Matérias Mais Lidas


Summer Breeze 2024
Bruce Dickinson

Tradução - Love At First Sting - Scorpions

Por Fernando P. Silva
Postado em 02 de julho de 2006

Scorpions - Mais Novidades

[BAD BOYS RUNNING WILD]
(Meine/Rarebell/Schenker)

Out in the streets
The dogs are on the run
The cats are all in heat
Out in the streets
Snakes are all around you
Dirty rats are on their way
They control you
And they'll make you play

Out in the night
Glaring eyes in darkness
Tigers wanna fight
Out in the night
Spiders all around you
Spinning webs and make you pray
Tie you up and you can't get away

Bad boys running wild
If you don't play along with their games
Bad boys running wild
And you better get out of their way

Out in the streets
The dogs are on the run
The cats are all in heat
Out in the night
Spiders all around you
Spinning webs and make you pray
Tie you up and you can't get away

Bad boys running wild
If you don't play along with their games
Bad boys running wild
And you better get out of their way

Bad boys running wild
If you don't play along with their games
Bad boys running wild
And you better get out of their way
Get out of their way

[GAROTOS MAUS CORRENDO SELVAGEMENTE]
(Meine/Rarebell/Schenker)

Pelas ruas
Os cães estão em disparada
Os gatos estão todos no cio
Pelas ruas
As serpentes te cercam por toda parte
Ratos imundos estão a caminho
Eles te controlam
E eles farão você brincar

Pela noite
Olhos radiantes na escuridão
Os tigres querem briga
Pela noite
As aranhas te cercam
Tecem as teias e te fazem rezar
Te prendem e você não consegue escapar

Garotos maus correndo selvagemente
Se você não entrar no jogo deles
Garotos maus correndo selvagemente
É melhor sair da frente

Pelas ruas
Os cães estão em disparada
Os gatos estão todos no cio
Pela noite
As aranhas te cercam
Tecem as teias e te fazem rezar
Te prendem e você não consegue escapar

Garotos maus correndo selvagemente
Se você não entrar no jogo deles
Garotos maus correndo selvagemente
É melhor sair da frente

Garotos maus correndo selvagemente
Se você não entrar no jogo deles
Garotos maus correndo selvagemente
É melhor sair da frente
Sair da frente

[ROCK YOU LIKE A HURRICANE]
(Meine/Rarebell/Schenker)

It's early morning
The sun comes out
Last night was shaking
And pretty loud
My cat is purring
And scratches my skin
So what is wrong
With another sin
The bitch is hungry
She needs to tell
So give her inches
And feed her well
More days to come
New places to go
I've got to leave
It's time for a show

Here I am, rock you like a hurricane
Here I am, rock you like a hurricane

My body is burning
It starts to shout
Desire is coming
It breaks out loud
Lust is in cages
Till storm breaks loose
Just have to make it
With someone I choose
The night is calling
I have to go
The wolf is hungry
He runs the show
He's licking his lips
He's ready to win
On the hunt tonight
For love at first sting

Here I am, rock you like a hurricane
Here I am, rock you like a hurricane
Here I am, rock you like a hurricane
Here I am, rock you like a hurricane

[TE SACUDINDO FEITO UM FURACÃO]
(Meine/Rarebell/Schenker)

É bem cedo
O sol aparece
A noite passada foi agitada
E bem barulhenta
Meu gato está ronronando
E arranhando minha pele
Então o que há de errado
Com mais um pecado?
A cadela está faminta
Ela precisa dizer
Então lhe dê suas ninharias
E alimente-a bem
Mais dias virão
Novos lugares para ir
Eu tenho que partir
É hora do show

Aqui estou eu, te sacudindo feito um furacão
Aqui estou eu, te sacudindo feito um furacão

Meu corpo está queimando
Ele começa a gritar
O desejo está vindo
Ele vem com tudo
A luxúria está engaiolada
Até a tempestade eclodir
Simplesmente tenho que fazer isso
Com alguém que eu escolher
A noite está chamando
Eu tenho que ir
O lobo tem fome
Ele comanda o show
Ele está lambendo os lábios
Ele está pronto pra vencer
Na caçada desta noite
Pelo amor à primeira ferroada

Aqui estou eu, te sacudindo feito um furacão
Aqui estou eu, te sacudindo feito um furacão
Aqui estou eu, te sacudindo feito um furacão
Aqui estou eu, te sacudindo feito um furacão

[I'M LEAVING YOU]
(Meine/Schenker)

Ooh, girl, I'm leaving you
Yes, I'm leaving you
I've got to go tonight
Ooh, girl, I'm leaving you
Yes, I'm leaving you, I've got to go
I can't stay

You shouldn't feel so blue
Shouldn't feel so blue
When I go tonight
Baby, you shouldn't feel so blue
Shouldn't feel so blue
When I'm gone
I can't stay

Keep me in your mind till I
Come back to love ya
Keep me in your mind till I
Come back to take you worlds away
To take you worlds away, baby

Ooh, girl, I'm leaving you
Yes, I'm leaving you
I've got to go tonight
Baby, you shouldn't feel so blue
Shouldn't feel so blue
When I'm gone
I can't stay

Keep me in your mind till I
Come back to love ya
Keep me in your mind till I
Come back to love ya
Keep me in your mind till I
Come back to love ya ...

[ESTOU TE DEIXANDO]
(Meine/Schenker)

Ooh, garota, eu estou te deixando
Sim, eu estou te deixando
Eu tenho que partir hoje à noite
Ooh, garota, eu estou te deixando
Sim, eu estou te deixando, eu tenho que ir
Eu não posso ficar

Você não deveria se sentir tão triste
Não deveria se sentir tão triste
Quando eu partir esta noite
Baby, você não deveria se sentir tão triste
Não deveria se sentir tão triste
Quando eu tiver partido
Eu não posso ficar

Lembre-se de mim até eu
Voltar para te amar
Lembre-se de mim até eu
Voltar para te levar mundo afora
Para te levar mundo afora, baby

Ooh, garota, eu estou te deixando
Sim, eu estou te deixando
Eu tenho que partir esta noite
Ooh, garota, eu estou te deixando
Não deveria se sentir tão triste
Quando eu tiver partido
Eu não posso ficar

Lembre-se de mim até eu
Voltar para te amar
Lembre-se de mim até eu
Voltar para te amar
Lembre-se de mim até eu
Voltar para te amar...

[COMING HOME]
(Meine/Schenker)

Every morning when I wake up yawning
I'm still far away
Trucks still rolling through the early morning
To the place we play
Boy you're home, you're dreaming
Don’t you know the tour's still far away
Boy you're home, you're dreaming
Don’t you know you're having just a break?
Dream we're going out on stage
It feels like
Coming home again
Dream we're going out on stage
It feels like
Coming home again
Dream we're going out on stage
It feels like...

Year after year out on the road
It's great to be here to see you all
I know, for me it is like
Coming home

Day after day out on the road
There's no place too far
That we wouldn't go
We go wherever you like
To rock'n roll

Jump on the seats
Put your hands in the air
Give me a shout
Let me hear you're out there
The wilder you scream
For some more rock'n roll
The higher we'll go

Year after year out on the road
It's great to be here to rock you all
I know, for me it is like
Coming home
Like coming home...

[VOLTANDO PRA CASA]
(Meine/Schenker)

Toda manhã quando eu acordo bocejando
Eu ainda estou longe
Caminhões ainda passam de manhã cedo
No lugar que nós tocamos
Garoto, você está em casa, você está sonhando
Não sabe que a turnê ainda está distante?
Garoto, você está em casa, você está sonhando
Não sabe que está tendo apenas uma pausa?
Sonhe, nós estamos saindo de cena
Como se estivéssemos
Voltando pra casa novamente
Sonhe, nós estamos saindo de cena
Como se estivéssemos
Voltando pra casa novamente
Sonhe, nós estamos saindo de cena
Como se...

Ano após ano na estrada
É maravilhoso estar aqui e ver todos vocês
Eu sei que pra mim é como se estivesse
Voltando pra casa

Dia após dia na estrada
Não há lugar longe o bastante
No qual não iríamos
Nós vamos onde quer que vocês queiram
Por rock n’ roll

Subam nas cadeiras
Ergam suas mãos para o alto
Soltem um grito
Deixe-me ouvir que vocês estão aí fora
Quanto mais selvagens vocês gritam
Por um pouco mais de rock'n roll
Mais alto iremos

Ano após ano na estrada
É maravilhoso estar aqui pra sacudir vocês
Eu sei que pra mim é como se estivesse
Voltando pra casa
Como voltar pra casa...

[THE SAME THRILL]
(Meine/Schenker)

I remember when my teacher said:
"How you wanna make your life?"
I said: "I can play guitar
And it will be alright listen!"

When I came out of school
They said: "Which way you wanna go?"
But there was no way strong enough
Compared with rock'n roll
To get the same thrill

Anyhow I've found a job
They tried to break me with their rules
But they had no chance at all
'Cause I knew what to do
To get the same thrill like rock'n roll

I had a feeling
They couldn't buy
Still got that feeling
They still can't buy
They still can't buy
They still can't buy

Tell me the alternative
To what I'm doing, but I guess
There's no other way of life
Which is strong like this
To get the same thrill like rock'n roll

[A MESMA EMOÇÃO]
(Meine/Schenker)

Eu me lembro quando o meu professor disse:
"Como você quer construir sua vida?"
Eu disse: "Eu posso tocar guitarra
E estará tudo bem, ouça!"

Quando eu saí da escola
Eles disseram: "Qual caminho você quer seguir?"
Mas não havia nenhum caminho forte o bastante
Comparado com o rock n’roll
Para ter a mesma emoção

De qualquer forma eu arranjei um trabalho
Eles tentaram me dobrar com suas regras
Mas não tiveram chance alguma
Pois eu sabia o que fazer
Para ter a mesma emoção como o rock n’roll

Eu tinha um sentimento (que)
Eles não podiam comprar
Ainda tenho aquele sentimento (que)
Eles não podem comprar
Eles não podem comprar
Eles não podem comprar

Me diga uma alternativa
Para o que eu estou fazendo, mas acho que
Não há outro estilo de vida
Que seja forte como este
Para ter a mesma emoção como o rock n’roll

[BIG CITY NIGHTS]
(Meine/Schenker)

When the daylight is falling down
Into the night
And the sharks try to cut
A big piece out of life
It feels alright to go out to catch an
Outrageous thrill
But it's more like spinning
Wheels of fortune
Which never stand still

Big city, big city nights
You keep me burning
Big city, big city nights

When the sunlight
Is rising up in my eyes
And the long night
Has left me back at somebody's side
It feels alright for a long sweet minute
Like hours before
But it's more like looking out for something
I can't find anymore

Big city, big city nights
You keep me burning
Big city, big city nights
Always yearning

There is no dream
That you can't make true
If you're looking for love
But there's no girl
Who's burning the ice away
From my heart
Maybe tonight!

Big city, big city nights
You keep me burning
Big city, big city nights
Always yearning
Big city, big city nights
You keep me burning
Big city, big city nights
Always yearning

[AS NOITES DA CIDADE GRANDE]
(Meine/Schenker)

Quando a luz do dia está caindo
Na noite
E os tubarões tentam arrancar
Um grande pedaço da vida
Parece conveniente sair para curtir uma
Emoção escandalosa
Mas é muito mais do que girar
As rodas da fortuna
Que nunca ficam paradas

Cidade grande, as noites da cidade grande
Você me mantém ardendo
Cidade grande, as noites da cidade grande

Quando a luz do sol
Está se levantando em meus olhos
E uma longa noite
Me deixou para trás ao lado de alguém
Parece tudo bem por um longo e doce minuto
Como horas atrás
Mas é muito mais do que procurar alguma coisa
Que não posso encontrar mais

Cidade grande, as noites da cidade grande
Você me mantém ardendo
Cidade grande, as noites da cidade grande
Sempre na ansiedade

Não há sonho
Que você não possa realizar
Se você estiver procurando um amor
Mas não há uma garota
Que esteja derretendo o gelo
Do meu coração
Talvez esta noite!

Cidade grande, as noites da cidade grande
Você me mantém ardendo
Cidade grande, as noites da cidade grande
Sempre na ansiedade
Cidade grande, as noites da cidade grande
Você me mantém ardendo
Cidade grande, as noites da cidade grande
Sempre na ansiedade

[AS SOON AS THE GOOD TIMES ROLL]
(Meine/Schenker)

If you feel real sad sometimes
Caught in bad vibrations
And it seems you've lost your drive
And your destination
If you feel that life's passing by, passing by
Catch the train of better times
Rock tonight

Hard times go
As soon as the good times roll
Hard times go
As soon as the good times roll

If you feel that all your life
Is packed with complications
And almost everything you try
Ends up in new frustrations
If you feel that life's passing by, passing by
Catch the train of better times
Rock tonight

[ASSIM QUE OS BONS TEMPOS CHEGAM]
(Meine/Schenker)

Se às vezes você se sente triste de verdade
Preso em más vibrações
E com a sensação de ter perdido sua energia
E seu destino
Se você sente que a vida está passando, passando
Pegue o trem dos tempos melhores
Agite esta noite

Os tempos difíceis passam
Assim que os bons tempos chegam
Os tempos difíceis passam
Assim que os bons tempos chegam

Se você sente que toda a sua vida
Está cheia de complicações
E quase tudo que você tenta
Termina em novas frustrações
Se você sente que a vida está passando, passando
Pegue o trem dos tempos melhores
Agite esta noite

[CROSSFIRE]
(Meine/Schenker)

It seems to me
A nightmare becomes reality
Last days of the paradise
Are gone for you and me
We're living in the crossfire
And we'll be killed at first
Why cannot people
That we made the leaders of the world
Understand that we don't wanna fight
Understand that we are much too young to die
Understand no one will survive
Understand that we love our life

Can I trust the meaning of the lifeline
In my hand
Which is as long as exciting hundred years?
I could be a lucky man
But I'm living in the crossfire
Of a time that starts to burn
Why cannot people
That we made the leaders of the world
Understand that we don't wanna fight
Understand that we are mush too young to die
Understand no one will survive
Understand that we love our life

[FOGO CRUZADO]
(Meine/Schenker)

Isso me parece
Um pesadelo que se torna realidade
Os últimos dias do paraíso
Se foram para nós
Estamos vivendo no fogo cruzado
E seremos mortos a princípio
Por que as pessoas
Que elegemos líderes do mundo
Não conseguem entender que não queremos lutar?
Entender que somos jovens demais para morrer
Entender que ninguém irá sobreviver
Entender que nós amamos nossa vida

Eu posso confiar no sentido da vida
Em minha mão?
Que é tão duradouro quanto excitantes cem anos?
Eu poderia ser um homem sortudo
Mas estou vivendo no fogo cruzado
De um tempo que começa a arder
Por que as pessoas
Que elegemos os líderes do mundo
Não conseguem entender que não queremos lutar?
Entender que somos jovens demais para morrer
Entender que ninguém irá sobreviver
Entender que nós amamos nossa vida

[STILL LOVING YOU]
(Meine/Schenker)

Time, it needs time
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can bring back your love someday
I will be there, I will be there

I'll fight, babe, I'll fight
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can break down the wall someday
I will be there, I will be there

If we'd go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong
That I can't get through
Is there really no chance
To start once again
I'm loving you

Try, baby try
To trust in my love again
I will be there, I will be there
Love, our love
Just shouldn't be thrown away
I will be there, I will be there

If we'd go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong
That I can't get through
Is there really no chance
To start once again

If we'd go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Yes, I've hurt your pride, and I know
What you've been through
You should give me a chance
This can't be the end

I'm still loving you
I'm still loving you
I need your love
I'm still loving you

[CONTINUO TE AMANDO]
(Meine/Schenker)

Tempo, é preciso tempo
Para reconquistar seu amor
Eu estarei lá, eu estarei lá
Amor, só o amor
Pode trazer seu amor de volta algum dia
Eu estarei lá, eu estarei lá

Eu vou lutar, baby, eu vou lutar
Para reconquistar seu amor
Eu estarei lá, eu estarei lá
Amor, só o amor
Pode demolir as paredes algum dia
Eu estarei lá, eu estarei lá

Se percorrêssemos outra vez
Todo o caminho, desde o início
Eu tentaria mudar
As coisas que destruíram nosso amor
Seu orgulho construiu um muro, tão forte
Que eu não consigo atravessar
Realmente não há nenhuma chance
De recomeçarmos?
Eu estou te amando

Tente, baby, tente
Confiar em meu amor novamente
Eu estarei lá, eu estarei lá
Amor, nosso amor
Não deveria ter sido jogado fora
Eu estarei lá, eu estarei lá

Se percorrêssemos outra vez
Todo o caminho desde o início
Eu tentaria mudar
As coisas que destruíram nosso amor
Seu orgulho construiu um muro, tão forte
Que eu não consigo atravessar
Realmente não há nenhuma chance
De recomeçarmos?

Se percorrêssemos novamente
Todo o caminho desde o início
Eu tentaria mudar
As coisas que destruíram nosso amor
Sim, eu feri o seu orgulho, e eu sei
O que você tem passado
Você deveria me dar uma chance
Este não pode ser o fim

Eu continuo te amando
Eu continuo te amando
Eu preciso do seu amor
Eu continuo te amando

SCORPIONS:
Klaus Meine – Vocais
Rudolf Schenker – Guitarra/Vocais
Matthias Jabs – Guitarra
Francis Buchholz – Baixo/Sintetizador
Herman Rarebell – Bateria

Compartilhar no FacebookCompartilhar no WhatsAppCompartilhar no Twitter

Siga e receba novidades do Whiplash.Net:

Novidades por WhatsAppTelegramFacebookInstagramTwitterYouTubeGoogle NewsE-MailApps


Jethro Tull
Stamp

Tradução - Heaven And Hell - Black Sabbath


publicidadeAdriano Lourenço Barbosa | Airton Lopes | Alexandre Faria Abelleira | Alexandre Sampaio | André Frederico | Ary César Coelho Luz Silva | Assuires Vieira da Silva Junior | Bergrock Ferreira | Bruno Franca Passamani | Caio Livio de Lacerda Augusto | Carlos Alexandre da Silva Neto | Carlos Gomes Cabral | Cesar Tadeu Lopes | Cláudia Falci | Danilo Melo | Dymm Productions and Management | Efrem Maranhao Filho | Eudes Limeira | Fabiano Forte Martins Cordeiro | Fabio Henrique Lopes Collet e Silva | Filipe Matzembacker | Flávio dos Santos Cardoso | Frederico Holanda | Gabriel Fenili | George Morcerf | Henrique Haag Ribacki | Jesse Alves da Silva | João Alexandre Dantas | João Orlando Arantes Santana | Jorge Alexandre Nogueira Santos | José Patrick de Souza | Juvenal G. Junior | Leonardo Felipe Amorim | Luan Lima | Marcello da Silva Azevedo | Marcelo Franklin da Silva | Marcio Augusto Von Kriiger Santos | Marcus Vieira | Maurício Gioachini | Mauricio Nuno Santos | Odair de Abreu Lima | Pedro Fortunato | Rafael Wambier Dos Santos | Regina Laura Pinheiro | Ricardo Cunha | Richard Malheiros | Sergio Luis Anaga | Silvia Gomes de Lima | Thiago Cardim | Tiago Andrade | Victor Adriel | Victor Jose Camara | Vinicius Valter de Lemos | Walter Armellei Junior | Williams Ricardo Almeida de Oliveira | Yria Freitas Tandel |
Siga Whiplash.Net pelo WhatsApp
Anunciar bandas e shows de Rock e Heavy Metal

Sobre Fernando P. Silva

Fernando Silva é membro do Whiplash! e responsável pela seção de traduções. Colaborando com o site há mais de 5 anos, é quem organiza e revisa todas as traduções que são publicadas nesta seção, contando também com o auxílio de amigos e colaboradores do site. Eclético, curte desde o blues e um bom rock n' roll até o melhor do hard e do heavy, sendo o Metallica (até a eternidade) sua banda preferida. Correções de material postado anteriormente, críticas ou sugestões para novas traduções podem ser feitas através do contato direto com o autor.
Mais matérias de Fernando P. Silva.

 
 
 
 

RECEBA NOVIDADES SOBRE
ROCK E HEAVY METAL
NO WHATSAPP
ANUNCIAR NESTE SITE COM
MAIS DE 4 MILHÕES DE
VIEWS POR MÊS