RECEBA NOVIDADES ROCK E METAL DO WHIPLASH.NET NO WHATSAPP

Matérias Mais Lidas


Stamp
Sting

Tradução - Rheingold - Grave Digger

Por Fernando P. Silva
Postado em 29 de julho de 2007

Grave Digger - Mais Novidades

Décimo primeiro álbum de estúdio do Grave Digger, "Rheingold" é um disco conceitual baseado na ópera "O Anel dos Nibelungos" (Der Ring des Nibelungen) composta por Richard Wagner entre os anos de 1848 e 1874. Com quase 15 horas de duração, esta obra é composta por quatro óperas interligadas: Das Rheingold (O Ouro do Reno), Die Walküre (A Valquíria), Siegfried (Siegfried) e Götterdämmerung (O Crepúsculo dos Deuses). A história, inspirada na mitologia nórdica, gira em torno de um anel mágico cuja posse concede o poder para controlar o mundo. O anel é feito do ouro roubado do rio Reno e foi forjado pelo anão Alberich, o nibelungo do título. Vários personagens míticos lutam pela posse do anel, dentre eles Wotan (Odin), chefe dos deuses, e o herói Siegfried.

[The Ring]

(Instrumental)

[O Anel]

(Instrumental)

[Rheingold]

In the depths of the river
Deep in the waves
Three Rhine maidens are singing
Songs of the brave

An ugly dwarf
Greedy with pleasure
Desires the gold
Tries to steal the treasure

Guardians of the holy treasure
No cheat should steal it from the river
Gleaming glow in the water's depth
Shines brightly
Bravely through the waves

Rheingold, Rheingold
Rheingold, Rheingold

Who denies love
Who forfeits its power
Can attain the magic
To forge a ring

If you are enarmoured
And longing for love
Let's see my handsome
What you look like

Guardians of the holy treasure
No cheat should steal it from the river
Gleaming glow in the water's depth
Shines brightly
Bravely through the waves

Rheingold, Rheingold
Rheingold, Rheingold

Aren't you afraid
Brood of the waters
Then conquer the dark
And I'll put out your light

I wrench the gold from the rock
Forge the ring of revenge
For hell and the devil
I curse my love

Guardians of the holy treasure
No cheat should steal it from the river
Who from the Rheingold will fashion the ring
Win the world's wealth and will be king

[Ouro do Reno]

Nas profundezas do rio
No fundo das ondas
Três donzelas do Reno estão cantando
As canções dos valentes

Um anão feio
Ávido de prazer
Deseja o ouro
Tenta roubar o tesouro

Guardiãs do tesouro sagrado
Nenhum impostor deverá roubá-lo do rio
Um brilho cintilante nas águas profundas
Brilha intensamente
Corajosamente através das ondas

Ouro do Reno, Ouro do Reno
Ouro do Reno, Ouro do Reno

Quem nega o amor
Quem perde o seu poder
Pode atingir a magia
Para forjar um anel

Se você está apaixonado
E desejando amor
Vejamos meu bonitão
O que você parece

Guardiãs do tesouro sagrado
Nenhum impostor deverá roubá-lo do rio
Um brilho cintilante nas águas profundas
Brilha intensamente
Corajosamente através das ondas

Ouro do Reno, Ouro do Reno
Ouro do Reno, Ouro do Reno

Você não está com medo?
O choque da águas
Então conquiste a escuridão
E eu apagarei sua luz

Eu arranco o ouro da pedra
Forjo o anel da vingança
Pelo inferno e o diabo
Eu amaldiçôo meu amor

Guardiãs do tesouro sagrado
Nenhum impostor deverá roubá-lo do rio
Quem do Ouro do Reno moldar o anel
Ganhará a riqueza do mundo e será rei

[Valhalla]

A sultry haze hangs in the air
A lightning storm cuts through the sky
Thunder, the master, calling for the clouds
Thunder, your master
Summons you to this place

Boldly tread this fearless path
Don't fear the giant's wrath

Over the mountains
The sun rises up
A castle of gold
Shines through the clouds

The gods awaken
Out of their dreams
Crossing the valley
To the rainbow bridge

Valhalla
Valhalla
Valhalla
Valhalla

Shrouded from the pale cold night
In the east you'll see its blinding light
From Dusk to Dawn
In peace and serenity
Follow the King and dwell with me

Boldly tread this fearless path
Don't fear the giant's wrath

Over the mountains
The sun rises up
A castle of gold
Shines through the clouds

The gods awaken
Out of their dreams
Crossing the valley
To the rainbow bridge

Valhalla
Valhalla
Valhalla
Valhalla

[Valhalla * ]

Uma névoa sufocante paira no ar
Uma tempestade de raios corta o céu
Trovão, o mestre, chamando pelas nuvens
Trovão, seu mestre
Evocando você para este lugar

Corajosamente piso neste caminho destemido
Não temo a ira dos gigantes

No alto das montanhas
O sol se levanta
Um castelo de ouro
Brilha através das nuvens

Os deuses despertam
De seus sonhos
Cruzando o vale
Para a ponte do arco-íris

Valhalla
Valhalla
Valhalla
Valhalla

Protegido da noite pálida e fria
No leste você verá sua luz ofuscante
Do Crepúsculo ao Amanhecer
Em paz e serenidade
Siga o Rei e resida comigo

Corajosamente piso neste caminho destemido
Não temo a ira dos gigantes

No alto das montanhas
O sol se levanta
Um castelo de ouro
Brilha através das nuvens

Os deuses despertam
De seus sonhos
Cruzando o vale
Para a ponte do arco-íris

Valhalla
Valhalla
Valhalla
Valhalla

* Valhalla, na mitologia nórdica, era o lugar para onde os guerreiros mortos em combate eram conduzidos. Suas almas eram recolhidas pelas Valquírias (deusas da morte) e ficavam à espera do deus Odin. Estes guerreiros se juntariam a Odin para a batalha contra os gigantes do gelo comandados por Loki, o deus do fogo, na batalha conhecida como Ragnorak (Crepúsculo dos Deuses) e que causaria o fim do mundo.

[Giants]

Sacred hall, eternal might
Endless fame, see the golden light
Son of the dark, Goddess of youth
Sacrifice her, and pay the price

Forever you'll be guilty
Forever you'll be free
Forever you'll be strong
Forever you will live in peace

Giants
Giants
Giants

But in the light of day, pay us penance
Instead of the goddess, we'll have the ring
Brother take heed, don't be greedy
The gold, the treasure, is mine forever

I have slain my brother
Cause we hate each other
I have changed my face
To the dragon's race

Giants
Giants
Giants

Giants
Giants
Giants

[Gigantes]

Salão sagrado, poder eterno
Fama infinita, veja a luz dourada
Filho da escuridão, Deusa da juventude
Sacrifique-a, e pague o preço

Para sempre você será o culpado
Para sempre você será livre
Para sempre você será forte
Para sempre você viverá em paz

Gigantes
Gigantes
Gigantes

Mas na luz do dia, pague-nos a penitência
Em vez de deusas, nós teremos o anel
Irmão preste atenção, não seja ambicioso
O ouro e o tesouro são meus para sempre

Eu assassinei meu irmão
Pois nós nos odiávamos
Eu mudei meu rosto
Para a raça do dragão

Gigantes
Gigantes
Gigantes

Gigantes
Gigantes
Gigantes

[Maidens Of War]

Father tell me, what's troubling you
How your worries upset your child
I saw his eyes, heard his words
I realized the hero's solemn distress

Confide in me, I'm loyal to you
But I can't kill, your son, your blood

Killing, fighting for victory
Killing, fighting the enemy
Killing, fighting in agony
Killing, dying for glory

Maidens of war
Children of the gods
Farewell - farewell
Maidens of war

You slaughter, you've killed your flesh
Why you deny the love with pain and death
Your spear destroyed the glorious sword
Broke into nameless steel forever

Killing, fighting for victory
Killing, fighting the enemy
Killing, fighting in agony
Killing, dying for glory

Maidens of war
Children of the gods
Farewell - farewell
Maidens of war

Why, why
Why commit the cruel murder
Why, why
Why I'm imprisoned by the holy fire

Maidens of war
Children of the gods
Farewell - farewell
Maidens of war

[Donzelas da Guerra]

Pai, diga-me, o que está te preocupando
Como suas preocupações perturbam seu filho
Eu vi seus olhos, ouvi suas palavras
Percebi a angústia solene do herói

Confie em mim, eu sou leal a você
Mas eu não posso matar, seu filho, seu sangue

Matando, lutando pela vitória
Matando, combatendo o inimigo
Matando, lutando em agonia
Matando, morrendo por glória

Donzelas da guerra
Filhas dos deuses
Adeus - adeus
Donzelas da guerra

Você abateu, você matou sua carne
Por que você nega o amor com dor e morte?
Sua lança destruiu a espada gloriosa
Despedaçou o aço inominável para sempre

Matando, lutando pela vitória
Matando, combatendo o inimigo
Matando, lutando em agonia
Matando, morrendo por glória

Donzelas da guerra
Filhas dos deuses
Adeus - adeus
Donzelas da guerra

Por que, por que
Por que cometer o assassinato cruel?
Por que, por que
Por que estou aprisionado pelo fogo sagrado?

Donzelas da guerra
Filhas dos deuses
Adeus - adeus
Donzelas da guerra

[Sword]

Stranger tell me - the story behind
How my mother died - as I was a child
My father was killed - in a fight till death
He gave me this sword - with his last breath

This foolish dwarf - it seems so clear
Can't forge the steel - cause he's full of fear
Only the one - who feels no terror
Can forge the steel - and create it anew

Steel by steel
The hammer falls
Shaping me - a deadly sword
With fire and power - I do well
I curse it with a magic spell

Fire, fire - blow on the blaze
Smelt the splinters - of my steel
Glorious sword - now you're fixed in the hilt
And I spread out - to kill the dragon

Steel by steel
The hammer falls
Shaping me - a deadly sword
With fire and hammer - I do well
I curse it with a magic spell

[Espada]

Estranho, me conte - a história em detalhes
Como minha mãe morreu - enquanto eu era criança
Meu pai foi morto - em uma luta até a morte
Ele me deu esta espada - em seu último suspiro

Este anão tolo - parece tão claro
Não consegue forjar o aço - pois ele está aterrorizado
Somente aquele - que não sente nenhum terror
Pode forjar o aço - e criá-lo novamente

Aço por aço
O martelo cai
Moldando - uma espada mortal
Com fogo e poder - eu a criei
Eu a amaldiçôo com um feitiço mágico

Fogo, fogo - sopra nas chamas
Derrete as lascas - do meu aço
Espada gloriosa - agora seu cabo está firme
E eu me lanço ao ataque – para matar o dragão

Aço por aço
O martelo cai
Moldando - uma espada mortal
Com fogo e poder - eu a criei
Eu a amaldiçôo com um feitiço mágico

[Dragon]

A savage dragon in the dark cavern mouth
A rancid below pours from it
If you are spattered with his venomous poison
Beware and protect from his swishing tail

Kill kill the dragon
Kill kill - the beast inside
Kill kill the dragon
Victory is by my side

He thrust the sword into the dragon's guts
Pierced his heart and shut his mouth
He tasted the blood and listened to the birds
Who told him about the liars words

Kill kill the dragon
Kill kill - the beast inside
Kill kill the dragon
Victory is by my side

[Dragão]

Um dragão selvagem na boca da caverna escura
Um ranço jorra lá debaixo
Se você está respingado com o veneno dele
Cuidado e proteja-se do seu rabo sibilante

Mate, mate o dragão
Mate, mate - a besta interior
Mate, mate o dragão
A vitória está ao meu lado

Ele enfiou a espada nas entranhas do dragão
Perfurou seu coração e fechou sua boca
Ele provou o sangue e ouviu os pássaros
Que contaram a ele sobre as palavras mentirosas

Mate, mate o dragão
Mate, mate - a besta interior
Mate, mate o dragão
A vitória está ao meu lado

[Liar]

Night is falling
Brothers in blood
Invincible in their faith

Deceiver, believer
Stronger than steel
Insanity is what I feel

Here I stand
Take my hand
Let us flee
To be free

I'm a liar
I'm a sinner
I feel pain
Running through my veins

I'm a liar
I'm a sinner
I feel pain
Of my own destiny

Fighting, dying
Revenge in blood
Listen to the tongues of hate

Destroyer, betrayer
Witness of love
Sadness is my lonely fate

Here I stand
Take my hand
Let us flee
To be free

I'm a liar
I'm a sinner
I feel pain
Running through my veins

I'm a liar
I'm a sinner
I feel pain
Of my own destiny

[Mentiroso]

A noite está caindo
Irmãos de sangue
Invencíveis em sua fé

Impostor, crente
Mais forte que o aço
Insanidade é o que eu sinto

Aqui estou eu
Pegue minha mão
Vamos fugir
Para sermos livres

Eu sou um mentiroso
Eu sou um pecador
Eu sinto a dor
Correndo em minhas veias

Eu sou um mentiroso
Eu sou um pecador
Eu sinto a dor
Do meu próprio destino

Lutando, morrendo
Vingança no sangue
Ouças as línguas do ódio

Destruidor, traidor
Testemunha do amor
A tristeza é o meu destino solitário

Aqui estou eu
Pegue minha mão
Vamos fugir
Para sermos livres

Eu sou um mentiroso
Eu sou um pecador
Eu sinto a dor
Correndo em minhas veias

Eu sou um mentiroso
Eu sou um pecador
Eu sinto a dor
Do meu próprio destino

[Murderer]

You bloody liar
I feel the spear
You've spread the poison
And I've learned my lesson
I hear the wind
Whispering in my ear
I see the light of day
I feel death is near

Murderer - What have you done
Murderer - The hero's gone
Murderer - With pain you shall die
Murderer - Your soul will cry

The sun goes down, the night is falling
Gods of darkness surround my soul
You faceless evil, you took my blood
Heaven knows who murdered me

Murderer - What have you done
Murderer - The hero's gone
Murderer - With pain you shall die
Murderer - Your soul will cry

[Assassino]

Seu mentiroso desgraçado
Eu sinto a lança
Você espalhou o veneno
E eu aprendi minha lição
Eu ouço o vento
Sussurrando em meu ouvido
Eu vejo a luz do dia
Eu sinto que a morte está próxima

Assassino - O que você fez?
Assassino - O herói se foi
Assassino - Com dor você morrerá
Assassino - Sua alma chorará

O sol se põe, a noite está caindo
Os Deuses das trevas cercam minha alma
Seu maligno sem face, você tirou meu sangue
Os céus sabem quem me assassinou

Assassino – O que você fez?
Assassino – O herói se foi
Assassino – Com dor você morrerá
Assassino – Sua alma chorará

[Twilight Of The Gods]

Stack stout logs for me in pile
By the shore of the Rhine
High and bright let a fire blaze
For the noble hero
With his sword he shall burn
The horse by his side
So cast your eyes on my pain and grief
Behold your eternal guilt

Twilight of the gods
Twilight of the gods

Feel my hatred, mighty gods
My screams break the silent air
I'll take your gold, give it away
To free myself from the magic curse
You will burn deep in hell
For the murder of my love
Darkness near, the Rhine overflows
Higher and higher, waves grow

Twilight of the gods
Twilight of the gods
Twilight of the gods
Twilight of the gods

Bright flames set fire to the hall
Valhalla's end is near
Gods and heroes are lost in the hall
See Valhalla's fall

Twilight of the gods
Twilight of the gods
Twilight of the gods
Twilight of the gods

[Crepúsculo dos Deuses]

Empilhe algumas lenhas para mim
Às margens do Reno
Alta e luminosa deixe uma fogueira arder
Para o nobre herói
Com sua espada ele queimará
O cavalo ao seu lado
Então lance seus olhos em minha dor e pesar
Contemple sua culpa eterna

Crepúsculo dos deuses
Crepúsculo dos deuses

Sinta meu ódio, deuses poderosos
Meus gritos rompem o ar silencioso
Eu levarei o seu ouro, entreguem-no
Para me libertar da maldição mágica
Vocês queimarão profundamente no inferno
Pelo assassinato do meu amor
As trevas se aproximam, o Reno transborda
Cada vez mais altas, as ondas crescem

Crepúsculo dos deuses
Crepúsculo dos deuses
Crepúsculo dos deuses
Crepúsculo dos deuses

Chamas luminosas incendeiam o salão
O fim de Valhalla está próximo
Deuses e heróis estão perdidos no salão
Veja a queda de Valhalla

Crepúsculo dos deuses
Crepúsculo dos deuses
Crepúsculo dos deuses
Crepúsculo dos deuses

GRAVE DIGGER:
Chris Botendahl – Vocais
Jens Becker – Baixo
Stefan Arnold – Bateria
Manni Schmidt – Guitarra
Hans Peter Hatzenberg – Teclado

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Receba novidades do Whiplash.NetWhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Kaledonia


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Andre Magalhaes de Araujo | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Geraldo Fonseca | Geraldo Magela Fernandes | Gustavo Anunciação Lenza | Herderson Nascimento da Silva | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Gustavo Godoi Alves | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcelo Vicente Pimenta | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS