Tradução - Blizzard Of Ozz - Ozzy Osbourne
Por Fernando P. Silva
Postado em 13 de maio de 2002
Ozzy Osbourne - Mais Novidades
[I DON'T KNOW]
People look to me and say
Is the end near, when is the final day?
What's the future of mankind?
How do I know?
I got left behind
Everyone goes through changes
Looking to find the truth
Don't look to me for answers
Don't ask me--I don't know
How am I supposed to know?
Hidden meanings that will never show
Fools and prophets from the past
Life's a stage and we're all in the cast
Ya gotta believe in someone
Asking me who is right
Asking me who to follow
Don’t ask me, I don't know
I don't know--I don't know--I don't know
Nobody ever told me I found out for myself
Ya gotta believe in foolish miracles
It's not how you play the game
It's if you win or lose you can choose
Don't confuse win or lose, it's up to you
It's up to you--It's up to you--It's up to you
Solo
[EU NÃO SEI]
As pessoas olham para mim e dizem
O fim está próximo, quando será o dia final?
Qual é o futuro da humanidade?
Como vou saber?
Deixei tudo para trás
Todo mundo passa por mudanças
Procurando encontrar a verdade
Não olhe para mim por respostas
Não me pergunte--eu não sei
Como se supõe que eu deva saber?
Significado oculto que nunca revelará
Os tolos e os profetas do passado
A vida é um palco e nós somos o elenco
Você precisa acreditar em alguém
Perguntando a mim quem está certo
Perguntando a mim quem seguir
Não me pergunte, eu não sei
Eu não sei--eu não sei--eu não sei
Ninguém me ensinou, eu descobri por mim mesmo
Você precisa acreditar em milagres tolos
Não é como você joga o jogo
É se você ganha ou perde que você pode escolher
Não confunda ganhar ou perder, isso é com você
É com você --- é com você--- é com você
Solo
[CRAZY TRAIN]
Crazy, but that's how it goes
Millions of people living as foes
Maybe it's not to late
To learn how to love
And forget how to hate
Mental wounds not healing
Life's a bitter shame
I'm going off the rails on a crazy train
I've listened to preachers
I've listened to fools
I've watched all the dropouts
Who make their own rules
One person conditioned to rule and control
The media sells it and you have the role
Mental wounds still screaming
Driving me insane
I'm going off the rails on a crazy train
I know that things are going wrong for me
You gotta listen to my words
Yeah-h
Heirs of a cold war
That's what we've become
Inheriting troubles I'm mentally numb
Crazy, I just cannot bear
I'm living with something that just isn't fair
Mental wounds not healing
Who and what's to blame
I'm going off the rails on a crazy train
[TREM MALUCO]
Louco, mas é assim que ele vai
Milhões de pessoas que vivem como inimigos
Talvez não seja tarde
Para aprender a amar
E esquecer como odiar
Feridas mentais não tem cura
A vida é uma vergonha amarga
Estou saindo dos trilhos num trem maluco
Eu escutei os pregadores
Eu escutei os tolos
Eu vi todos os estudantes que abandona os estudos
Que fazem as próprias regras deles
Uma pessoa condicionada a mandar e controlar
As mídias vendem isto e você tem o papel
Feridas mentais que ainda gritam
Me deixando louco
Estou saindo dos trilhos num trem maluco
Sei que as coisas estão saindo erradas para mim
Você precisa escutar minhas palavras
Sim
Herdeiros de uma guerra fria
É isso que nos tornamos
Herdando problemas, estou mentalmente anestesiado
Louco, eu simplesmente não consigo suportar
Estou vivendo com algo que não é legal
Feridas mentais não tem cura
Quem e o que culpar
Estou saindo dos trilhos num trem maluco
[GOODBYE TO ROMANCE]
Yesterday has been and gone
Tomorrow, will I find the sun or will it rain?
Everybody's having fun except me
I'm the lonely one
I live in shame
Chorus:
I said goodbye to romance
Goodbye to friends
Goodbye to all the past
I guess we'll meet
We'll meet in the end
I've been the king, I've been the clown
Still broken wings can't hold me down
I'm free again
The jester with a broken crown
It won't be me this time around to love in vain
Chorus...
And I feel the time is right
Although I know that you just might say to me
What ya gonna do
What ya gonna do
'Cause I have to take this chance
Goodbye to friends and true romance
And to all of you
And to all of you
Solo
Chorus...
And the weather's looking fine
And I think the sun will shine again
And I feel I've cleared my mind
All the past is left behind again
Chorus...
[ADEUS AO ROMANCE]
Ontem já foi
Amanhã, será que encontrarei o sol ou choverá?
Todos estão se divertindo menos eu
Eu sou o único, solitário
Vivo na vergonha
Refrão:
Eu disse adeus ao romance
Adeus aos amigos
Adeus para todo o passado
Acho que nos encontraremos
Nos encontraremos no fim
Eu fui o rei, eu fui o bobo da corte
Asas quebradas não podem me deter
Estou novamente livre
O bobo da corte com uma coroa quebrada
Não será eu desta vez para amar em vão
Refrão...
E eu sinto que a hora é essa
Embora eu saiba que você poderia me dizer
O que você vai fazer
O que você vai fazer
Pois eu tenho que me arriscar
Adeus para os amigos e ao romance de verdade
E para todos vocês
E para todos vocês
Solo
Refrão...
E o tempo parece bom
E acho que o sol irá brilhar novamente
E eu sinto que clareei minha mente
Todo o passado ficou para trás novamente
Refrão...
[SUICIDE SOLUTION]
Wine is fine but whiskey's quicker
Suicide is slow with liquor
Take a bottle and drown your sorrows
Then it floods away tomorrows
Evil thoughts and evil doings
Cold, alone you hang in ruins
Thought that you'd escape the reaper
You can't escape the Master Keeper
'Cause you feel like you're living a lie
Such a shame who's to blame
And you're wondering why
Then you ask from your cask us
There life after birth
What you sow can mean Hell on this earth
Now you live inside a bottle
The reaper's traveling at full throttle
It's catching you but you don't see
The reaper is you and the reaper is me
Breaking laws, knocking doors
But there's no one at home
Made your bed, rest your head
But you lie there and moan
Where to hide, Suicide is the only way out
Don't you know what it's really about?
[SOLUÇÃO SUICIDA]
Vinho é bom mas uísque é mais rápido
Suicídio é lento com licor
Pegue uma garrafa e afogue suas aflições
Então ela encherá o amanhã
Pensamentos maus e ações diabólicas
Frio, sozinho você cai em desgraça
Pensou que escaparia do Anjo da Morte (1)
Você não pode escapar do Mestre Guardião
Pois você se sente como se vivesse uma mentira
É uma vergonha, quem é o culpado?
E você está querendo saber o por quê
Então você nos pergunta lá do seu barril
Se existe vida após o nascimento
O que você semeia pode significar Inferno nesta terra
Agora você vive dentro de uma garrafa
O Anjo da Morte está viajando a toda velocidade
Ele te captura mas você não vê
O Anjo da Morte é você, o Anjo da Morte sou eu
Violando as leis, batendo portas
Mas não há ninguém em casa
Fiz sua cama, deitei sua cabeça
Mas você deita e geme
Onde se esconder, Suicídio é a única saída
Será que você não entende sobre isso?
(1) The Reaper = O Anjo da Morte. Anjo encarregado da queda da alma do ser humano.
"Suicide Solution" não trata sobre suicídio como pensa a quase totalidade (inclusive os fãs de Ozzy Osbourne). A música trata sobre alcoolismo e foi escrita por Ozzy quando o vocalista do AC/DC, Bon Scott, morreu de coma alcoólico. A palavra "solution" do título é "solução" no sentido de "mistura" e não no sentido de "resposta". A tradução correta seria "mistura suicida" se referindo ao álcool. Apesar disso, "Suicide Solution" foi acusada de gerar suicídios de jovens.
[MR. CROWLEY]
Mr. Crowley, what went on in your head?
Mr. Crowley, did you talk with the dead?
Your lifestyle to me seemed so tragic
With the thrill of it all
You fooled all the people with magic
You waited on Satan's call
Mr. Charming, did you think you were pure
Mr. Alarming, in nocturnal rapport
Uncovering things that were
Sacred manifest on this earth
Conceived in the eye of a secret
And they scattered the afterbirth
Solo
Mr. Crowley, won't you ride my white horse?
Mr. Crowley, it's symbolic of course
Approaching a time that is classic
I hear maidens call
Approaching a time that is drastic
Standing with their backs to the wall
Epilogue:
Was it polemically sent?
I wanna know what you meant
I wanna know
I wanna know what you meant
[SR. CROWLEY]
Sr. Crowley, o que se passava pela sua cabeça?
Sr. Crowley, você falava com os mortos?
Seu estilo de vida me parecia tão trágico
Com toda aquela diversão
Você enganou todas as pessoas com magia
Você esperou a chamada de Satã
Sr. Encantador, você achou que fossemos puros?
Sr. Alarmante, em harmonia noturna
Desmascarando coisas que eram
Manifestos sagrados nesta terra
Concebido no olho de um segredo
E eles espalharam os recém nascidos
Solo
Sr. Crowley, você não irá cavalgar no meu cavalo branco?
Sr. Crowley, simbólico, claro
Chegando um momento que é clássico
Eu ouço a chamada das donzelas
Chegando um momento que é drástico
Em pé com as costas contra a parede
Epílogo:
Foi enviado polemicamente?
Eu quero saber o que você quis dizer
Eu quero saber
Eu quero saber o que você quis dizer
Aleister Crowley foi um filósofo Inglês do século 19, considerado por muitos um bruxo e satanista. Seu pensamento e pregação se resumiam basicamente no conteúdo da obra chamada Livro da Lei e na doutrina conhecida por Thelema (palavra grega que significa vontade) e que pode ser resumida em "Faz o que quiseres que tudo deve ser da lei. Todo homem é um indivíduo único e tem direito a viver como quiser".
Os princípios hedonistas de Crowley, com a pregação do aproveitamento dos prazeres terrenos, incluindo sexo e drogas, foram base para todas as doutrinas satanistas que se seguiram, embora Crowley não tenha de maneira clara em sua obra se declarado satanista, sendo mais apenas um anticristão, tendo tomado para si próprio a denominação de "Número 666".
[NO BONE MOVIES]
Silver screen such a disgrace
I couldn't look her straight in the face
A blue addiction I live in disgust
Degradation I'm being eaten by lust
Chorus:
No bone movies
No bone movies
No bone movies
Inspiration that's blue and uncut
Can't kick the habit obsession of smut
Voyeur straining in love with his hand
A poison passion a pulsating gland
Chorus...
Flaps
I shouldn't do it the guilt tells me why
I just can't stop it I try and I try
X rated demon that lives in my head
Hungry for bodge and he wants to be fed
Chorus...
No bone movies
[NENHUM FILME PORNÔ]
Tela do cinema tal qual uma desgraça
Não pude olhar diretamente no rosto dela
Um hábito triste, eu vivo em desgosto
Degradação, estou sendo comido pela luxúria
Refrão:
Nenhum filme pornô
Nenhum filme pornô
Nenhum filme pornô
Inspiração que é triste e não cortada
Não consigo perder o hábito e obsessão pelo obsceno
Um cara se masturbando com a mão
Uma paixão venenosa, uma glândula vibrante
Refrão...
Tapas
Eu não deveria fazer isto, a culpa me diz o por quê
Simplesmente não consigo pará-lo, eu tento, eu tento
Demônio taxado que vive em minha mente
Faminto por maldades e ele quer ser alimentado
Refrão...
Nenhum filme pornô
[REVELATION (MOTHER EARTH)]
Mother please forgive them
For they know not what they do
Looking back in history's books
It seems it's nothing new
Oh! Let my mother live
Heaven is for heroes
And hell is full of fools
Stupidity, no will to live
They're breaking God's own rules
Please let my mother live
Father, of all creation
I think we're all going wrong
The course they're taking
Seems to be breaking
And it won't take too long
Children of the future
Watching empires fall
Madness the cup they drink from
Self-destruction the toll
I had a vision, I saw the world burn
And the seas had turned red
The sun had fallen, the final curtain
In the land of the dead
Mother, please show the children
Before it's too late
To fight each other, there's no one winning
We must fight all the hate
[APOCALIPSE (TERRA MÃE)]
Mãe por favor perdoe-os
Porque eles não sabem o que eles fazem
Olhando no passado nos livros de história
Parece ser, nada novo
Oh! Deixe minha mãe viver
Paraíso é para os heróis
E o inferno está cheio de tolos
Estupidez, sem vontade de viver
Eles estão violando as leis de Deus
Por favor deixe minha mãe viver
Pai, de toda a criação
Acho que todos nós estamos errando o caminho
O caminho que eles estão tomando
Parece estar rompendo
E não demorará muito
Crianças do futuro
Vendo impérios ruírem
Loucura, o cálice da qual eles bebem
Autodestruição, o preço
Eu tive uma visão, eu vi o mundo queimar
E os mares ficarem vermelhos
O sol tinha caído, a cortina final
Na terra dos mortos
Mãe, por favor mostre as crianças
Antes que seja tarde demais
Lutar um contra o outro, ninguém sai ganhando
Nós temos que combater todo o ódio
[STEAL AWAY (THE NIGHT)]
Now I feel the time is right
Love will flow like wine tonight
Give your love and it will come to you
If you feel that you and me
Could escape and hold the key
To a paradise that's true and free
Chorus:
Steal away, steal away
Steal away--the night
Now I've met your honesty
You are here and I am free
Broken chains have fallen all around
Point my finger at the fools
Broken chains and broken rules
Let it be rebellion rules tonight
Chorus...
Can it be a dream come true?
Now that I am here with you
Tearful eyes of joy is something new
Runaway with me tonight
Dream the dream, light the light
Happiness is what you give to me
Chorus...
[SAIA ÀS ESCONDIDAS (A NOITE)]
Agora eu sinto que a hora é essa
O amor fluirá como vinho hoje à noite
Dê o seu amor e ele virá á você
Se você sente que você e eu
Podemos escapar e segurar a chave
Para um paraíso que é verdadeiro e livre
Refrão:
Saia às escondidas, fuja às escondidas
Saia às escondidas--a noite
Agora eu conheci sua honestidade
Você está aqui e eu estou livre
Correntes quebradas caíram por toda parte
Aponte meu dedo para os tolos
Correntes quebradas e regras violadas
Deixe a rebelião reger esta noite
Refrão...
Talvez seja um sonho que se torna realidade?
Agora que estou aqui com você
Olhos lacrimosos de alegria são algo novo
Fuja comigo hoje à noite
Sonhe o sonho, ilumine a luz
Felicidade é o que você me dá
Refrão...
Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps