Tradução - Revolver - Beatles
Por Fernando P. Silva
Postado em 08 de dezembro de 2004
Colaboração: Márcio Ribeiro (Creedance)
Você já pode partir do princípio que este é um disco que abriu caminho para o que viria a se tornar padrão para várias coisas na indústria fonográfica. Graças ao experimentalismo do novo engenheiro de som da banda, Geoff Emerick, e a disposição dos Beatles a permitir experiências, técnicas novas de gravar um álbum nasceram durante as sessões deste disco. Uma obra de arte, além de um sucesso comercial, os Beatles novamente demonstram, e se colocam na vanguarda da década de sessenta.
[Taxman]
(G. Harrison)
Let me tell you how it will be
There's one for you, nineteen for me
'Cause I'm the taxman
Yeah, I'm the taxman
Should five percent appear too small
Be thankful I don't take it all
'Cause I'm the taxman
Yeah, I'm the taxman
If you drive a car
I'll tax the street
If you try to sit
I'll tax your seat
If you get too cold
I'll tax the heat
If you take a walk
I'll tax your feet
Taxman!
'Cause I'm the taxman
Yeah, I'm the taxman
Don't ask me what I want it for
Taxman Mr. Wilson
If you don't want to pay some more
Taxman Mr. Heath
'Cause I'm the taxman
Yeah, I'm the taxman
Now my advice for those who die:
Declare the pennies on your eye
'Cause I'm the taxman
Yeah, I'm the taxman
And you're working for no one but me
[Homem dos Impostos]
(G. Harrison)
Deixe-me lhe dizer como será
Será um pra você, dezenove pra mim
Pois eu sou o homem dos impostos
É, eu sou o homem dos impostos
Se cinco por cento parece muito pouco
Seja agradecido, eu não levo tudo
Pois eu sou o homem dos impostos
É, eu sou o homem dos impostos
Se você dirigir um carro
Eu taxarei a rua
Se você tentar se sentar
Eu taxarei seu assento
Se você ficar muito frio
Eu taxarei o calor
Se você der um passeio
Eu taxarei seus pés
Homem dos impostos!
Pois eu sou o homem dos impostos
É, eu sou o homem dos impostos
Não me pergunte o que eu quero com isto
Homem dos Impostos, Sr. Wilson (1)
Se você não quer pagar um pouco mais
Homem dos Impostos, Sr. Heath (2)
Pois eu sou o homem dos impostos
É, eu sou o homem dos impostos
Agora meu conselho para aqueles que morrem:
Declarem os centavos em vosso olho (3)
Pois eu sou o homem dos impostos
É, eu sou o homem dos impostos
E você não trabalha para ninguém a não ser eu
(1) Mr. Wilson = Harold Wilson, Primeiro Ministro Britânico
(2) Mr. Heath = Edward Heath, Primeiro Ministro Britânico
(3) Pennies on your eye = Alusão ao antigo costume de cobrir os olhos do cadáver com dois centavos.
[Eleanor Rigby]
(Lennon/McCartney)
Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people
Eleanor Rigby picks up the rice in the church
Where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window, wearing the face
That she keeps in a jar by the door
Who is it for?
All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?
Father McKenzie
Writing the words of a sermon
That no one will hear
No one comes near
Look at him working
Darning his socks in the night
When there's nobody there
What does he care?
All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?
Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people
Eleanor Rigby died in the church
And was buried along with her name
Nobody came
Father McKenzie
Wiping the dirt from his hands
As he walks from the grave
No one was saved
All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?
[Eleanor Rigby]
(Lennon/McCartney)
Ah, olhe para todas as pessoas solitárias
Ah, olhe para todas as pessoas solitárias
Eleanor Rigby recolhe o arroz na igreja
Onde um casamento fora realizado
Vive em um sonho
Espera na janela, exibindo a face
Que ela mantém em uma jarra junto à porta
Para quem será?
Todas as pessoas solitárias
De onde todas elas vêm?
Todas as pessoas solitárias
De onde todas elas pertencem?
Padre McKenzie
Escrevendo as palavras de um sermão
Que ninguém ouvirá
Ninguém se aproxima
Olhe para ele trabalhando
Remendando suas meias à noite
Quando não há ninguém lá
O que lhe importa?
Todas as pessoas solitárias
De onde todas elas vêm?
Todas as pessoas solitárias
De onde todas elas pertencem?
Ah, olhe para todas as pessoas solitárias
Ah, olhe para todas as pessoas solitárias
Eleanor Rigby morreu na igreja
E foi enterrada junto com seu nome
Ninguém compareceu
Padre McKenzie
Limpando a terra das mãos
Enquanto ele caminha da sepultura
Ninguém foi salvo
Todas as pessoas solitárias
De onde todas elas vêm?
Todas as pessoas solitárias
De onde todas elas pertencem?
[I'm Only Sleeping]
(Lennon/McCartney)
When I wake up early in the morning
Lift my head, I'm still yawning
When I'm in the middle of a dream
Stay in bed, float upstream (float upstream)
Please don't wake me, no don't shake me
Leave me where I am
I'm only sleeping
Everybody seems to think I'm lazy
I don't mind, I think they're crazy
Running everywhere at such a speed
'Til they find there's no need
(There’s no need)
Please don't spoil my day
I'm miles away
And after all
I'm only sleeping
Keeping an eye
On the world going by my window
Taking my time
Lying there and staring at the ceiling
Waiting for a sleepy feeling
Please don't spoil my day
I'm miles away
And after all
I'm only sleeping
When I wake up early in the morning
Lift my head, I'm still yawning
When I'm in the middle of a dream
Stay in bed, float up stream (float upstream)
Please don't wake me, no don't shake me
Leave me where I am
I'm only sleeping
[Eu Só Estou Dormindo]
(Lennon/McCartney)
Quando eu acordo de manhã cedo
Ergo minha cabeça, ainda estou bocejando
Quando estou no meio de um sonho
Fico na cama, flutuo rio acima (flutuo rio acima)
Por favor não me acorde, não me sacuda
Me deixe onde estou
Eu só estou dormindo
Parece que todo mundo acha que sou preguiçoso
Eu não ligo, acho que eles estão loucos
Correndo por toda parte com toda velocidade
Até eles descobrirem que não há necessidade
(Não há necessidade)
Por favor não estrague meu dia
Estou a milhas de distância
E afinal de contas
Eu só estou dormindo
Ficando de olho
No mundo que passa pela minha janela
Aproveitando meu tempo
Deitado ali e olhando para o teto
Aguardando por uma sensação de sono
Por favor não estrague meu dia
Estou a milhas de distância
E afinal de contas
Eu só estou dormindo
Quando eu acordo de manhã cedo
Ergo minha cabeça, eu ainda estou bocejando
Quando estou no meio de um sonho
Fico na cama, flutuo rio acima (flutuo rio acima)
Por favor não me acorde, não me sacuda
Me deixe onde estou
Eu só estou dormindo
[Love You To]
(G. Harrison)
Each day just goes so fast
I turn around, it's past
You don't get time to hang a sign on me
Love me while you can
Before I'm a dead old man
A lifetime is so short
A new one can't be bought
And what you've got means such a lot to me
Make love all day long, make love singing songs
Make love all day long, make love singing songs
There's people standing 'round
Who'll screw you in the ground
They'll fill you in with all their sins
You’ll see
I'll make love to you if you want me to
[Amar Você]
(G. Harrison)
Cada dia passa tão depressa
Eu viro as costas, já passou
Você não tem tempo para pendurar uma placa em mim
Me ame enquanto puder
Antes que eu me torne um ancião morto
A vida é tão curta
Uma nova não pode ser comprada
E o que você tem significa tanto pra mim
Fazer amor o dia todo, fazer amor cantando canções
Fazer amor o dia todo, fazer amor cantando canções
Existem pessoas por aí
Que te aparafusará ao chão
Elas te preencherão com todos os seus pecados
Você verá
Eu farei amor com você, se você me quiser
[Here There And Everywhere]
(Lennon/McCartney)
To lead a better life
I need my love to be here
Here, making each day of the year
Changing my life with a wave of her hand
Nobody can deny that there's something there
There, running my hands through her hair
Both of us thinking how good it can be
Someone is speaking
But she doesn't know he's there
I want her everywhere
And if she's beside me
I know I need never care
But to love her is to meet her everywhere
Knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes
And hoping I'm always there
I want her everywhere
And if she's beside me
I know I need never care
But to love her is to meet her everywhere
Knowing that love is to share
Each one believing that love never dies
Watching her eyes
And hoping I'm always there
To be there and everywhere
Here, there and everywhere
[Aqui, Lá E Em Qualquer Lugar]
(Lennon/McCartney)
Para levar uma vida melhor
Eu preciso que meu amor esteja aqui
Aqui, fazendo cada dia do ano
Mudando minha vida com um aceno de sua mão
Ninguém pode negar que há alguma coisa lá
Lá, passando minhas mãos pelos seus cabelos
Nós dois imaginando o quanto pode ser bom
Alguém está falando
Mas ela não sabe que ele está ali
Eu a quero em qualquer lugar
E se ela está ao meu lado
Eu sei que jamais preciso me preocupar
Mas amá-la é encontra-la em todo lugar
Sabendo que o amor é para compartilhar
Cada um acreditando que o amor nunca morre
Observando os seus olhos
E esperando que eu esteja sempre lá
Eu a quero em qualquer lugar
E se ela está ao meu lado
Eu sei que não preciso me preocupar
Mas amá-la é encontra-la em todo lugar
Sabendo que o amor é para compartilhar
Cada um acreditando que o amor nunca morre
Observando seus olhos
E esperando que eu sempre esteja lá
Para estar lá e em qualquer lugar
Aqui, lá e em qualquer lugar
[Yellow Submarine]
(Lennon/McCartney)
In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines
So we sailed up to the sun
Till we found the sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
And our friends are all on board
Many more of them live next door
And the band begins to play
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
As we live a life of ease
Everyone of us has all we need
Sky of blue and sea of green
In our yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
[Submarino Amarelo]
(Lennon/McCartney)
Na cidade onde eu nasci
Vivia um homem que navegava ao mar
E ele nos contou sua vida
Na terra de submarinos
Então nós navegamos até o sol
Até encontrarmos o mar de verde
E vivemos embaixo das ondas
Em nosso submarino amarelo
Todos nós vivemos em um submarino amarelo
Submarino amarelo, submarino amarelo
Todos nós vivemos em um submarino amarelo
Submarino amarelo, submarino amarelo
E nossos amigos estão todos a bordo
Outros tantos vivem na porta ao lado
E a banda começa a tocar
Todos nós vivemos em um submarino amarelo
Submarino amarelo, submarino amarelo
Todos nós vivemos em um submarino amarelo
Submarino amarelo, submarino amarelo
Enquanto vivemos uma vida de tranqüilidade
Cada um de nós tem tudo que precisa
Céu de azul e mar de verde
Em nosso submarino amarelo
Todos nós vivemos em um submarino amarelo
Submarino amarelo, submarino amarelo
Todos nós vivemos em um submarino amarelo
Submarino amarelo, submarino amarelo
Todos nós vivemos em um submarino amarelo
Submarino amarelo, submarino amarelo
Todos nós vivemos em um submarino amarelo
Submarino amarelo, submarino amarelo
[She Said She Said]
(Lennon/McCartney)
She said, "I know what it's like to be dead
I know what it is to be sad."
And she's making me feel like
I've never been born
I said, " Who put all those things in your hair
Things that make me feel that I'm mad
And you're making me feel like
I've never been born."
She said, "You don't understand what I said"
I said, "No, no, no you're wrong
When I was a boy
Everything was right
Everything was right"
I said, "Even though you know what you know
I know that I'm ready to leave
'Cause you're making me feel like
I've never been born."
She said, "You don't understand what I said"
I said, "No, no, no you're wrong
When I was a boy
Ev'rything was right
Ev'rything was right"
I said, "Even though you know what you know
I know that I'm ready to leave
'Cause you're making me feel like
I've never been born."
[Ela Disse Ela Disse]
(Lennon/McCartney)
Ela disse, "eu sei como é estar morto,
Eu sei o que é estar triste."
E ela está me fazendo sentir como
Se eu nunca tivesse nascido
Eu disse, "Quem pôs todas essas coisas em seu cabelo
Coisas que me faz sentir como se estivesse enlouquecido
E você está me fazendo sentir como
Se eu nunca tivesse nascido"
Ela disse, "Você não entendeu o que eu disse"
Eu disse, "Não, não, não você está errada
Quando eu era um menino
Tudo era certo
Tudo era certo"
Eu disse, "'Mesmo que você saiba aquilo que sabe
Eu sei que estou pronto pra partir
Pois você está me fazendo sentir como
Se eu nunca tivesse nascido"
Ela disse, "Você não entendeu o que eu disse"
Eu disse, "Não, não, não você está errada
Quando eu era um menino
Tudo era certo
Tudo era certo"
Eu disse, "'Mesmo que você saiba aquilo que sabe
Eu sei que estou pronto pra partir
Pois você está me fazendo sentir como
Se eu nunca tivesse nascido"
[Good Day Sunshine]
(Lennon/McCartney)
Good day sunshine
Good day sunshine
Good day sunshine
I need to laugh and when the sun is out
I've got something I can laugh about
I feel good in a special way
I'm in love and it's a sunny day
Good day sunshine
Good day sunshine
Good day sunshine
We take a walk the sun is shining down
Burns my feet as they touch the ground
Good day sunshine
Good day sunshine
Good day sunshine
And then we lie
Beneath a shady tree
I love her and she loving me
She feels good, she knows she's looking fine
I'm so proud to know that she is mine
Good day sunshine
Good day sunshine
Good day sunshine
[Bom Dia Luz do Sol]
(Lennon/McCartney)
Bom dia luz do sol
Bom dia luz do sol
Bom dia luz do sol
Eu preciso rir e quando o sol está lá fora
Eu tenho algo do que posso rir
Eu me sinto bem de uma maneira especial
Estou apaixonado e está um dia ensolarado
Bom dia luz do sol
Bom dia luz do sol
Bom dia luz do sol
Damos um passeio, o sol está brilhando
Queima meus pés enquanto eles tocam o chão
Bom dia luz do sol
Bom dia luz do sol
Bom dia luz do sol
E então nos deitamos
Debaixo de uma árvore sombrosa
Eu a amo e ela me ama
Ela se sente bem, ela sabe que ela está bonita
Estou tão orgulhoso de saber que ela é minha
Bom dia luz do sol
Bom dia luz do sol
Bom dia luz do sol
[And Your Bird Can Sing]
(Lennon/McCartney)
You tell me that you've got everything you want
And your bird can sing
But you don't get me
You don't get me!
You say you've seen seven wonders
And your bird is green
But you can't see me
You can't see me!
When your prized possessions
Start to wear you down
Look in my direction
I'll be 'round
I'll be 'round
When your bird is broken
Will it bring you down
You may be awoken
I'll be 'round
I'll be 'round
You tell me that you've heard
Every sound there is
And your bird can sing
But you can't hear me
You can't hear me!
[E Seu Pássaro Pode Cantar]
(Lennon/McCartney)
Você me diz que você tem tudo aquilo que quer
E seu pássaro pode cantar
Mas você não me tem
Você não me tem!
Você diz que viu sete maravilhas
E seu pássaro é verde
Mas você não pode me ver
Você não pode me ver!
Quando seus bens preciosos
Começarem a te desgastar
Olhe em minha direção
Eu estarei por aí
Eu estarei por aí
Quando seu pássaro estiver quebrado
Isto irá te derrubar
Talvez você acorde
Eu estarei por perto
Eu estarei por perto
Você me diz que ouviu
Todo som que existe
E seu pássaro pode cantar
Mas você não pode me ouvir
Você não pode me ouvir!
[For No One]
(Lennon/McCartney)
Your day breaks, your mind aches
You find that all her words of kindness
Linger on
When she no longer needs you
She wakes up, she makes up
She takes her time
And doesn't feel she has to hurry
She no longer needs you
And in her eyes you see nothing
No sign of love behind the tears
Cried for no one
A love that should have lasted years
You want her, you need her
And yet you don't believe her
When she says her love is dead
You think she needs you
And in her eyes you see nothing
No sign of love behind the tears
Cried for no one
A love that should have lasted years
You stay home, she goes out
She says that long ago she knew someone
But now he's gone
She doesn't need him
Your day breaks, your mind aches
There will be times
When all the things you said
Will fill your head
You won't forget her
And in her eyes you see nothing
No sign of love behind the tears
Cried for no one
A love that should have lasted years
[Por Ninguém]
(Lennon/McCartney)
Seu dia nasce, sua mente dói
Você descobre que todas as suas palavras carinhosas
Continuam ressoando
Quando ela já não precisa mais de você
Ela acorda, se maquia
Ela utiliza seu tempo
E não sente (que) tenha que se apressar
Ela já não precisa mais de você
E em seus olhos você não vê nada
Nenhum sinal de amor atrás das lágrimas
Choradas por ninguém
Um amor que deveria ter durado anos
Você a quer, você precisa dela
E no entanto você não acredita nela
Quando ela diz que o amor dela está morto
Você acha que ela precisa de você
E em seus olhos você não vê nada
Nenhum sinal de amor atrás das lágrimas
Choradas por ninguém
Um amor que deveria ter durado anos
Você fica em casa, ela sai
Ela diz que há muito tempo ela conheceu alguém
Mas agora ele se foi
Ela não precisa dele
Seu dia nasce, sua mente dói
Haverá momentos
Quando todas as coisas que você disse
Encherão sua mente
Você não a esquecerá
E em seus olhos você não vê nada
Nenhum sinal de amor atrás das lágrimas
Choradas por ninguém
Um amor que deveria ter durado anos
[Dr. Robert]
(J. Lennon/P. McCartney)
Ring my friend
I said you’d call Dr. Robert
Day or night he'll be there anytime at all
Dr. Robert
Dr. Robert
You're a new and better man
He helps you to understand
He does everything he can
Dr. Robert
If you're down he'll pick you up
Dr. Robert
Take a drink from his special cup
Dr. Robert
Dr. Robert
He's a man you must believe
Helping everyone in need
No one can succeed like
Dr. Robert
Well, well, well, you're feeling fine
Well, well, well, he'll make you, Dr. Robert
My friend works with the National Health
Dr. Robert
Don't pay money just to see yourself with
Dr. Robert
Dr. Robert
You're a new and better man
He helps you to understand
He does everything he can
Dr. Robert
Well, well, well, you're feeling fine
Well, well, well, he'll make you, Dr. Robert
[Dr. Robert]
(Lennon/McCartney)
Telefona pro meu amigo
Eu disse que você chamaria o Dr. Robert
Dia ou noite ele estará lá a qualquer hora
Dr. Robert
Dr. Robert
Você é um homem novo e melhor
Ele te ajuda a entender
Ele faz tudo que pode
Dr. Robert
Se você está por baixo ele levanta o seu astral
Dr. Robert
Tome um trago de sua xícara especial
Dr. Robert
Dr. Robert
Ele é um homem você tem que acreditar
Ajudando a todos com necessidade
Ninguém pode ter sucesso como
Dr. Robert
Bem, bem, bem, você está se sentindo bem
Bem, bem, bem, ele fará você, Dr. Robert
Meu amigo trabalha com a Saúde Nacional
Dr. Robert
Não pague dinheiro só para se ver com
Dr. Robert
Dr. Robert
Você é um homem novo e melhor
Ele te ajuda a entender
Ele faz tudo que pode
Dr. Robert
Bem, bem, bem, você está se sentindo bem
Bem, bem, bem, ele fará você, Dr. Robert
[I Want To Tell You]
(G. Harrison)
I want to tell you
My head is filled with things to say
When you're here
All those words they seem to slip away
When I get near you
The games begin to drag me down
It's all right
I'll make you maybe next time around
But if I seem to act unkind
It's only me, it's not my mind
That is confusing things
I want to tell you
I feel hung up and I don't know why
I don't mind
I could wait forever, I've got time
Sometimes I wish I knew you well
Then I could speak my mind and tell you
Maybe you’d understand
I want to tell you
I feel hung up and I don't know why
I don't mind
I could wait forever, I've got time
I've got time
[Eu Quero Lhe Contar]
(G. Harrison)
Eu quero lhe contar
Minha cabeça está cheia de coisas a dizer
Quando você está aqui
Todas essas palavras parecem escapulir
Quando eu me aproximo de você
O jogo começa a me arrastar pra baixo
Está tudo certo
Eu vou te enrolar da próxima vez
Mas se pareço estar sendo indelicado
É somente eu, não minha mente
Que está confundindo as coisas
Eu quero lhe contar
Eu me sinto inibido e não sei por que
Eu não ligo
Eu poderia esperar para sempre, eu tenho tempo
Às vezes eu gostaria de poder te conhecer bem
Então poderia falar abertamente e lhe contar
Talvez você entenderia
Eu quero lhe contar
Eu me sinto inibido e não sei por que
Eu não ligo
Eu poderia esperar para sempre, eu tenho tempo
Eu tenho tempo
[Got To Get You Into My Life]
(Lennon/McCartney)
I was alone, I took a ride
I didn't know what I would find there
Another road where maybe I
Could see another kind of life there
Ooh, then I suddenly see you
Ooh, did I tell you I need you
Every single day of my life?
You didn't run, you didn't lie
You knew I wanted just to hold you
And had you gone you knew in time
We'd meet again for I'd have told you
Ooh, you were meant to be near me
Ooh, and I want you to hear me
Say we'll be together every day
Got to get you into my life
What can I do, what can I be
When I'm with you I want to stay there
If I'm true I'll never leave
And if I do I know the way there
Ooh, then I suddenly see you
Ooh, did I tell you I need you
Every single day of my life?
Got to get you into my life
Got to get you into my life
I was alone, I took a ride
I didn't know what I would find there
Another road where maybe
I could see another kind of life there
Ooh, then I suddenly see you
Ooh, did I tell you I need you
Every single day?
[Preciso Ter Você Em Minha Vida]
(Lennon/McCartney)
Eu estava só, eu dei um passeio
Não sabia o que iria encontrar lá
Outra estrada onde talvez eu
Pudesse ver outro tipo de vida lá
Ooh, então de repente eu a vejo
Ooh, eu disse que preciso de você
Todo santo dia de minha vida?
Você não correu, você não mentiu
Você sabia que eu só queria te abraçar
E caso você tivesse ido, você sabia a tempo (que)
Nos encontraríamos novamente pois eu tinha lhe dito
Ooh, era seu destino estar junto de mim
Ooh, e eu quero que você me ouça
Dizer que estaremos junto todos os dias
Preciso ter você em minha vida
O que posso fazer, o que posso ser?
Quando estou com você, eu quero ficar lá
Se sou sincero eu nunca partirei
E se partir, eu sei o caminho para lá
Ooh, então de repente eu a vejo
Ooh, eu disse que preciso de você
Todo santo dia de minha vida?
Preciso ter você em minha vida
Preciso ter você em minha vida
Eu estava só, eu dei um passeio
Eu não sabia o que iria encontrar lá
Outra estrada onde talvez
Pudesse ver outro tipo de vida
Ooh, então eu a vejo de repente
Ooh, eu disse que preciso de você
Todo santo dia de minha vida?
[Tomorrow Never Knows]
(Lennon/McCartney)
Turn off your mind, relax
And float down stream
It is not dying, it is not dying
Lay down all thoughts
Surrender to the void
It is shining, it is shining
Yet you may see the meaning of within
It is being, it is being
Love is all and love is everyone
It is knowing, it is knowing
And ignorance and hate mourn the dead
It is believing, it is believing
But listen to the color of your dreams
It is not leaving, it is not leaving
So play the game "Existence" to the end
Of the beginning, of the beginning
Of the beginning, of the beginning
[O Amanhã Nunca Se Sabe]
(Lennon/McCartney)
Desligue sua mente, relaxe
E flutue correnteza abaixo
Não é estar morrendo, não é estar morrendo
Descanse todos os pensamentos
Se entregue ao vazio
É estar brilhando, é estar brilhando
Contudo você pode ver o significado de interiorizar
É estar existindo, é estar existindo
Amor é tudo e amor é todos
É estar sabendo, é estar sabendo
E ignorância e ódio velam os mortos
É estar acreditando, é estar acreditando
Mas ouça a cor de seus sonhos
Não é estar partindo, não é estar partindo
Então jogue o jogo da "Existência" até ao fim
Do começo, do começo
Do começo, do começo
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps