados
Então é isso, te vejo amanhã, te vejo amanhã

Bem-vindo ao show de abertura,
eu cortarei para a perseguição
Sim eu posso te ouvir pensando, que vamos pôr tudo a perder
Eu não pretendo te ofender quando eu olho em seus olhos
O que é toda essa comoção? Ela me deixa mistificado

Caçando todos os arco-íris que caem do céu
Eu sei que suas intenções são todas um bando de mentiras
Eu estou perdendo a paciência, saindo fora do caminho
Melhor começar a se preocupar, pois posso não voltar atrás
Certo agora

Você não tem que me deixar com as luzes acessas
Eu sou usado por um ser humano cego
Uma boa razão para acabar comigo
Então é isso aí, eu te vejo amanhã, te vejo amanhã

Pode esperar até amanhã?
Pois o amanhã nunca virá...

Morando numa casa grande, morrendo pelo corrimão
Se eu quisesse sua opinião, eu te chamaria no inferno
Pode ser que o carteiro bata na porta
Ou apenas outra pessoa sem importância igualando o placar
Você entende isso

Você não tem que me deixar com as luzes acessas
Agora eu sou usado por um ser humano cego
Não mais adeuses ou dias passados
Então é isso, te vejo amanhã
Chega de boas razões para acabar com você
Então é isso, vejo você amanhã

[Denial]
(O. Osbourne/M. Hudson/S. Dudas)

You are my only daughter I guess I made you twice
You look inside my other
He’ll give you bad advice
I will tell you I'm OK
But deep inside I'm afraid

I don't drink holy water, I'm not a son of Christ
I ain't no black messiah
And I don't load my dice
You can tell me you're all right,
But why you so afraid?

You're in denial, you never will believe it's you
Denial, you always hide behind the truth
You'll never believe it,
You never believe it's you

I don't think I'm amazing.
In fact I'm quite insane
To live inside my bucket,
With all my plastic chains
People tell me every time,
I look at the wrong all right

You're in denial, you never will believe it's you
Denial, you always hide behind the truth
You'll never believe it, you never believe it's you

You'll never believe it, you never believe it

Secrets told you, dreamland holds you
Secrets told you
You wouldn't believe it, you couldn't conceive it
Secrets told you...
You wanna receive it, you gotta believe it's you

You're on a trip already, I'm tripping out all right
I'll get there slow and steady
Just sit and hold on tight

Denial, you never will believe it's you
Denial, you always hide behind the truth
Denial, you never will believe it's you
Denial, you always hide behind the truth, yeah, yeah
Behind the truth, yeah, yeah
It's true, yeah, yeah
Behind the truth, yeah, yeah
It's you, yeah, yeah

Behind the truth, yeah, yeah
It's gonna be alright, just hold on tight
It's gonna be alright, just hold on tight

[Contradição]
(O. Osbourne/M. Hudson/S. Dudas)

Você é minha única filha, acho que te fiz duas vezes
Você olha dentro do meu outro (filho)
Ele lhe dará um mau conselho
Eu irei te dizer que estou OK
Mas lá no fundo eu estou com medo

Eu não bebo águas sagradas, eu não sou filho de Cristo
Eu não sou nenhum messias negro
E eu não carrego minhas moedas
Você pode me dizer que com você está tudo bem
Mas por que você está com tanto medo?

Você está em contradição, você nunca acreditará que é você
Contradição, você sempre se esconde atrás da verdade
Você nunca irá acreditar nisto,
Você nunca acredita que é você

Eu não acho que eu seja estupendo
De fato eu estou totalmente louco
Para viver dentro do meu balde
Com todas as minhas correntes de plástico
As pessoas me dizem isso cada vez que
Eu olho para o lado errado

Você está em contradição, você nunca acreditará que é você
Contradição, você sempre se esconde atrás da verdade
Você nunca acreditará nisto, você nunca acredita que é você

Você nunca irá acreditar nisto, você nunca acredita nisto

Segredos lhe foram revelados, a terra dos sonhos te prende Segredos lhe foram revelados
Você não acreditaria neles, você não poderia entender
Segredos lhe foram revelados...
Você quer recebe-los, você precisa acreditar que é você

Você já está numa viagem, eu estou tropeçando, certo
Eu chegarei lá, firme e devagar
Apenas sente-se e persista com firmeza

Em contradição, você nunca acreditará que é você
Contradição, você sempre se esconde atrás da verdade
Contradição, você nunca acreditará que é você
Contradição, você sempre se esconde atrás da verdade, sim
Atrás da verdade, sim, sim
É verdade, sim, sim
Atrás da verdade, sim, sim
É você, sim, sim

Atrás da verdade, sim, sim
Estará tudo bem, apenas persista com firmeza
Estará tudo bem, apenas persista com firmeza

[My Little Man]
(O. Osbourne / S. Vai)

Don't you know I love you more than life itself?
Don't you know that you're my pride?
And I would not have you
Walking through this world
Without me by your side

Go to sleep my little man
Don't you weep my little man

I'd like to keep you with me all your life
But I know I can't do that
So I must try to teach you
Wrong from right
To keep the vulture from your back

Go to sleep my little man
Don't you weep my little man

And when you're dreaming
You can talk to angels
So wipe the tears from your eyes
And if there's demons
That tries to steal you breath away
You can't believe that
Know my spirit will be standing by your side

You saved me, you gave me the greatest gift of all
Believe me, believe
There ain't no mountain that's too tall

I will gladly carry your cross for you
To take your pain away
But what I can't carry is my love for you
Beyond my dying day

So be strong my little man
When I'm gone my little man
You got to be my little man
So don't you weep my little man
Go to sleep my little man
Don't you weep my little man
You got to be my little man
So don't you weep my little man

[Meu Pequeno Homem]
(O. Osbourne / S. Vai)

Você não sabe que eu te amo mais do que a própria vida?
Você não sabe que você é o meu orgulho?
E eu não teria você
Caminhando por este mundo
Sem eu estar ao seu lado.

Vá dormir meu pequeno homem
Não chore meu pequeno homem

Eu gostaria de ter você comigo por toda a sua vida
Mas eu sei que eu não posso fazer isso
Então eu tenho que tentar te ensinar
O que é certo, e o que é errado
Manter o abutre longe das suas costas

Vá dormir meu pequeno homem
Não chore meu pequeno homem

E quando você estiver sonhando
Você pode conversar com os anjos
Então enxugue as lágrimas dos seus olhos
E se há demônios
Que tentam roubar sua respiração
Você não pode acreditar nisso
Saiba que meu espírito estará ao seu lado

Você me salvou, você me deu o maior presente de tudo
Acredite em mim, acredite
Não há nenhuma montanha que seja muito alta

Eu carregarei a sua cruz por você, com muito prazer
Para levar a sua dor
Mas o que eu não posso carregar, é o meu amor por você
Após o dia da minha morte

Então seja forte meu pequeno homem
Quando eu tiver partido meu pequeno homem
Você tem que ser o meu pequeno homem
Então não chore meu pequeno homem
Vá dormir meu pequeno homem
Não chore meu pequeno homem
Você tem que ser meu pequeno homem
Então não chore meu pequeno homem

[My Jekyll Doesn't Hide * ]
(O. Osbourne/G. Butler/Z. Wylde)

Condemned to violence
Arrested by pain
Inside the soul lies a man insane
Conceived in anger
Addicted to hate
The mutant child of a twisted state

Beware the contradiction
Beneath the crimson void
'Cos in the world of fiction
My Jekyll doesn't hide

A killer's smile
With a psycho star dream
Behind the mask things aren't
What they seem
Unholy soldier
Disciple of sin
What kind of mind are you living in

You're preaching revolution
Don't you mean genocide?
Behind this resolution
My Jekyll doesn't hide

Waiting to die for the every first time
All right, that's right
Waiting to die for the every first time
I don't give a damn, 'cos I think it's my time
My time

The symbiosis
Of murder and lies
What do I see looking through your disguise?
Fourth Reich dementia
Subversion ideals
God only knows what your secret conceals

Who'll be the first offender?
Who will be victimized?
In your perverse agenda
My Jekyll doesn't hide

[Meu Jekyll Não Se Esconde]
(O. Osbourne/G. Butler/Z. Wylde)

Condenado a violência
Preso pela dor
Dentro da alma repousa um homem louco
Compreendido na raiva
Acostumado a odiar
A criança mutante de um estado tortuoso

Cuidado com as contradições
Debaixo do vazio vermelho
Pois no mundo da ficção
Meu Jekyll não se esconde

O sorriso de um assassino
Com um sonho psicopata
Atrás das máscaras as coisas não são
O que parecem ser
Soldado maldito
Discípulo do pecado
Em que tipo de mente você está vivendo?

Você está pregando revolução
Você não quer dizer genocídio?
Atrás desta resolução
Meu Jekyll não se esconde

Esperando morrer pela primeira vez
Certo, está certo
Esperando morrer pela primeira vez
Eu não me importo, pois acho que é minha hora
A minha vez

A simbiose **
De assassinatos e mentiras
O que eu vejo olhando através do seu disfarce?
O quarto império da demência
Ideais de subversão
Deus sabe o que o seu segredo esconde

Quem será o primeiro criminoso?
Quem será a vítima?
Na sua agenda perversa
Meu Jekyll não se esconde

* My Jekyll Doesn’t Hide = há um título literário inglês chamado "Dr. Jekyll and Mr. Hyde", de onde Ozzy fez essa metáfora, Hide (verbo esconder) com o nome Hyde.

** Simbiose = na Biologia, associação de organismos de diferentes espécies.

[Old L.A. Tonight]

Look into the future
Look into my eyes and tell me everything's all right
Tell me where we're going
I'm so afraid 'cos
I don't know what's going on with my life

But it'll be all right tonight
Will it be all right tonight?
Are we doing all right in old LA tonight?

Sitting by the ocean
Mapping out my plans of action
Baby they include you
I wish you'd send a message
Maybe I'm just better off not knowing who knew

But it'll be all right tonight
I'm gonna be all right tonight
Are we doin' all right in old L.A. tonight?

Those summer nights when I look in your eyes
I'm falling to pieces, pieces out of my mind
And I'll never know why
I'm falling to pieces, pieces

Who could you imagine such a thing
Could happen to you?
It's gonna be all right in old L.A.

Those summer nights when I look in your eyes
I'm falling to pieces, pieces out of my mind
And I'll never know why
I'm falling to pieces, pieces

It's gonna be all right in old LA tonight

[A Velha Los Angeles Hoje à noite]

Dê uma olhada no futuro
Dê uma olhada nos meus olhos e me diga se está tudo bem
Diga-me aonde vamos
Eu tenho tanto medo pois
Não sei o que anda acontecendo com minha vida

Mas estará tudo bem hoje à noite
Estará tudo bem hoje à noite?
Estamos fazendo tudo certo na velha LA hoje à noite?

Sentando-se no oceano
Traçando meus planos de ação
Baby eles incluem você
Quero que você envie uma mensagem
Talvez seja melhor eu fingir que não sabia

Mas estará tudo bem hoje à noite
Estará tudo bem hoje à noite?
Nós estamos fazendo tudo certo na velha Los Angeles?

Aquelas noites de verão quando eu olho em seus olhos
Estou caindo aos pedaços, aos pedaços fora de si
E eu nunca saberei por quê
Eu estou caindo aos pedaços, aos pedaços

Você poderia imaginar que pudesse
Acontecer tal coisa com você?
Estará tudo bem na velha Los Angeles.

Aquelas noites de verão quando eu olho em seus olhos
Estou caindo aos pedaços, aos pedaços fora de si
E eu nunca saberei por quê
Eu estou caindo aos pedaços, aos pedaços

Estará tudo bem na velha Los Angeles hoje à noite

Ficha técnica da Banda:

Ozzy Osbourne - Vocais
Geezer Butler - Baixo
Zakk Wylde - Guitarra
Deen Castronovo - Bateria
Rick Wakeman - Teclados
Michael Beinhorn - Teclados

Ficha técnica do Álbum:

Produzido por Michael Beinhorn
Projetado por Paul Northefield
Assistantes de produção: John Bleich, Matt Curry, Chris Laidlaw,
Joe Pirrera, Rodolphe Sanguinetti & Brian Sperber
Mixado por David Bianco
Masterizado por George Marino da Sterling Sound
Coordenadores de Produção: Kathy Sherry, Michael Guarracino,
Brian Coleman & Scott Vandivier
(C) 1995 Sony Music Entertainment Inc.

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Bangers Open Air


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Gustavo Godoi Alves | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS