Matérias Mais Lidas


Tradução - Holy Diver - Dio

Por Fernando P. Silva
Postado em 22 de novembro de 2004

Dio - Mais Novidades

[STAND UP AND SHOUT]

It's the same old song
You've gotta be somewhere
At sometime
They never let you fly
It's like broken glass
You get cut before you see it
So open up your eyes

You've got desire
So let it out
You've got the fire
Stand up and shout-shout

You've got wings of steel
But they never really move you
You only seem to crawl
You've been nailed to the wheel
But never really turning
You know you've got to want it all

You've got desire
So let it out
You've got the fire
Stand up and shout

You are the strongest chain
And not just some reflection
So never hide again
You are the driver
You own the road
You are the fire go on explode

You've got desire
So let it out
You've got the power
Stand up and shout

[LEVANTE-SE E GRITE]

É aquela velha canção
Você precisa estar em algum lugar
De vez em quando
Eles nunca te deixam voar
É como vidro quebrado
Você é cortado antes de perceber
Portanto abra os olhos

Você tem o desejo
Então liberte-o
Você tem o fogo
Levante-se e grite, grite

Você tem asas de aço
Mas elas nunca te movem
Você parece que só rasteja
Você foi pregado a uma roda
Mas você nunca gira
Você sabe que você tem que querer tudo

Você tem o desejo
Então liberte-o
Você tem o fogo
Levante-se e grite, grite

Você é a corrente mais forte
E não apenas uma reflexão
Então não se esconda novamente
Você é o motorista
Você possui a estrada
Você é o fogo que vai explodir

Você tem o desejo
Então liberte-o
Você tem o fogo
Levante-se e grite, grite

[HOLY DIVER]

Holy Diver
You've been down too long
In the midnight sea
Oh what's becoming of me?
Ride the tiger
You can see his stripes
But you know he's clean
Oh don't you see what I mean?

Gotta get away
Holy Diver

Shiny diamonds
Like the eyes of a cat in the black and blue
Something is coming for you
Race for the morning
You can hide in the sun 'till you see the light
Oh we will pray it's all right

Gotta get away-get away
Between the velvet lies
There's a truth that's hard as steel
The vision never dies
Life's a never-ending wheel

Holy Diver
You're the star of the masquerade
No need to look so afraid
Jump on the tiger
You can feel his heart
But you know he's mean
Some light can never be seen

[MERGULHADOR SAGRADO]

Mergulhador sagrado
Você esteve por um longo tempo
No mar da meia-noite
Oh, o que estou me tornando?
Monte no tigre
Você pode ver as listras dele
Mas você sabe que ele está limpo
Oh, você não percebe o que quero dizer?

Precisamos fugir
Mergulhador sagrado

Diamantes brilhantes
Como os olhos de um gato no azul e no escuro
Algo está vindo para você
Corra pela manhã
Você pode se esconder no sol até ver a luz
Oh nós iremos rezar, está tudo bem

Precisamos fugir, precisamos fugir
Entre as mentiras cabeludas
Existe uma verdade dura como o aço
A visão nunca morre
A vida é uma roda infinita

Mergulhador sagrado
Você é a estrela do baile de máscaras
Não há motivo para mostrar-se tão amedrontado
Monte no tigre
Você pode sentir o coração dele
Mas você sabe que ele é mau
Uma luz que nunca pode ser vista

[GYPSY]

She was straight from Hell
But you never could tell
Cause you were blinded by her light
She could crack your brain
With magic pain
And turn a paler shade of white
(Well) I was on the free
Just me and me
And just about to sail
When I heard the voice
Said you got a choice
The hammer or the nail
You'll be riding
You'll be riding on the gypsy
Well I rolled the bones
To see who'd own
My mind and what's within
And it's a given rule
That we're all fools
And need to have a little sin

So I'm riding
I've been ridin' on the gypsy
On the gypsy queen
She was straight from Hell
But you never could tell
Cause you were blinded by the light
So she cracked my brain
With magic pain
And turned my left around to right, right

So I'm ridin'
Yes I'm ridin'
I'm still ridin' on the gypsy
On the gypsy queen

[CIGANA]

Ela veio direto do Inferno
Mas nunca se sabe
Pois você foi cego pela luz dela
Ela poderia estourar seus miolos
Com a dor mágica
E transforma-lo numa sombra pálida e branca
(Bem) Eu estava em liberdade
Apenas eu e eu
E prestes a velejar
Quando ouvi a voz
Dizer que você tem uma escolha
O martelo ou o prego
Você estará montando
Você estará montando na cigana
Bem eu rolei os ossos
Para ver quem tomou conta
Da minha mente e o que há dentro dela
E é uma determinada regra
Que todos nós somos tolos
E é preciso ter um pouco de pecado

Por isso eu estou montando
Eu andei montando na cigana
Na rainha cigana
Ela veio diretamente do Inferno
Mas nunca se sabe
Pois você foi cego pela luz
Então ela estourou meus miolos
Com a dor mágica
E transformou minha esquerda em direita

Por isso estou montando
Sim estou montando
Eu ainda estou montando na cigana
Na rainha cigana

[CAUGHT IN THE MIDDLE]

Looking inside of yourself
You might see someone you don't know
Maybe it's just what you need
Letting the river in you flow
You can sail away to the sun
And let it burn you while you can
Or walk a long bloody road
Like the hero who never ran

You'll feel it
You'll feel it
You'll feel the rush of it all
Flying away into the clouds
You know you're losing your control
Finding you way in the dark
Like some poor forgotten soul

You'll feel it
You'll see it
You'll feel the rush of the city lights
You'll feel it

I see it in your eyes, you're
Caught in the middle
Just like the way you've always been
Caught in the middle
Helpless again
Looking inside of yourself
You might see someone you don't know
Maybe it's just what you need
Letting the river I know that's in you flow
You'll feel it
You'll see it
You'll feel the rush of thunder
You'll feel it
I see it in your eyes, you're
Caught in the middle
Just like the way you've always been
Caught in the middle
Helpless again

[PRESO AO MEIO]

Olhando dentro de si mesmo
Você poderia ver alguém que você não conhece
Talvez seja isso o que você precisa
Deixar o rio correr na sua correnteza
Você pode navegar em direção ao sol
E deixá-lo te queimar, enquanto agüentar
Ou caminhar numa longa estrada sangrenta
Como o herói que nunca fugiu

Você sentirá isto
Você sentirá isto
Você sentirá a rapidez disso tudo
Voando para longe em direção às nuvens
Você sabe que está perdendo o controle
Encontrando o seu caminho na escuridão
Como uma pobre alma esquecida

Você sentirá isto
Você verá isto
Você sentirá a rapidez das luzes da cidade
Você sentirá isto

Eu vejo isto em seus olhos, você está
Preso ao meio
Exatamente como sempre esteve
Preso ao meio
Acuado novamente
Olhando dentro de si mesmo
Você poderia ver alguém que você não conhece
Talvez seja isso que você precisa
Deixando o rio, eu sei que está na sua correnteza
Você sentirá isto
Você verá isto
Você sentirá a fúria do trovão
Você sentirá isto
Eu vejo isto em seus olhos, você está
Preso ao meio
Exatamente como sempre esteve
Preso ao meio
Acuado novamente

[DON'T TALK TO STRANGERS]

Don't talk to strangers
Mmmmh
Don't talk to strangers
'Cause they're only there to do you harm
Don't write in starlight
'Cause the words may come out real

Don't hide in doorways
You may find the key
That opens up your soul
Don't go to heaven
'Cause it's really only hell
Don't smell the flowers
They're an evil drug
To make you lose your mind
Don't dream of women
'Cause they only bring you down
Hey you, you know me
You’ve touched me, I'm real
I'm forever the one
That lets you look and see and
Feel me
I'm danger - I'm the stranger
And I, I'm darkness
I'm anger, I'm pain
I am master
The evil song you sing inside your brain
Drive you insane
Don't talk
Don't let them inside your mind, yeah
Run away, run away, go!
No - no
Don't let them in your mind
Protect your soul
Don't dance in darkness
You may stumble and you're sure to fall

Don't write in starlight
'Cause the words may come out real
Don't talk to strangers (Don't talk to strangers)
'Cause they're only there to make you sad
Don't dream of women
'Cause they'll only bring you down
Yeah
Run, run, run, run away!

[NÃO FALE COM ESTRANHOS]

Não fale com estranhos
Mmmmh
Não fale com estranhos
Pois eles só estão aí para te fazer mal
Não escreva à luz das estrelas
Porque as palavras podem se tornar reais

Não se esconda na porta de entrada
Você pode encontrar a chave
Que abre sua alma
Não vá para o céu
Porque lá realmente é um inferno
Não cheire as flores
Elas são uma droga maligna
Para fazer você perder a cabeça
Não sonhe com mulheres
Pois elas só te humilham
Ei você, você me conhece
Você me tocou, eu sou real
Eu sou eternamente aquele
Que te deixa olhar e ver e
Me sentir
Eu sou o perigo - eu sou o estranho
E eu, eu sou a escuridão
Eu sou a raiva, eu sou a dor
Eu sou o mestre
A canção diabólica que você canta em seu cérebro
Que te deixa louco
Não fale
Não os deixe dentro de sua mente, sim
Fuja, fuja, vá!
Não - não
Não os deixe em sua mente
Proteja sua alma
Não dance na escuridão
Você pode tropeçar e você certamente cairá

Não escreva à luz das estrelas
Porque as palavras podem se tornar reais
Não fale com estranhos (não fale com estranhos)
Pois eles só estão aí para lhe deixar triste
Não sonhe com mulheres
Pois elas só irão te humilhar
Sim
Corra, corra, corra, fuja!

[STRAIGHT THROUGH THE HEART]

Hanging from the cobwebs in your mind
It looks like a long, long way to fall
No one ever told me life was kind
I guess I never heard it, never heard it all
Living in a world of make believe
I can hide behind what's real
But wearing your emotions on your sleeve
And they all know what you feel

And here it comes again
Straight through the heart
Straight through the heart

Oh, never tell a secret with your eyes
It's the eyes that let you down
Tell a little truth with many lies
It's the only way I've found

Oh here it comes again
Straight through the heart
Straight through the heart
Shout to the wind

How can you hurt me this way?
Oh once it begins
It looks like it's coming to stay
Hanging from the cobwebs in your mind
It looks like a long, long way to fall
No one ever told me life was kind
I Guess I never heard it, never heard it all, no!

But here it comes again
Straight through the heart
Straight through the heart
Straight through the heart

Here it comes again
Straight through the heart
In the middle of the heart

Now don't stand still, they'll get you
Right through your heart
And here it comes, here it comes again
Straight through the heart

[DIRETO PELO CORAÇÃO]

Pendurado pelas teias de aranha em sua mente
Parece um longo, um longo caminho para a queda
Ninguém me disse que a vida era boa
Acho que nunca ouvi isso, nunca ouvi isso tudo
Vivendo em um mundo de faz-de-conta
Eu posso me esconder atrás do que é verdadeiro
Porém usando as suas emoções em sua manga
E todos eles sabem o que você sente

Mas lá vem isso de novo
Direto pelo coração
Direto pelo coração

Oh, nunca conte um segredo com seus olhos
São os olhos que te desapontam
Contar um pouco da verdade com muitas mentiras
É a única maneira que eu encontrei

Oh lá vem isso de novo
Direto pelo coração
Direto pelo coração
Grite ao vento

Como você pode me magoar desta maneira?
Oh, uma vez iniciado
Dá a impressão de que veio para ficar
Pendurado nas teias de aranha em sua mente
Parece um longo, um longo caminho para a queda
Ninguém me contou que a vida era boa
Acho que nunca ouvi isso, nunca ouvi isso, não!

Mas lá vem isso novamente
Direto pelo coração
Direto pelo coração
Direto pelo coração

Lá vem isso de novo
Direto pelo coração
Direto pelo coração

Agora não fique parado, eles irão te pegar
Direto pelo seu coração
E lá vem, lá vem isso de novo
Direto pelo coração

[INVISIBLE]

If your circle stays unbroken
Then you're a lucky man
Cause it never, never, never has for me
In the palace of the virgin
Lies the chalice of the soul
And it's likely you might find the answer there
She had fourteen years of teenage tears
And never a helping hand
She had fourteen more of rain before
She saw the sight of land
She was a photograph just ripped in half
A smile inside a frown
And the light, the answer right
Inside her coming down

I can go away
I can leave here
I can be invisible
He was just eighteen and in-between
A lady and a man
His daddy’s girl in momma's world
And that was when he ran
You know the word confused has been abused
But that's just what he was
And then the spark inside the dark
The answer came because it said

You can go away
You can leave here
You can be invisible
Well I grew up quick and I felt the kick
Of life upon a stage
So I bought the book and took a fast look
At just the very last page
It was a single word that I'd just heard
From the two that came before
The only way really to stay
Is to walk right out the door

You can go away
You can leave here
You can be invisible
You can go away
You can leave here
You can be invisible
You can go away
Lord, You know it's right to leave here
So I just become invisible

[INVISÍVEL]

Se o seu círculo permanece intacto
Então você é um cara de sorte
Pois isso nunca, nunca, nunca acontece comigo
No palácio da virgem
Está o cálice da alma
E é provável que você possa encontrar a resposta lá
Ela tinha quatorze anos de lágrimas adolescentes
E nunca uma mão que a ajudasse
Ela tinha quatorze anos de muita chuva antes que
Ela visse a paisagem da terra
Ela era apenas uma fotografia rasgada ao meio
Um sorriso dentro de um olhar carrancudo
E a luz, a resposta certa
Descendo dentro dela

Eu posso ir embora
Eu posso sair daqui
Eu posso ser invisível
Ele tinha apenas dezoito anos e entre
Uma mulher e um homem
A garota do papai no mundo da mamãe
E isso foi quando ele fugiu
Você sabe que palavras confusas ofendem
Mas é exatamente isso o que ele era
E então a faísca dentro da escuridão
A resposta veio porque dissemos

Você pode ir embora
Você pode sair daqui
Você pode ser invisível
Bem eu cresci rápido e senti o prazer
Da vida em um palco
Então eu comprei o livro e dei uma olhada
Exatamente na última página
Era uma única palavra que eu precisava ouvir
Das duas que vieram antes
Realmente a única maneira de permanecer
É sair direto por aquela porta

Você pode partir
Você pode sair daqui
Você pode ser invisível
Você pode partir
Você pode sair aqui
Você pode ser invisível
Você pode partir
Senhor, Você sabe que é justo deixar este lugar
Então eu preciso me tornar invisível

[RAINBOW IN THE DARK]

When there's lightning - it always bring me down
Cause it's free and I see that it's me
Who's lost and never found
I cry for magic - I feel it dancing in the light
But it was cold - I lost my hold
To the shadows of the night

There's no sign of the morning coming
You've been left on your own
Like a Rainbow in the Dark

Do your demons - do they ever let you go
When you've tried - do they hide - deep inside
Is it someone that you know?
You're a picture - just an image caught in time
We're a lie - you and I
We're words without a rhyme

There's no sign of the morning coming
You've been left on your own
Like a Rainbow in the Dark

When there's lightning - it always brings me down
Cause it's free and I see that it's me
Who's lost and never found
Feel the magic -feel it dancing in the air
But it's fear - and you'll hear
It calling you, beware

There's no sign of the morning coming
There's no sight of the day
You've been left on your own
Like a Rainbow in the Dark

[ARCO-ÍRIS NA ESCURIDÂO]

Quando aparece um raio – ele sempre me derruba
Pois ele é livre e eu vejo que sou eu
Quem está perdido e jamais encontrado
Eu clamo por magia - eu a sinto dançando na luz
Mas ela estava fria - eu perdi meu controle
Para as sombras da noite

Não há nenhum sinal da manhã chegando
Você foi deixado sozinho
Como um Arco-íris na Escuridão

Seus demônios - eles sempre te deixam ir?
Quando você tentou - eles se esconderam - lá no fundo?
É alguém que você conhece?
Você é um retrato - apenas uma imagem presa no tempo
Nós somos uma mentira - você e eu
Nós somos palavras sem rima

Não há nenhum sinal da manhã chegando
Você foi deixado sozinho
Como um Arco-íris na Escuridão

Quando aparece um raio – ele sempre me derruba
Pois ele é livre e eu vejo que sou eu
Quem está perdido e jamais encontrado
Eu sinto a magia - eu a sinto dançando no ar
Mas é o medo - e você ouvirá
Ele te chamando, tome cuidado

Não há nenhum sinal da manhã chegando
Não há nenhuma visão do dia
Você foi deixado sozinho
Como um Arco-íris na Escuridão

[SHAME ON THE NIGHT]

Shame on the night
For places I've been
And what I've seen
For giving me the strangest dreams
But you never really know
Just what they mean

So oh shame on the night
Shame on you
You've stolen the day
Snatched it away
But I saw the sky
And I never want to die
Now you know the reason why

Oh shame on the night
You don't care what you've done
So I think I'd better run
Shame on the sun
For the light you sold
I've lost my hold
On the magic flame
But now I know your name
Oh Lord
Just go the way you came again

Oh shame on the night
You don't care what you've done
So I know I'd better run

You don't care what you've done
Here I go I've got to run

[QUE VERGONHA, NOITE]

Que vergonha, noite
Estive em alguns lugares
E o que eu vi
Acabou me dando os sonhos mais estranhos
Mas você nunca sabe realmente
O que eles querem dizer

Por isso oh que vergonha, noite
Deveria se envergonhar!
Você roubou o dia
Você o roubou
Mas eu vi o céu
E eu não quero morrer nunca
Agora você sabe por quê

Oh que vergonha, noite
Você não se importa com o que você fez
Então eu acho que é melhor correr
Que vergonha, sol
Pela luz que você vendeu
Eu perdi meu controle
Nas chamas mágicas
Mas agora eu sei o seu nome
Oh Senhor
Apenas siga novamente o caminho que você veio

Oh que vergonha, noite
Você não se importa com o que você fez
Por isso eu sei que é melhor correr

Você não se importa com o que você fez
Aqui vou eu, eu tenho que correr

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps



Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS