Tradução - Bridge Over Troubled Water - Simon & Garfunkel
Por Márcio Ribeiro
Postado em 04 de janeiro de 2004
[Bridge Over Troubled Water]
(Simon)
When you're weary, feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all
I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Sail on silvergirl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
[Ponte Sobre Águas Turbulentas]
(Simon)
Quando estiver esgotado, se sentindo pequeno
Quando as lágrimas estiverem nos seus olhos
Eu as enxugarei todas
Estou do seu lado
Quando os tempos forem difíceis
E amigos não possam ser encontrados
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu me deitarei
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu me deitarei
Quando estiver desanimada
Quando estiver nas ruas
Quando a tarde cair tão forte
Eu lhe confortarei
Eu tomo sua parte
Quando as trevas chegarem
E a dor estiver por toda parte
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu me deitarei
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu me deitarei
Veleje adiante menina prateada
Veleje e passe
Sua hora chegará para brilhar
Todos os seus sonhos estão a caminho
Vejam como eles brilham
Se precisar de um amigo
Estou velejando bem atrás
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu tranqüilizarei sua mente
Como uma ponte sobre águas turbulentas
Eu tranqüilizarei sua mente
[El Condor Pasa]
(Paul Simon/Jorge Milchberg)
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would
If I could
I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would
If I could
I surely would
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man grows older every day
It gives the world
Its saddest sound
Its saddest sound
I'd rather be a forest than a street
Yes I would
If I could
I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would
If I could
I surely would
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man grows older every day
It gives the world
Its saddest sound
Its saddest sound
[El Condor Pasa]
(Paul Simon/Jorge Milchberg)
Eu prefiro ser um pardal do que uma lesma
Sim eu preferia
Se eu pudesse
Certamente iria preferir
Eu prefiro ser um martelo do que um prego
Sim eu preferia
Se eu pudesse
Certamente iria preferir
Longe, eu preferiria velejar longe
Como uma cegonha que está aqui e se foi
Um homem envelhece a cada dia
Isto dá ao mundo
Seu som mais triste
Seu som mais triste
Eu prefiro ser uma floresta do que uma rua
Sim eu preferia
Se eu pudesse
Certamente iria preferir
Eu prefiro sentir a terra debaixo dos pés
Sim eu preferia
Se eu pudesse
Certamente iria preferir
Longe, eu iria preferir velejar longe
Como uma cegonha que está aqui e se foi
Um homem envelhece a cada dia
Isto dá ao mundo
Seu som mais triste
Seu som mais triste
[Cecilia]
(Simon)
Cecilia, you're breaking my heart
You're shaking my confidence daily
Oh Cecilia, I'm down on m my knees
I'm begging you please to come home
Come on home
Cecilia, you're breaking my heart
You're shaking my confidence daily
Oh Cecilia, I'm down on m my knees
I'm begging you please to come home
Come on home
Making love in the afternoon with Cecilia
Up in my bedroom
I got up to wash my face
When I come back to bed
Someone's taken my place
Cecilia, you're breaking my heart
You're shaking my confidence daily
Oh Cecilia, I'm down on m my knees
I'm begging you please to come home
Come on home
Jubilation
She loves me again
I fall on the floor and lie laughing
Jubilation
She loves me again
I fall on the floor and lie laughing
[Cecília]
(Simon)
Cecília, você está partindo meu coração
Você está sacudindo a confiança diariamente
Oh Cecília, estou de joelhos
Estou implorando por favor volte para casa
Volte para casa
Cecília, você está partindo meu coração
Você está sacudindo a confiança diariamente
Oh Cecília, estou de joelhos
Estou implorando por favor volte para casa
Volte para casa
Fazendo amor à tarde com Cecília
Lá no meu quarto
Eu levantei para lavar meu rosto
Quando volto para cama
Alguém tomou o meu lugar
Cecília, você está partindo meu coração
Você está sacudindo a confiança diariamente
Oh Cecília, estou de joelhos
Estou implorando por favor volte para casa
Volte para casa
Jubileu
Ela me ama novamente
Eu caio no chão e deito rindo
Jubileu
Ela me ama novamente
Eu caio no chão e deito rindo
[Keep the Customer Satisfied]
(Simon)
Gee but it's great to be back home
Home is where I want to be
I've been on the road so long my friend
And if you came along
I know you couldn't disagree
It's the same old story
Everywhere I go
I get slandered
Libeled
I hear words I never heard
In the Bible
And I'm on step ahead of the shoe shine
Two steps away from the county line
Just trying to keep my customers satisfied
Satisfied
Deputy Sheriff said to me
Tell me what you come here for, boy
You better get your bags and flee
You're in trouble boy
And you're heading into more
It's the same old story
Everywhere I go
I get slandered
Libeled
I hear words I never heard
In the Bible
And I'm on step ahead of the shoe shine
Two steps away from the county line
Just trying to keep my customers satisfied
Satisfied
[Mantendo Os Fregueses Satisfeitos]
(Simon)
Puxa mas é ótimo estar de volta em casa
Em casa é aonde quero estar
Estive na estrada por tanto tempo amigo
E se você tivesse vindo junto
Eu sei que você não iria discordar
É aquela mesma velha estória
Todo lugar que vou
Sou difamado
Libelado
Ouço palavras que nunca ouvi
Na Bíblia
E estou a um passo a frente do sapateiro
Dois passos atrás da fronteira do condado
Apenas tentando manter os meus fregueses satisfeitos
Satisfeitos
O xerife deputado disse para mim
Me diga, porque você veio aqui, rapaz
É melhor você pegar seus trapos e fugir
Está encrencado rapaz
E agora está de encontro a mais (problemas)
É aquela mesma velha estória
Todo lugar que vou
Sou difamado
Libelado
Ouço palavras que nunca ouvi
Na Bíblia
E estou a um passo a frente do sapateiro
Dois passos atrás da fronteira do condado
Apenas tentando manter os meus fregueses satisfeitos
Satisfeitos
[So Long, Frank Lloyd Wright]
(Simon)
So long, Frank Lloyd Wright
I can't believe your song is gone so soon
I barely learned the tune
So soon
So soon
I'll remember Frank Lloyd Wright
All of the nights we'd harmonize till dawn
I never laughed so long
So long
So long
Architects may come and
Architects may go and
Never change your point of view
When I run dry
I stop awhile and think of you
So long, Frank Lloyd Wright
All of the nights we'd harmonize till dawn
I never laughed so long
So long
So long
[Adeus, Frank Lloyd Wright]
(Simon)
Adeus, Frank Lloyd Wright
Não posso acreditar que sua canção se foi tão cedo
Mal aprendi a melodia
Tão cedo
Tão cedo
Eu recordo Frank Lloyd Wright
Todas as noites que harmonizamos até o amanhecer
Eu nunca ri tanto
Adeus
Adeus
Arquitetos podem chegar e
Arquitetos podem passar e
Nunca ter um ponto de vista
Quando eu fico seco
Eu paro um pouco e penso em você
Adeus, Frank Lloyd Wright
Todas as noites que harmonizamos até o amanhecer
Eu nunca ri tanto
Adeus
Adeus
[The Boxer]
(Simon)
I am just a poor boy
Though my story's seldom told
I have squandered my resistance
For a pocketful of mumbles
Such are promises
All lies and jest
Still, a man hears what he wants to hear
And disregards the rest
When I left my home
And my family
I was no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station
Running scared
Laying low
Seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go
Looking for the places
Only they would know
Lie-la-lie.....
Asking only workman's wages
I come looking for a job
But I get no offers
Just a come-on from the whores
On Seventh Avenue
I do declare
There were times when I was so lonesome
I took some comfort there
Lie-la-lie.....
Then I'm laying out my winter clothes
And wishing I was gone
Going home
Where the New York City winters
Aren't bleeding me
Leading me
Going home
In the clearing stands a boxer
And a fighter by his trade
And he carries the reminders
Of ev'ry glove that laid him down
Or cut him till he cried out
In his anger and his shame
"I am leaving, I am leaving."
But the fighter still remains
Lie-la-lie.....
[O Boxeador]
(Simon)
Eu sou apenas um menino pobre
Embora minha história é raramente contada
Eu despedacei minha resistência
Em troca de um bolso cheio de resmungos
Feito promessas
Tudo mentiras e chacota
Ainda assim, um homem ouve o que quer ouvir
E descarta o resto
Quando eu deixei meu lar
E minha família
Eu não era mais do que um menino
Na companhia de estranhos
Na quietude de uma estação de trem
Fugindo amedrontado
Mantendo-se escondido
Buscando os quartos mais baratos
Onde o povo esfarrapado vai
Procurando os lugares
Que apenas eles iriam
Lie-la-lie.....
Solicitando apenas salário de trabalhador
Eu vim procurando por um emprego
Mas não recebo ofertas
Apenas um vem cá das putas
Da Sétima Avenida
Eu declaro
Houve momentos em que estava tão solitário
Que tomei algum conforto lá
Lie-la-lie.....
Então estou estendendo minha roupa de inverno
E desejando que estivesse partido
Indo para casa
Onde o inverno da cidade de Nova York
Não estivesse me sangrando
Me levando
Indo para casa
Na clareira em pé está o boxeador
Um lutador por ofício
E ele carrega uma lembrança
De cada luva que lhe abateu
Ou lhe cortou até gritar
Em sua raiva e sua vergonha
"Estou indo embora, estou indo embora"
Mas o lutador ainda permanece
Lie-la-lie.....
[Baby Driver]
(Simon)
My daddy was the family bassman
My mamma was an engineer
And I was born one dark gray morn
With music coming in my ears
In my ears
CHORUS
They call me Baby Driver
And once upon a pair of wheels
Hit the road and I'm gone ah
What's my number
I wonder how your engine feels
Ba ba ba ba
Scoot down the road
What's my number
I wonder how your engine feels
My daddy was a prominent frogman
My mamma's in the Naval reserve
When I was young I carried a gun
But I never got the chance to serve
I did not serve
CHORUS
My daddy got a big promotion
My mamma got a raise in pay
There's no-one home, we're all alone
Oh come int my room and play
Yes we can play
I'm not talking about your pigtails
But I'm talking 'bout your sex appeal
Hit the road and I'm gone ah
What's my number
I wonder how your engine feels
Ba ba ba ba
Scoot down the road
What's my number
I wonder how your engine feels
[Baby Motorista]
(Simon)
Meu pai era o baixista da família
Minha mãe era uma engenheira
E eu nasci numa manhã cinzenta
Com a música vindo em meus ouvidos
Em meus ouvidos
REFRÃO
Eles me chamam Baby Motorista
E uma vez sobre duas rodas
Pego a estrada e vou embora
Qual é o meu número
Eu imagino a sensação do seu motor
Ba ba ba ba
Pé na estrada
Qual é o meu número
Eu imagino a sensação do seu motor
Meu pai era um importante mergulhador
Minha mãe está na base Naval
Quando eu era jovem eu carreguei uma arma
Mas eu nunca tive a chance de servir
Eu não servi
REFRÃO
Meu pai foi promovido de cargo
Minha mãe teve um aumento salarial
Não há ninguém em casa, estamos sós
Oh venha para o meu quarto brincar
Sim, nós podemos brincar
Não estou falando das suas trancinhas
Estou falando da sua atração sexual
Pego a estrada e vou embora
Qual é o meu número
Eu imagino a sensação do seu motor
Ba ba ba ba
Pé na estrada
Qual é o meu número
Eu imagino a sensação do seu motor
[The Only Living Boy in New York]
(Simon)
Tom, get your plane right on time
I know your part'll go fine
Fly down to Mexico
Da-n-da-da-n-da-n-da-da and here I am
The only living boy in New York
I get the news I need on the weather report
I can gather all the news I need on the weather report
Hey, I've got nothing to do today but smile
Da-n-da-da-n-da-da-n-da-da here I am
The only living boy in New York
Half of the time we're gone
But we don't know where
And we don't know where
Tom, get your plane right on time
I know you've been eager to fly now
Hey let your honesty shine, shine, shine
Da-n-da-da-n-da-da-n-da-da
Like it shines on me
The only living boy in New York
The only living boy in New York
[O Único Menino Vivo Em Nova York]
(Simon)
Tom, pegue seu avião bem a tempo
Eu sei que sua parte irá correr bem
Voe até o México
Da-n-da-da-n-da-n-da-da e aqui estou eu
O único menino vivo em Nova York
Eu tenho a noticia que preciso da meteorologia
Posso reunir toda noticia que preciso da meteorologia
Ei, não tenho nada para fazer hoje exceto sorrir
Da-n-da-da-n-da-n-da-da e aqui estou eu
O único menino vivo em Nova York
Metade do tempo estamos longe
Mas não sabemos aonde
E não sabemos aonde
Tom, pegue seu avião bem a tempo
Eu sei que está ansioso para voar agora
Ei, deixa sua honestidade brilhar, brilhar, brilhar
Da-n-da-da-n-da-n-da-da e aqui estou eu
Como brilhar sobre mim
O único menino vivo em Nova York
O único menino vivo em Nova York
[Why Don't You Write Me]
(Simon)
Why don't you write me
I'm out in the jungle
I'm hungry to hear you
Send me a card
I am waiting so hard
To be near you. (La, la, la)
Why don't you write?
Something is wrong
And I know I got to be there
Maybe I'm lost
But I can't make the cost
Of the airfare
Tell me why
Why
Why
Tell me why
Why
Why
Why don't you write me
A letter would brighten
My loneliest evening
Mail it today
If it's only to say
That you're leaving me. (La, la, la)
Monday morning, sitting in the sun
Hoping and wishing for the mail to come
Tuesday, never got a word
Wednesday, Thursday, ain't no sign
Drank a half a bottle of iodine
Friday, woe is me
Gonna hang my body from the highest tree
Why don't you write me?
[Porque Você Não Me Escreve]
(Simon)
Porque você não me escreve
Estou lá na selva
Estou faminto por ouvir você
Me mande um cartão
Estou esperando com esforço
Para estar perto de você (La la la)
Porque você não escreve?
Algo está errado
E sei que preciso estar aí
Talvez eu esteja perdido
Mas não posso pagar
A tarifa aérea
Diga-me porque
Porque
Porque
Diga-me porque
Porque
Porque
Porque você não me escreve
Uma carta iria brilhar
A mais solitária das tardes
Mande hoje
Mesmo que apenas para dizer
Que esta me deixando (La la la)
Segunda-feira, sentado no sol
Esperando e desejando que o correio chegue
Terça, não recebi uma palavra
Quarta, Quinta, nenhum sinal
Bebi meia garrafa de Iodo
Sexta, tadinho de mim
Vou me enforcar da mais alta árvore
Porque você não me escreve?
[Bye Bye Love]
(Felice and Boudleaux Bryant)
Bye bye love
Bye bye happiness
Hello loneliness
I think I'm gonna cry
Bye bye love
Bye bye sweet caress
Hello emptiness
I feel like I could die
Bye bye my love, goodbye
There goes my baby
With someone new
She sure looks happy
I sure am blue
She was my baby
Till he stepped in
Goodbye to romance
That might have been
Bye bye love
Bye bye happiness
Hello loneliness
I think I'm gonna cry
Bye bye love
Bye bye sweet caress
Hello emptiness
I feel like I could die
Bye bye my love, goodbye
I'm through with romance
I'm through with love
I'm through with counting
The stars above
And here's the reason
That I'm so free
My loving baby
Is through with me
Bye bye love
Bye bye happiness
Hello loneliness
I think I'm gonna cry
Bye bye love
Bye bye sweet caress
Hello emptiness
I feel like I could die
Bye bye my love, goodbye
[Tchau Tchau Amor]
(Felice e Boudleaux Bryant)
Tchau tchau amor
Tchau tchau felicidade
Olá solidão
Acho que vou chorar
Tchau tchau amor
Tchau tchau doce carícia
Olá vazio
Eu me sinto como se pudesse morrer
Tchau tchau meu amor, adeus
Lá vai minha garota
Com alguém novo
Ela parece feliz
Eu tenho certeza que estou triste
Ela era minha garota
Até ele se intrometer
Adeus ao nosso romance
Que poderia ter sido
Tchau tchau amor
Tchau tchau felicidade
Olá solidão
Acho que vou chorar
Tchau tchau amor
Tchau tchau doce carícia
Olá vazio
Eu me sinto como se pudesse morrer
Tchau tchau meu amor, adeus
Eu terminei o romance
Eu terminei o amor
Eu parei de contar
As estrelas acima
E aqui está a razão
Por eu estar tão livre
Minha adorável garota
Rompeu comigo
Tchau tchau amor
Tchau tchau felicidade
Olá solidão
Acho que vou chorar
Tchau tchau amor
Tchau tchau doce carícia
Olá vazio
Eu me sinto como se pudesse morrer
Tchau tchau meu amor, adeus
[Song for the Asking]
(Simon)
Here is my song for the asking
Ask me and I will play
So sweetly, I'll make you smile
This is my tune for the taking
Take it, don't turn away
I've been waiting all my life
Thinking it over, I've been sad
Thinking it over, I'd be more than glad
To change my ways for the asking
Ask me and I will play
All the love that I hold inside
[Canção A Pedidos]
(Simon)
Aqui está minha canção a pedidos
Me peça e eu tocarei
Tão docemente, que farei você sorrir
Esta é minha melodia para pegar
Pegue-a, não de as costas
Estive esperando por toda minha vida
Pensando a respeito, andei triste
Pensando a respeito, eu seria mais do que feliz
Em mudar os meus modos a pedidos
Me peça e eu tocarei
Todo amor que guardo por dentro
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps