Matérias Mais Lidas


Stamp
Summer Breeze 2024

Tradução - Imagine - John Lennon

Por Márcio Ribeiro
Postado em 09 de dezembro de 2002

Quinto disco solo de John Lennon sem os Beatles, segundo após o término da banda. "Imagine", embora não tenha chegado a número 1 em todo o mundo, foi a canção que deu a Lennon a sensação de ter conseguido compor algo equivalente ou superior a suas melhores composições dos tempos dos Beatles, feitos em parceria com Paul McCartney. A canção, assim como o álbum, permanece como um de seus melhores legados.

[IMAGINE]

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man

Imagine all the people
Sharing all the world...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one

[IMAGINE]

Imagine não haver nenhum paraíso
É fácil se você tentar
Nenhum inferno abaixo de nós
Acima, apenas o céu
Imagine todas as pessoas
Vivendo pelo dia de hoje...

Imagine não existir nenhum país
Isso não é difícil de se fazer
Nada pelo qual matar ou morrer
E sem religião também
Imagine todas as pessoas
Vivendo a vida em paz...

Você pode achar que sou um sonhador
Mas não sou o único
Espero que algum dia você se una a nós
E o mundo irá viver como um

Imagine não haver posse
Eu pondero se você consegue
Sem necessidades para ganância ou fome
Uma irmandade de homens

Imagine todas as pessoas
Dividindo todo o mundo...

Você pode dizer que sou um sonhador
Mas não sou o único
Espero que algum dia você se una a nós
E o mundo irá viver como um

[CRIPPLED INSIDE]

You can shine your shoes and wear a suit
You can comb your hair and look quite cute
You can hide your face behind a smile
One thing you can't hide
Is when you're crippled inside

You can wear a mask and paint your face
You can call yourself the human race
You can wear a collar and a tie
One thing you can't hide
Is when you're crippled inside

Well now you know that your cat has nine lives
Nine lives to itself
But you only got one
And a dog's life ain't fun
Mamma take a look outside

You can go to church and sing a hymn
You can judge me by the color of my skin
You can live a lie until you die
One thing you can't hide
Is when you're crippled inside

Well now you know
That your cat has nine lives
Nine lives to itself
But you only got one
And a dog's life ain't fun
Mamma take a look outside

You can go to church and sing a hymn
You can judge me by the color of my skin
You can live a lie until you die
One thing you can't hide
Is when you're crippled inside

One thing you can't hide
Is when you're crippled inside
One thing you can't hide
Is when you're crippled inside

[ALEIJADO POR DENTRO]

Você pode engraxar os sapatos e usar um terno
Você pode pentear o cabelo e se aparentar bonitinho
Você pode esconder sua face atrás de um sorriso
Uma coisa que não podes esconder
É quando estás aleijado por dentro

Você pode vestir uma máscara e pintar o seu rosto
Você pode se chamar de a raça humana
Você pode usar um colarinho e uma gravata
Uma coisa que não podes esconder
É quando estás aleijado por dentro

Bem agora, você sabe que seu gato tem nove vidas
Nove vidas só para si
Você só tem uma
E uma vida de cão não é divertida
Mama, dê uma olhada lá fora

Você pode ir pra igreja e cantar um hino
Você pode me julgar pela cor da minha pele
Você pode viver uma mentira até morrer
Uma coisa que não podes esconder
É quando estás aleijado por dentro

Bem agora, você sabe
Que seu gato tem nove vidas
Nove vidas só para si
Você só tem uma
E uma vida de cão não é divertida
Mama, dê uma olhada lá fora

Você pode ir pra igreja e cantar um hino
Você pode me julgar pela cor da minha pele
Você pode viver uma mentira até morrer
Uma coisa que não podes esconder
É quando estás aleijado por dentro

Uma coisa que não podes esconder
É quando estás aleijado por dentro
Uma coisa que não podes esconder
É quando estás aleijado por dentro

[JEALOUS GUY]

I was dreaming of the past
And my heart was beating fast
I began to lose control
I began to lose control

I didn't mean to hurt you
I'm sorry that I made you cry
Oh no, I didn't want to hurt you
I'm just a jealous guy

I was feeling insecure
You might not love me anymore
I was shivering inside
I was shivering inside

I didn't mean to hurt you
I'm sorry that I made you cry
Oh no, I didn't want to hurt you
I'm just a jealous guy

I didn't mean to hurt you
I'm sorry that I made you cry
Oh no, I didn't want to hurt you
I'm just a jealous guy

I was trying to catch your eyes
Thought that you was trying to hide
I was swallowing my pain
I was swallowing my pain

I didn't mean to hurt you
I'm sorry that I made you cry
Oh no, I didn't want to hurt you
I'm just a jealous guy, watch out
I'm just a jealous guy, look out babe
I'm just a jealous guy

[CARA ENCIUMADO]

Estava sonhando com o passado
E meu coração estava batendo rápido
Comecei a perder o controle
Comecei a perder o controle

Eu não queria te magoar
Lamento que te fiz chorar
Oh não, eu não queria te magoar
Apenas sou um cara enciumado

Me sentia inseguro
Você poderia não estar me amando mais
Estava tremendo por dentro
Estava tremendo por dentro

Eu não queria te magoar
Lamento que te fiz chorar
Oh não, eu não queria te magoar
Apenas sou um cara enciumado

Eu não queria te magoar
Lamento que te fiz chorar
Oh não, eu não queria te magoar
Apenas sou um cara enciumado

Estava querendo atrair sua atenção
Pensei que estavas tentando se esconder
Eu estava engolindo a minha dor
Eu estava engolindo a minha dor

Eu não queria te magoar
Lamento que te fiz chorar
Oh não, eu não queria te magoar
Apenas sou um cara enciumado, cuidado
Apenas sou um cara enciumado, olha lá baby
Apenas sou um cara enciumado

[IT'S SO HARD]

You gotta live
You gotta love
You gotta be somebody
You gotta shove
But it's so hard, it's really hard
Sometimes I feel like going down

You gotta eat
You gotta drink
You gotta feel something
You gotta worry
But it's so hard, it's really hard
Sometimes I feel like going down

But when it's good
It's really good
And when I hold you in my arms baby
Sometimes I feel like going down

You gotta run
You gotta hide
You gotta keep your woman satisfied
But it's so hard, it's really hard
Sometimes I feel like going down

[É TÃO DIFÍCIL]

Você tem que viver
Você tem que amar
Você precisa ser alguém
Você tem que empurrar
Mas é tão difícil, é realmente difícil
Às vezes eu sinto vontade de cair

Você tem que comer
Você tem que beber
Você tem que sentir algo
Você tem que se preocupar
Mas é tão difícil, é realmente difícil
Às vezes eu sinto vontade de cair

Mas quando é bom
Realmente é bom
E quando eu lhe seguro nos meus braços baby
Às vezes eu sinto vontade de cair

Você tem que correr
Você tem que se esconder
Você tem que manter sua mulher satisfeita
Mas é tão difícil, é realmente difícil
Às vezes eu sinto vontade de cair

[I DON’T WANT TO BE A SOLDIER]
[(MAMA, I DON’T WANNA DIE)]

Well, I
Don’t wanna be a soldier mama
I Don’t wanna die
Well, I
Don’t wanna be a sailor mama
I Don’t wanna fly
Well, I
Don’t wanna be a failure mama
I Don’t wanna cry
Well, I
Don’t wanna be a soldier mama
I Don’t wanna die
Oh no, oh no, oh no, oh no

Well, I
Don’t wanna be a rich man mama
I Don’t wanna cry
Well, I
Don’t wanna be a poor man mama
I Don’t wanna fly
Well, I
Don’t wanna be a lawyer mama
I Don’t wanna lie
Well, I
Don’t wanna be a soldier mama
I Don’t wanna die
Oh no, oh no, oh no, oh no, hey!

Well, I
Don’t wanna be a soldier mama
I Don’t wanna die
Well, I
Don’t wanna be a thief now mama
I Don’t wanna fly
Well, I
Don’t wanna be a churchman mama
I Don’t wanna cry
Well, I
Don’t wanna be a soldier mama
I Don’t wanna die
Oh no, oh no, oh no, oh no, oh no, hey!

Oh well, I
Don’t wanna be a soldier mama
I Don’t wanna die
Well, I
Don’t wanna be a sailor mama
I Don’t wanna fly
Well, I
Don’t wanna be a failure mama
I Don’t wanna cry
Well, I
Don’t wanna be a soldier mama
I Don’t wanna die
Oh no, oh no, oh no, oh no, oh no

[EU NÃO QUERO SER UM SOLDADO]
[(MAMÃE, EU NÃO QUERO MORRER)]

Bem, eu
Não quero ser um soldado, mamãe
Eu não quero morrer
Bem, eu
Não quero ser um marinheiro, mamãe
Eu não quero voar
Bem, eu
Não quero ser um fracasso, mamãe
Eu não quero chorar
Bem, eu
Não quero ser um soldado, mamãe
Eu não quero morrer
Oh não, oh não, oh não

Bem, eu
Não quero ser um homem rico, mamãe
Eu não quero chorar
Bem, eu
Não quero ser um homem pobre, mamãe
Eu não quero voar
Bem, eu
Não quero ser um advogado, mamãe
Eu não quero mentir
Bem, eu
Não quero ser um soldado, mamãe
Eu não quero morrer
Oh não, oh não, oh não

Bem, eu
Não quero ser um soldado, mamãe
Eu não quero morrer
Bem, eu
Não quero ser um ladrão, mamãe
Eu não quero voar
Bem, eu
Não quero ser um homem do clero, mamãe
Eu não quero chorar
Bem, eu
Não quero ser um soldado, mamãe
Eu não quero morrer
Oh não, oh não, oh não

Bem, eu
Não quero ser um soldado, mamãe
Eu não quero morrer
Bem, eu
Não quero ser um marinheiro, mamãe
Eu não quero voar
Bem, eu
Não quero ser um fracasso, mamãe
Eu não quero chorar
Bem, eu
Não quero ser um soldado, mamãe
Eu não quero morrer
Oh não, oh não, oh não

[GIVE ME SOME TRUTH]

I'm sick and tired of hearing things
From uptight, short-sighted
Narrow-minded hypocritics
All I want is the truth
Just gimme some truth

I've had enough of reading things
By neurotic, psychotic, pig-headedpoliticians
All I want is the truth
Just gimme some truth

No short-haired, yellow-bellied
Son of Tricky Dicky
Is gonna mother hubbard soft soap me
With just a pocketful of hope
Money for dope
Money for rope

No short-haired, yellow-bellied
Son of tricky dicky
Is gonna mother hubbard soft soap me
With just a pocketful of soap
Money for dope
Money for rope

I'm sick to death of seeing things
From tight-lipped, condescending
Mama’s little chauvinists
All I want is the truth
Just gimme some truth now

I've had enough of watching scenes
Of schizophrenic, ego-centric,
Paranoiac, prima-donnas
All I want is the truth now
Just gimme some truth

Chorus

Ah, I'm sick and tired of hearing things
from uptight, short-sighted,
narrow-minded hypocrites
All I want is the truth now
Just gimme some truth now

I've had enough of reading things
By neurotic, psychotic, pig-headed politicians
All I want is the truth now
Just gimme some truth now

All I want is the truth now
Just gimme some truth now
All I want is the truth
Just gimme some truth
All I want is the truth
Just gimme some truth

[ME DÊ UM POUCO DA VERDADE]

Estou enjoado e cansado de ouvir coisas
Dos nervosinhos, dos míopes
Hipócritas de visão limitada
Tudo que quero é a verdade
Apenas me dê um pouco da verdade

Tive o bastante de ler coisas
Por neuróticos, psicóticos, políticos cabeça de porco
Tudo que quero é a verdade
Apenas me dê um pouco da verdade

Nenhum cabelo curto, barriga amarela
Filho de Tricky Dicky
Vai mamãe hubbard, me amaciar com sabão
Com um bolso cheio de esperanças
Dinheiro para drogas
Dinheiro para corda

Nenhum cabelo curto, barriga amarela
Filho de Tricky Dicky
Vai mamãe hubbard, me amaciar com sabão
Com um bolso cheio de esperanças
Dinheiro para drogas
Dinheiro para corda

Estou enjoado até a morte em ver coisas
Vindo de lábios lacrados, condescendentes
O pequeno chauvinista da mamãe
Tudo que eu quero é a verdade
Apenas me dê um pouco da verdade

Tive o bastante de assistir cenas
De esquizofrênico, egocêntrico
Paranóico, prima donnas
Tudo que eu quero é a verdade
Apenas me dê um pouco da verdade

Refrão

Estou enjoado e cansado de ouvir coisas
Dos nervosinhos, dos míopes
Hipócritas de visão limitada
Tudo que quero é a verdade
Apenas me dê um pouco da verdade

Tive o bastante de ler coisas
Por neuróticos, psicóticos, políticos cabeça de porco
Tudo que quero é a verdade
Apenas me dê um pouco da verdade

Tudo que quero é a verdade
Apenas me dê um pouco da verdade
Tudo que quero é a verdade
Apenas me dê um pouco da verdade
Tudo que quero é a verdade
Apenas me dê um pouco da verdade

* Pig Headed - Cabeça de Porco - Mentalidade controladora
** Yellow bellied - barriga amarela - covarde
*** Tricky Dicky - Apelido não muito elogiável que os Yuppies (falido Partido dos Jovens) deram para o então presidente americano, Richard Nixon.
*** Mother Hubbard - Personagem de historias e poemas infantis.

[OH MY LOVE]

Oh my love for the first time in my life
My eyes are wide open
Oh my lover for the first time in my life
My eyes can see

I see the wind, oh I see the trees
Everything is clear in my heart
I see the clouds, oh I see the sky
Everything is clear in our world

Oh my love for the first time in my life
My mind is wide open
Oh my lover for the first time in my life
My mind can feel

I feel the sorrow, oh I feel the dreams
Everything is clear in my heart
I feel life, oh I feel love
Everything is clear in our world

[OH MEU AMOR]

Oh meu amor, pela primeira vez na minha vida
Meus olhos estão bem abertos
Oh minha namorada, pela primeira vez na minha vida
Meus olhos enxergam

Eu vejo o vento, oh eu vejo as arvores
Tudo está claro em meu coração
Eu vejo as nuvens, oh eu vejo o céu
Tudo está claro em nosso mundo

Oh meu amor, pela primeira vez na minha vida
Minha mente está bem aberta
Oh minha namorada, pela primeira vez na minha vida
Minha mente consegue sentir

Eu sinto a tristeza, oh eu sinto os sonhos
Tudo está claro em meu coração
Eu sinto a vida, oh eu sinto amor
Tudo está claro em nosso mundo

[HOW DO YOU SLEEP?]

So Sgt. Pepper took you by surprise
You better see right through that mother's eyes
Those freaks was right
When they said you was dead
The one mistake you made was in your head
Ah, how do you sleep?
Ah, how do you sleep at night?

You live with straights who tell you you was king
Jump when your momma tell you anything
The only thing you done was yesterday
And since you're gone you're just another day
Ah, how do you sleep?
Ah, how do you sleep at night?
Ah, how do you sleep?
Ah, how do you sleep at night?

A pretty face may last a year or two
But pretty soon they'll see what you can do
The sound you make is muzak to my ears
You must have learned something in all those years
Ah, how do you sleep?
Ah, how do you sleep at night?

[COMO VOCÊ DORME?]

Então Sgt. Peppers te pegou de surpresa
Melhor enxergar através dos olhos daquele filho da mãe
Aqueles malucos estavam certos
Quando disseram que estavas morto
O único engano que cometeste foi dentro de sua cabeça
Ah, como você dorme?
Ah, como você dorme á noite?

Você vive com certinhos que dizem que você é rei
Pule quando sua mulher te disser qualquer coisa
A única coisa que fizeste foi Yesterday
E desde então você não passa de Another Day
Ah, como você dorme?
Ah, como você dorme á noite?
Ah, como você dorme?
Ah, como você dorme á noite?

Um rosto bonito pode durar um ano ou dois
Mas não demora e verão o que você pode fazer
O som que faz é muzak para os meus ouvidos
Você deveria ter aprendido algo todos esses anos
Ah, como você dorme?
Ah, como você dorme á noite?

[HOW?]

How can I go forward
When I don't know which way I'm facing?
How can I go forward
When I don't know which way to turn?
How can I go forward
Into something I'm not sure of?
Oh no, oh no

How can I have feeling
When I don't know if it's a feeling?
How can I feel something
If I just don't know how to feel?
How can I have feelings
When my feelings have always been denied?
Oh no, oh no

You know life can be long
And you got to be so strong
And the world is so tough
Sometimes I feel I've had enough

How can I give love
When I don't know what it is I'm giving?
How can I give love
When I just don't know how to give?
How can I give love
When love is something I ain't never had?
Oh no, oh no

You know life can be long
You've got to be so strong
And the world she is tough
Sometimes I feel I've had enough

How can we go forward
When we don't know which way we're facing?
How can we go forward
When we don't know which way to turn?
How can we go forward
Into something we're not sure of?
Oh no, oh no

[COMO?]

Como posso ir para frente
Quando eu não sei para qual lado estou virado?
Como posso ir para frente
Quando eu não sei para qual lado virar?
Como posso ir para frente
Adentrando algo do qual não estou certo?
Oh não, oh não

Como posso ter sentimentos
Quando não sei se são sentimentos?
Como posso ter sentimentos
Se eu não sei como sentir?
Como posso ter sentimentos
Se todos os meus sentimentos sempre me foram negados?
Oh não, oh não

Você sabe, a vida pode ser longa
E se tens que ser tão forte
E o mundo é tão difícil
Às vezes sinto que já tive o bastante

Como posso dar amor
Quando eu não sei o que é, que estou dando?
Como posso dar amor
Quando eu não sei como dar?
Como posso dar amor
Quando amor é algo que eu jamais tive?
Oh não, oh não

Você sabe, a vida pode ser longa
E se tens que ser tão forte
E o mundo é tão difícil
Às vezes sinto que já tive o bastante

Como podemos ir para frente
Quando não sabemos para qual lado estamos virados?
Como podemos ir para frente
Quando não sabemos para qual lado virar?
Como podemos ir para frente
Adentrando algo do qual não estamos certo?
Oh não, oh não

[OH YOKO!]

In the middle of the night
In the middle of the night I call your name
Oh Yoko, oh Yoko, my love will turn you on

In the middle of the bath
In the middle of the bath I call your name
Oh Yoko, oh Yoko, my love will turn you on
My love will turn you on

In the middle of a shave
In the middle of a shave I call your name
Oh Yoko, oh Yoko, my love will turn you on

In the middle of a dream
In the middle of a dream I call your name
Oh Yoko, oh Yoko, my love will turn you on
My love will turn you on

In the middle of a cloud
In the middle of a cloud I call your name
Oh Yoko, oh Yoko, my love will turn you on
Oh Yoko, oh Yoko, oh Yoko, oh Yoko

[OH YOKO!]

No meio da noite
No meio da noite eu chamo seu nome
Oh Yoko, oh Yoko, meu amor vai te deixar ligada

Durante o meio do banho
Durante o meio do banho eu chamo seu nome
Oh Yoko, oh Yoko, meu amor vai te deixar ligada
Meu amor vai te deixar ligada

Durante o meu barbear
Durante o meu barbear eu chamo seu nome
Oh Yoko, oh Yoko, meu amor vai te deixar ligada

No meio de um sonho
No meio de um sonho eu chamo seu nome
Oh Yoko, oh Yoko, meu amor vai te deixar ligada
Meu amor vai te deixar ligada

No meio de uma nuvem
No meio de uma nuvem eu chamo seu nome
Oh Yoko, oh Yoko, meu amor vai te deixar ligada
Oh Yoko, oh Yoko, oh Yoko, oh Yoko

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Bruce Dickinson
Jethro Tull

Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Márcio Ribeiro

Nascido no ano do rato. Era o inicio dos anos sessenta e quem tirou jovens como ele do eixo samba e bossa nova foi Roberto Carlos. O nosso Elvis levou o rock nacional à televisão abrindo as portas para um estilo musical estrangeiro em um país ufanista, prepotente e que acabaria tomado por um golpe militar. Com oito anos, já era maluco por Monkees, Beatles, Archies e temas de desenhos animados em geral. Hoje evita açúcar no seu rock embora clássicos sempre sejam clássicos.
Mais matérias de Márcio Ribeiro.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS